Рейтинговые книги
Читем онлайн Полное собрание сочинений. Том 24 - Толстой Л.Н.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 235

___________

ИИСУС У МАРФЫ И МАРИИ

Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ πορεύεσθαι αὐτοὺς, ϰαὶ αὐτὸς εἰσῆλθεν εἰς ϰώμην τινά. γυνὴ δέ τις ὀνόματι Μάρθα ὑπεδέξατο αὐτὸν εἰς τὸν οἴϰον αὐτῆς.

Καὶ τῇδε ἦν ἀδελφὴ ϰαλουμένη Μαρία, ἣ ϰαὶ παραϰαθίσασα παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ, ἤϰουε τὸν λόγον αὐτοῦ.

Лк. X, 38. В продолжение пути их пришел он в одно селение; здесь женщина, именем Марфа, приняла его в дом свой.

Случилось, что шел раз Иисус с учениками и зашел в одну деревню. Женщина одна, Марфа, зазвала его в свой дом.

39. У ней была сестра, именем Мария, которая села у ног Иисуса и слушала слово 1 его.

И была у нее сестра Мария. Мария села в ногах Иисуса и слушала учение его.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Λόγος здесь, как и обыкновенно у Луки, означает учение.

___________

Ἡ δὲ Μάρθα περιεσπᾶτο περὶ πολλὴν διαϰονίαν· ἐπιστᾶσα δὲ εἶπε Κύριε, οὐ μέλει σοι ὅτι ἡ ἀδελφή μου μόνην με ϰατέλιπε διαϰονεῖν; εἰπὲ οὖν αὐτῇ ἵνα μοι συναντιλάβηται.

Ἀποϰριθεὶς δὲ εἶπεν αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς Μάρθα, Μάρθα, μεριμνᾷς ϰαὶ τυρβάζῃ περὶ πολλά,

Ἑνὸς δὲ ἐστι χρεία. Μαρία δὲ τὴν ἀγαθὴν μερίδα ἐξελέξατο, ἥτις οὐϰ ἀφαιρεθήσεται ἀπ᾽ αὐτῆς.

Ἔλεγε δὲ πρὸς πάντας Εἴ τις θέλει ὀπίσω μου ἐλθῖν, ἀπαρνησάσθω ἑαυτὸν ϰαὶ ἀράτω τὸν σταυρὸν αὐτοῦ ϰαθ᾽ ἡμέραν, ϰαὶ ἀϰολουθείτω μοι.

Ὅς γὰρ ἂν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι, ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ᾽ ἂν ἀπολέσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεϰεν ἐμοῦ, οὗτος σώσει αὐτήν.

Τί γὰρ ὠφελεῖται ἄνθρωπος ϰερδήσας τὸν ϰόσμον ὅλον, ἑαυτὸν δὲ ἀπολέσας ἢ ζημιωθείς;

Ὅς γὰρ ἂν ἐπαισχυνθῇ με ϰαὶ τοὺς ἐμοὺς λόγους, τοῦτον ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπαισχυνθήσεται, ὅταν ἔλθῃ ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ ϰαὶ τοῦ πατρὸς ϰαὶ τῶν ἁγίων ἀγγέλων.

Лк. X, 40. Марфа же заботилась о большом угощении и, подошедши, сказала: Господи! или тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? скажи ей, чтобы помогла мне.

А Марфа хлопотала о большом угощении и подошла к Иисусу и говорит: тебе, видно, и нужды нет, что сестра моя меня одну оставила служить. Скажи ей, чтобы она помогла мне.

41. Иисус сказал ей в ответ: Марфа! Марфа! ты заботишься и суетишься о многом.

А Иисус на ответ и говорит ей: эх! Марфа, Марфа, ты кручинишься и тужишь о многих делах.

42. А одно только нужно. Мария же избрала благую часть, которая не отнимется от нее.

А только ведь одно нужно. И Мария выбрала то, что лучше; то, что она выбрала, уж никто не отнимет от нее.

Лк. IX, 23. Ко всем же сказал: если кто хочет идти за мною, отвергнись себя, и возьми крест1 свой и следуй за мною.

И сказал всем: хочешь следовать мне, откажись от самого себя и будь готов на всё на каждый час и тогда следуй за мной.

24. Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее; а кто потеряет душу свою ради меня, тот сбережет ее.

Кто хочет живот свой спасти, тот погубит его. А кто погубит свой живот для меня, тот спасет его.

25. Ибо что пользы человеку приобресть весь мир, а себя самого погубить или повредить себе?

Какая польза человеку, если и мир весь заберет, а себя погубит или повредит?

26. Ибо кто постыдится меня и моих слов, того сын человеческий постыдится, когда прийдет во славе своей и отца и святых ангелов.

Кто моих слов постыдится, того и сын человеческий постыдится, когда окажется в смысле отца и сил Божиих.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Слово крест я перевожу в том значении, которое всеми толкователями придается ему. Не употребляю же самого слова крест, потому что оно и исторически не имеет в устах Иисуса смысла. Если бы он и знал, что ему быть распятым, то ученики не могли знать этого, и потому слово это для них не имело смысла.

ПРИТЧА О БОГАТОМ

Εἶπε δὲ πρὸς αὐτούς Ὁρᾶτε ϰαὶ φυλάσσεσθε ἀπὸ τῆς πλεονεξίας· ὅτι οὐϰ ἐν τῷ περισσεύειν τινὶ ἡ ζωὴ αὐτοῦ ἐστιν ἐϰ τῶν ὑπαρχόντων αὐτοῦ.

Εἶπε δὲ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς, λέγων Ἀνθρώπου τινὸς πλουσίου εὐφόρησεν ἡ χώρα.

Καὶ διελογίζετο ἐν ἑαυτῷ, λέγων Τί ποιήσω, ὅτι οὐϰ ἔχω ποῦ συνάξω τοὺς ϰαρπούς μου.

Καὶ εἶπε Τοῦτο ποιήσω· ϰαθελῶ μου τὰς ἀποθήϰας ϰαὶ μείζονας οἰϰοδομήσω, ϰαὶ συνάξω ἐϰεῖ πάντα τὰ γεννήματά μου ϰαὶ τὰ ἀγαθά μου.

Καὶ ἐρῶ τῇ ψυχῇ μου Ψυχή, ἔχεις πολλὰ ἀγαθὰ ϰείμενα εἰς ἔτη πολλά· ἀναπαύου, φάγε, πίε, εὐφραίνου.

Εἶπε δὲ αὐτῷ ὁ θεός Ἄφρον, ταύτῃ τῇ νυϰτὶ τὴν ψυχὴν σου ἀπαιτοῦσιν ἀπὸ σοῦ. ἃ δὲ ἡτοίμασας, τίνι ἔσται;

Οὕτως ὁ θησαυρίζων ἑαυτῷ, ϰαὶ μὴ εἰς θεὸν πλουτῶν.

Παρῆσαν δέ τινες ἐν αὐτῷ τῷ ϰαιρῷ ἀπαγγέλλοντες αὐτῷ περὶ τῶν Γαλιλαίων, ὧν τὸ αἷμα Πιλᾶτος ἔμιξε μετὰ τῶν θυσιῶν αὐτῶν.

Καὶ ἀποϰριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Δοϰεῖτε ὅτι οἱ Γαλιλαῖοι οὗτοι ἁμαρτωλοὶ παρὰ πὰντας τοὺς Γαλιλαίους ἐγένοντο, ὅτι τοιαῦτα πεπόνθασιν;

Οὐχί, λέγω ὑμῖν˙ ἀλλ᾽ ἐὰν μὴ μετανοῆτε, πάντες ὡσαύτως ἀπολεῖσθε.

Лк. XII, 15. При этом сказал им: смотрите, берегитесь любостяжания; ибо жизнь человека не зависит от изобилия его имения.

И сказал им: смотрите, берегитесь от всякого избытка, потому что не может быть жизнь в излишестве того, чем владеешь.

16. И сказал им притчу: у одного богатого человека был хороший урожай в поле.

И сказал им притчу: был человек богатый, и родилось у него много хлеба,

17. И он рассуждал сам с собою: что мне делать? некуда мне собрать плодов моих.

И подумал он: что бы сделать? некуда мне собрать плодов моих.

18. И сказал: вот что сделаю: сломаю житницы мои и построю большие и соберу туда весь хлеб мой и всё добро мое.

И говорит: вот что сделаю: сломаю амбары и построю новые и свезу туда весь хлеб и всё добро мое.

19. И скажу душе моей: душа! много добра лежит у тебя на многие годы: покойся, ешь, пей, веселись.

И скажу душе своей: ну, душа! есть у тебя добра много и на много лет. Спи, ешь, пей и радуйся.

20. Но Бог сказал ему: безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?

И сказал ему Бог: безумный! нынче ночью возьмут от тебя душу; куда же твои запасы?

21. Так бывает с тем, кто собирает сокровища для себя, а не в Бога богатеет.

Так-τо бывает с тем, кто копит сам в себя, а не богатеет в Бога.

Лϰ. XIII, 1. В это время пришли некоторые и рассказали ему о галилеянах, которых кровь Пилат смешал с жертвами их.

Случились тут люди и рассказали ему о галилеянах, которых убил Пилат.

2. Иисус сказал им на это: думаете ли вы, что эти галилеяне были грешнее всех галилеян, что так пострадали?

И на ответ сказал им Иисус: или вы думаете, что галилеяне эти были грешнее всех, что с ними это случилось.

3. Нет, говорю вам; но если не покаетесь,1 все так же погибнете.

Нисколько. Если же вы не обдумаетесь, все точно так же погибнете.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Ἐαν μὴ μετανοῆτε — не перемените своих мыслей о том, что есть жизнь.

___________

ПРИТЧА О СМОКОВНИЦЕ

Ἥ ἐϰεῖνοι οἱ δέϰα ϰαὶ ὀϰτὼ, ἐφ᾽ οὓς ἔπεσεν ὁ πύργος ἐν τῷ Σιλωὰμ ϰαὶ ἀπέϰτεινεν αὐτούς, δοϰεῖτε ὅτι οὗτοι ὀφειλέται ἐγένοντο παρὰ πάντας ἀνθρώπους τοὺς ϰατοιϰοῦντας ἐν Ἱερουσαλήμ;

Οὐχί, λέγω ὑμῖν. ἀλλ᾽ ἐὰν μὴ μετανοῆτε, πάντες ὁμοίως ἀπολεῖσθε.

Ἔλεγεν δὲ ταύτην τὴν παραβολήν· Συϰῆν εἶχέ τις ἐν τῷ ἀμπελῶνι αὐτοῦ πεφυτευμένην· ϰαὶ ἦλθε ϰαρπὸν ζητῶν ἐν αὐτῇ, ϰαὶ οὐχ εὗρεν.

Εἶπε δὲ πρὸς τὸν ἀμπελουργόν, Ἰδοὺ, τρία ἔτη ἔρχομαι ζητῶν ϰαρπὸν ἐν τῇ συϰῇ ταύτῃ, ϰαὶ οὐχ εὑρίσϰω· ἔϰϰοψον αὐτήν· ἱνα τί ϰαὶ τὴν γῆν ϰαταργεῖ.

Ὁ δὲ ἀποϰριθεὶς λέγει αὐτῷ Κύριε, ἄφες αὐτὴν ϰαὶ τοῦτο τὸ ἔτος, ἕως ὅτου σϰάψω περὶ αὐτὴν, ϰαὶ βάλω ϰοπρία.

Κᾂν μὲν ποιήσῃ ϰαρπὸν· εἰ δὲ μήγε, εἰς τὸ μέλλον ἐϰϰόψεις αὐτήν.

Лк. XIII, 4. Или думаете ли, что те восемнадцать человек, на которых упала башня Силоамская и побила их, виновнее были всех, живущих в Иерусалиме?

Или те 18, каких задавила башня, когда завалилась, полагаете ли вы, что они больше того заслуживали из всех жителей Иерусалима?

5. Нет, говорю вам; но если не покаетесь, все так же погибнете.

Нисколько. Но если не обдумаетесь, все точно так же погибнете

6. И сказал сию притчу: некто имел в винограднике своем посаженную смоковницу; и пришел искать плода на ней и не нашел.

И сказал им такую притчу: у одного человека росла в саду яблоня. И пришел и посмотрел, нет ли на ней плода, и не нашел.

7. И сказал виноградарю: вот, я третий год прихожу искать плода на этой смоковнице и не нахожу; сруби ее: на что она и землю занимает?

И сказал садовнику: вот три года хожу, смотрю плода на этой яблоне, и всё нет. Сруби ее. Что ей место портить.

8. Но он сказал ему в ответ: господин! оставь ее и на этот год, пока я окопаю ее и обложу навозом;

А садовник сказал: хозяин! оставь ее еще на лето, я окопаю ее и обложу навозом;

9. не принесет ли плода; если же нет, то в следующий год срубить ее.

авось будет с плодом. А уж и после не родит, ну, так и сруби ее.

ОБЩЕЕ ПРИМЕЧАНИЕ

Смерть, лишение возможности жить истинной жизнью, разумением Бога, всякую минуту перед нами, как она пришла к богатому человеку в ту ночь, как он собирался жить более, как она пришла к людям, убитым Пилатом, убитым башнею. Всякий час жизни нашей есть счастливая случайность, как просьба садовника погодить рубить, не принесет ли плода.

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 235
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полное собрание сочинений. Том 24 - Толстой Л.Н. бесплатно.
Похожие на Полное собрание сочинений. Том 24 - Толстой Л.Н. книги

Оставить комментарий