“[В сборнике „Ботинки, полные горячей водкой”] Прилепин описывает времена нашего общего детства — относительно мирные (хотя на начало 1980-х приходится расцвет советского подросткового бандитизма, деление городов на условные враждующие „районы”, начало массового гопничества) — с точки зрения самой этой шпаны. <...> Прилепин вовсе не идеализирует своих героев, но невольно пишет эпос и, подобно Гомеру, воспевает не личность, но Историю, которая уже закрыта, а значит, не подлежит сомнению. Это ностальгическое отстранение дает странный эффект: пацаны из 80-х и 90-х предстают в сборнике в роли чуть ли не древнегреческих героев или философов: вот что делает с людьми вечность. (Большинство из этих героев сложили свои головы в 90-е годы.) Прилепин вообще смотрит на советское прошлое как на сказку — хотя порой и страшную сказку (один рассказ о забытой всеми деревне, в которой якобы ели людей, чего стоит). Но хотя описываемая реальность одновременно и страшна, и убога, это не отменяет той умильной, сказовой интонации, с которой мы, например, вспоминаем дела минувших дней на сайтах типа „Одноклассники.Ру””.
Жак Аттали. Любовь: варианты будущего. Перевел с французского Борис Карпов. — “Полярная звезда”, 2008, 9 сентября <http://www.zvezda.ru>.
Заключительная глава из книги французского философа и экономиста Жака Аттали “О любви” (Amours) .
“На Западе, как и в других регионах, право делать все что угодно будет уравновешено обязанностью быть „прозрачным”. Никто уже не сможет скрывать ни что он любит, ни кого он любит. Каждый человек на протяжении своей жизни сформирует несколько любовных пар, и их число будет постоянно расти. Непоколебимость моногамной семьи будет осуждена, как анахронизм, как иллюзия, доставшаяся нам от феодальных времен. <...> Церковь, как всегда, будет сначала противиться такому порядку, а потом привыкнет и приспособится к нему”.
“Постепенно утвердится и легализуется новая форма отношений, которая в любом случае не будет иметь ничего общего с полигамией, т. к. никто никому принадлежать не будет. Эту форму отношений уместно назвать netloving по аналогии с networking . Мужчины, как и женщины, смогут иметь одновременно несколько сентиментально-любовных связей, ни от кого не скрываемых и оформленных контрактом, с несколькими другими партнерами, которые, в свою очередь, будут иметь несколько партнеров, не обязательно совпадающих со „списком” первого партнера”.
“В отдаленном будущем зачатие детей, вынашивание плода и уход за младенцами будут выполняться с помощью наружных матриц животного или искусственного происхождения. И всем это будет удобно и выгодно: мужчины смогут иметь потомство без участия представительниц противоположного пола; женщины будут освобождены от необходимости рожать; новорожденные уже не будут появляться на свет традиционным путем, из-за чего блокируется дальнейшая эволюция размеров мозга”.
Главу “Агония брака” из той же книги Жака Аттали см.: “Полярная звезда”, 2008,
20 июля.
О книге Жака Аттали “Карл Маркс” см. рецензию Юрия Каграманова в октябрьском номере “Нового мира” за 2008 год.
Виктор Бадиков. Казахстанские писатели “новой волны”. — “Простор”, Алматы, 2008, № 8 <http://prostor.ucoz.ru>.
Среди прочего: “Релятивный, безосновный, или попросту безнадежный взгляд на мир и человека — отнюдь не причуда и не „вывих” артбогемы, не психоаналитические „комплексы” ее апологетов. Такова сегодняшняя наша „жизнь без начала и конца”, в которой „сквозь сумрак неминучий” уже и „божьего лица” не разглядеть. Постмодернизм есть только ее следствие и порождение — особая форма инакомыслия и правды”.
Один из ведущих литературных критиков Казахстана, доктор филологических наук профессор Виктор Бадиков трагически погиб в 2008 году.
Михаил Бойко. Лаконичность, а не доскональность. Александр Карасев отделяет слова от плевел. — “НГ Ex libris”, 2008, № 32, 11 сентября <http://exlibris.ng.ru>.
“К сожалению, писатель может заблуждаться относительно сильной стороны своего творчества. Сенчин, например, полагает, что он реалист и что сила его в предельно честном изображении жизни людей, задавленных бытом и страхом маргинализации. Ничего подобного. Сенчин изображает не реальность, а свою весьма специфическую субдепрессию, и его творчество — попытка выявить объективные причины этого непреходящего и крайне угнетающего состояния”.
“Заблуждается относительно главного достоинства своей прозы и краснодарский (недавно переехавший в Санкт-Петербург) прозаик Александр Карасев (р. 1971). <...> Проза Карасева потому и заслуживает пристального внимания, что он пишет не рассказы, а конспекты — скелеты рассказов с прозрачной структурой и легко пересчитываемыми ребрами. Может показаться, что он заворожен эффектами, рождающимися при лаконизации текста, — чудесным превращением незавершенности, беглости и непрописанности в прицельность, рельефность и весомость. Но сам Карасев часто говорит, что форма для него — не самоцель”.
См. также: Александр Карасев, “Дорога в облака” — “Октябрь”, 2008, № 7 < http://magazines.russ.ru/october >.
Михаил Бударагин. О чем поют пигмеи Пиндостана. — “Новые хроники”, 2008, 5 октября <http://novchronic.ru>.
“В сборнике „П5” нет ничего нового, но ничего нового нет и вокруг: все те же олигархи, „звезды”, технологи, полковники ГАИ и наемные убийцы. Их всех последние пятнадцать лет сам Пелевин и придумывал с похвальным тщанием: теперь же его вчерашние герои читают его сегодняшние книги о них же самих и недовольно сетуют на предсказуемость сюжетных ходов. Мол, мы снимся, конечно, Котовскому, но хотелось бы какой-нибудь поинтересней сон, с разнообразными картинками и новыми гаджетами. А других снов у Пелевина для нас больше нет”.
“В быту профессор красноречия…” Беседа Томаса Венцлова и Льва Лосева. — “Неприкосновенный запас”, 2008, № 3 (59) <http://magazines.russ.ru/nz>.
Беседа состоялась 15 февраля 2008 года в Йельском университете (Нью-Хейвен, США). Говорит Лев Лосев: “В небольших дозах эзоповский элемент, по-видимому, литературному тексту не вредит. Когда Пастернак пишет о свинстве „оспой изрытых Калигул” и читатель видит в этом намек на Сталина, этот образ, в общем, не является определяющим для восприятия всего произведения. Или когда Ахматова пишет стихи о падишахе, который съел ее козленочка („Подражание армянскому”, 1931). Но, к сожалению, очень часто стремление к эзоповскому высказыванию становилось формообразующим, то есть весь текст или даже все творчество писателя становилось принципиально двусмысленным, принципиально амбивалентным, что, как я понимаю, не шло на пользу литературе. Характерный пример — стихи Евтушенко 1960 — 1970-х годов. Стратегия двусмысленности распространилась на все его стихи — не только политические, но даже любовные”.
См. также: Томас Венцлова, “„Евросоюз — это простыня, на которой спит Цирцея”. Поэт и друг Бродского о Джойсе, эмиграции и об опасности, которую представляет Евросоюз для литовской культуры” (беседу вела Ксения Щербино). — “ OpenSpace ”,
14 августа <http://www.openspace.ru>.
Марьям Вахидова. Тайна рождения поэта. — “Сибирские огни”, Новосибирск, 2008, № 9, 10 <http://magazines.russ.ru/sib>.
О том, что М. Ю. Лермонтов — сын “полевого командира” Бейбулата Таймиева, незаконнорожденный и на три года старше, чем принято считать.
Алексей Верницкий. Наш фронт: между прозой и формой. — “Топос”, 2008, 11 сентября <http://topos.ru>.
“Мольеровское разграничение поэзии и прозы, которое раньше (в том числе в самой пьесе) звучало в первую очередь как определение прозы: „что не стихи — то проза”, теперь работает как определение поэзии: „что не проза — то стихи”. <...>
В поисках такого прибежища для поэзии, куда не доберется проза, отступать нужно в правильном направлении, а именно, как мы сказали выше, — в сторону более строгой формы”.
“<...> на сегодняшний день ситуация такова, что размывание поэтической формы не расширяет, а сужает поэзию, тогда как жесткое соблюдение правил поэтической формы не сужает, а расширяет поэзию”.
Также в статье речь идет о танкетках (“В 2008-м году любители танкеток отмечают юбилей этой формы — пять лет”).