Рейтинговые книги
Читем онлайн Обретение - Анатолий Патман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 129

Товары купца Тумэнака в замке разошлись хорошо. Ведь не зря же он подбирал разные каменья, что находят только в северных горах. Или травы, что растут только в степи. Или тот же самсарис, ветки которого можно найти опять только в землях племени Шэн–гэ, так как в южных странах их просто не осталось. А еще хорошо прокопченная рыба из северных рек, обладающая отменным вкусом. И вот тут его пождидало еще одно разочарование.

— Вот, уважаемые, попробуйте эту рыбку. Очень и очень вкусная. Она из речки, что впадает в Великую реку Дэлинэ.

Тумэнак сам взялся торговать, хотя и его помощники могли это делать неплохо. Но торговец хотел разговорить людей, чтобы узнать хоть что‑то.

— Скажите, купец, а Вы правда оттуда, где течет эта река.

— Да, юноша. Мои соплеменники живут в степях севернее Дэлинэ.

— А земли у вас богатые?

— Да. Наши степи богаты дичью, а воды — рыбой. В наших лесах много ценных деревьев, а в степи — трав.

— А Северный Дэлинор большой?

Что за странный мальчик? По виду, сын дворянина или рыцаря, так как вооружен. Похоже, недавно был ранен.

— Был большим когда‑то. Пару заходов пути вдоль реки, и один от реки на север.

— О, такое большое баронство! Точно, милорд Коста очень богат. Даже в нашем княжестве не найдется ни одного такого большого графства или баронства.

— Вообще‑то, юноша, эти земли пока принадлежат Великому племени Шэн–гэ. И ваш милорд Коста только заявил о своих правах. И откуда, молодой человек, Вы знаете этого человека?

— Я баронет Салаир Сакен. Мы с милордом Костой были в Северном Дэлиноре и путешествовали вместе с ним почти две каледы. Вот когда он вернется в свои земли, то никто не сможет воспротивиться милорду.

Все стало на свои места. Это именно тот мальчишка, что сбежал вместе с магом из пограничной крепости. И, видимо, он тоже участвовал в схватке недалеко от замка своего отца. И, значит, все видел.

— Юноша, а Вы были в той схватке, что произошло недалеко отсюда?

— Да, купец. Правда, я не видел всего, так как попал под магический удар. Но милорд Коста им оплатил за все.

— А где он сейчас сам?

— А Вам то зачем милорд Коста?

— Если хотите знать, юноша, то я отец той самой девушки, которую ваш милорд попросил выйти за него замуж. Видите ли, она спасла ему жизнь. Об этом сказал сам Коста в присутствии графа Инвара и его людей. Это слышали многие мои соплеменники. И моя дочь Бадацэг теперь является его невестой. Она будет ждать до тех пор, пока ваш милорд не женится на ней. Иначе он покроет и свое, и ее имя позором, как не сдержавший своего слова.

— Милорд не говорил об этом. Честное слово, я ни разу не слышал и про Вашу дочь, и про женитьбу. Правда, и про Северный Дэлинор рассказали только Альдо и Карпер. Но я сам видел, как милорд показывал божественный огонь.

— Теперь рассказываю я. Юноша, а где Ваш отец?

— Хорошо, я позову его.

Отец мальчика был настоящим воином, крепким и уверенным в своих силах.

— Барон Альвано Сакен! С кем имею честь разговаривать?

— Вождь Тумэнгэр из Великого племени Шэн–гэ. Приехал в Империю по торговым делам. Еще я ищу мага Косту. Он обещал жениться на моей дочери, пусть и в не подходящих к этому обстоятельствах. Но имеются множественные свидетели, как граф Инвар из Таласской империи и мои соплеменники. Если он откажется от своих слов, то моя дочь Бадацэг будет обесчещена.

— К сожалению, я пока ничем не смогу Вам помочь. Рыцарь Коста Базиль покинул мой замок еще две номы назад, и находится неизвестно где. Если он объявится, то я даю слово, что сообщу ему о Вашем беспокойстве.

— Еще передайте, пожалуйста, магу Косте, что в случае его женитьбы на моей дочери совет Великого племени Шэн–гэ готов рассмотреть его права на баронство Северный Дэлинор. Разумеется, на взаимоприемлимых условиях. Вопрос женитьбы не обсуждается, так как он сам попросил мою дочь выйти за него замуж. Это вопрос чести. Моя дочь спасла его от смерти, и после этого маг Коста сделал свое предложение. Предложение принято мною, как отцом девушки. Теперь остается только согласовать условия свадьбы, и где она состоится. Мы ждем его предложений.

— Хорошо, вождь Тумэнгэр. При первой же возможности Ваши слова будут доведены до Косты. Я думаю, что он сдержит свое слово, и принцесса Бадацэг станет его женой. Но пока я ничем не смогу помочь Вам. В своей стороны, приглашаю Вас погостить в моем замке.

— Благодарю, уважаемый Альвано. Но по завершении торговли я планирую отправиться дальше, и поэтому прошу извинить меня.

Все, купец Тумэнак свои дела, можно сказать, завершил. Бессмысленно мотаться и дальше по этим южным землям. Ничего не поделаешь, надо вернуться домой и ждать, когда этот беспокойный маг, наконец, осядет в одном месте.

* * *

Точно, нужные путешественники на корабле, на этом проклятом пиратском драккаре. Наконец, только что об этом Ниргиз сумел сообщить тайным, заранее условленным знаком нужному человеку. Никак не удавалось ему как можно быстрее выполнить задание. Так как обычно дракар пирата никуда к берегу не приставал, даже на темень бросал якорь подальше от береговой черты, то люди, задействованные в наблюдении, не смогли даже приблизиться к нему. Да и сам Ниргиз не сумел ничего выяснить до пограничной проверки. И только тогда, когда инспектор мимоходом поинтересовался у капитана Сатихвана, что за люди в имеющихся каютах, то только последовавший ответ дал понять, что наконец‑то задание может быть выполнено.

— Да, ничего особенного, господин инспектор. Вот, эта каюта моя. Прошу Вас. А в других? В одном мой партнер и родственник, такой же торговец. Хотите заглянуть? Давайте, зайдем. Надо бы познакомить и его с Вами. Для удобства торговли в будущем. Не желаете? Здесь дамы, родственницы другого моего партнера, что в соседней каюте. Решили поинтересоваться столичными товарами. Лучше один раз посмотреть, чем сто раз услышать. Не желаете побеседовать с дамами? Нет? Может быть, тогда зайдем к моему партнеру? Тоже нет? Давайте в мою каюту. Я Вам предъявлю все нужные документы.

Только вот тогда никого поблизости не оказалось, чтобы передать сообщение. Не позволял капитан никому из своего экипажа и путникам выходить на берег. Видать, очень спешил в столицу. Да, наверняка и товары на корабле очень ценные. Вот поэтому и Ниргиз на этот раз решился на условленный сигнал. Как он знал, в нескольких местах на берегу дежурили подготовленные вестовые с лошадьми, способные быстро доставить сообщение куда надо. Вот как раз мимо одного и проплыл дракар. И нужный человек там присутствовал. Несмотря на странность своего поведения, Ниргиз решился. Ну, мало ли что, занимается неумелый человек с оружием, пусть и занимается. Никому не мешает, и не запрещено это на корабле. Пока капитан не распорядится об этом. Так что, сообщение ушло куда надо. Полученное задание Ниргиз выполнил. И при первом же удобном случае он свалит с этого проклятого пиратского драккара.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 129
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обретение - Анатолий Патман бесплатно.

Оставить комментарий