его «упрямым» — это все равно, что называть зиму в Чисхолме «прохладным сезоном».
Настала ее очередь улыбнуться со смешанным чувством воспоминания и сожаления.
— Но ты прав насчет мамы, — продолжила она более оживленно через мгновение. — Думаю, она бы обожала Гектора, и не только из-за его имени! Я только хотела бы, чтобы она действительно могла увидеть детей!
— Полагаю, она знает о них все, — вставил Мейкел Стейнейр. — Конечно, — признал архиепископ Чариса со своей собственной озорной улыбкой, — полагаю, мое призвание скорее требует от меня оптимизма в этом вопросе.
— Это один из способов выразить это, — сухо признала Эйва Парсан. Она сидела на маленьком диванчике в кабинете Кэйлеба, плечом к плечу с Мерлином Этроузом, каждый из них держал по бокалу «Сейджин Коди Премиум Бленд». — Но позволь мне проголосовать за самого красивого ребенка года, Айрис. Хотя я полностью согласна с тем, что Рейчинда — абсолютно очаровательная маленькая девочка, у меня всегда была слабость к красивым мужчинам, поэтому я должна отдать свой голос юному Гектору.
— Ты смелая женщина, раз заняла такую бескомпромиссную позицию, — со смехом сказал ей Кэйлеб. — Как правящий монарх, который признает необходимость решения важных дипломатических вопросов с изысканным тактом и деликатностью, я слишком мудр, чтобы быть таким импульсивным! Вот почему я официально заявляю, что они оба настолько красивы, что невозможно выбрать между ними, и награда должна быть разделена поровну.
— Но только потому, что Эйлана больше не претендует на звание самого красивого ребенка года, конечно, — довольно многозначительно сказала Шарлиэн.
— Я что, выгляжу так, будто только что свалился с повозки с репой? — потребовал ее муж. — Конечно, это единственная причина, по которой это не трехсторонняя ничья!
По каналу связи пробежал смех. Затем Кэйлеб выпрямился в своем кресле.
— Поскольку пройдет по крайней мере еще тридцать или сорок минут, прежде чем ты сможешь уединиться в своей каюте, Гектор, — сказал он своему приемному сыну, стоящему на юте «Флит уинг» под ярким, хотя и несколько прохладным послеполуденным солнцем залива Долар, — я предлагаю, чтобы мы оставили остальную часть этого заслуженного праздника любви и всеобщего детского слюнотечения до тех пор, пока ты не сможешь присоединиться к нам.
Гектор фыркнул, затем пренебрежительно махнул рукой, когда рулевой посмотрел на него, приподняв бровь.
— Ничего страшного, Хенрей, — сказал он моряку. — Просто думаю о том, что однажды сказал его величество, когда считал, что поступает умно. Знаешь, его чувство юмора почти — почти — наполовину так хорошо, как он думает.
— Есть, сэр. Как скажете, — сказал рулевой, усмехнувшись сухому тону своего капитана, и снова обратил свое внимание на паруса шхуны.
— О, хорошо справился, Гектор! — усмехнулся Кэйлеб. Но затем выражение его лица стало серьезным, и он поставил свой стакан с виски на стол перед собой. — Тем временем, однако, я действительно хочу обсудить, где мы находимся с графиней Чешир. Я доволен тем, насколько хорошо работает план по скрытию ее дополнительных оруженосцев «под радаром». Кстати, Мерлин, я решил, что это очень полезный термин. Мы просто должны быть осторожны, чтобы не использовать его ни с кем другим! Но я все еще не в восторге от того, насколько Рок-Коуст сосредоточен на том, чтобы подсунуть кого-нибудь в ее домашний персонал. Рано или поздно либо он добьется успеха, либо поймет, что кто-то предупреждает ее каждый раз, когда он пытается внедрить агента в крепость Ридимак. Когда это произойдет, думаю, что кто-то вроде него, скорее всего, попробует… более прямые меры.
— Не без того, чтобы сильно разозлить своих сообщников, — отметил Мерлин. — Они еще даже отдаленно не готовы выйти на открытое место, и убийство леди Карил несло бы как раз такой риск. Особенно, если кто-то предупреждает ее, поскольку это означало бы, что у кого-то — возможно, у большего числа этих гнусных, коварных сейджинов — уже есть по крайней мере некоторые подозрения относительно того, что они замышляют.
— Это правда, — согласилась Шарлиэн. — С другой стороны, Жэйсин Сифарер настолько упрям, высокомерен и прямолинеен, насколько только может быть человек. Если он думает, что не сможет получить то, что хочет, он как раз из тех, кто прибегает к разрушению всего, что, по его мнению, стоит у него на пути, и черт бы побрал последствия.
— Согласен, — начал Мерлин, — но…
— Извините, — сказал новый голос по связи. — Мне неприятно прерывать, но произошло кое-что срочное.
— Срочно? — резко спросил Кэйлеб, распознав необычную вибрирующую резкость в тоне Нармана Бейца. — Какого рода «срочно»?
— Сова следил за нашим пультом в магазине Арло Макбита, — мрачно сказал Нарман. — То, что он улавливает, не очень хорошо.
.XIII
Тюрьма святого Тирмина, город Зион, земли Храма, посольство Чариса, Сиддар-Сити, республика Сиддармарк, и офис Жэспара Клинтана, Храм, земли Храма
Камера была маленькой, темной и холодной. Света не было, только тусклая струйка бледного света пробивалась сквозь маленькое зарешеченное оконце в массивной деревянной двери. Там не было ни кровати, ни какой-либо мебели, только тонкий слой влажной соломы в одном углу. Не было даже ведра или ночного горшка, в которые заключенная могла бы справить нужду.
Она забилась в угол, голая, скорчившись на соломе, подтянув колени к подбородку и обхватив их левой рукой — единственной, которая еще работала, — пока она