Рейтинговые книги
Читем онлайн Опознание невозможно - Ридли Пирсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 105

У телефонной компании не было абонента по имени Джонатан Гарман; в базе данных транспортных средств не было свидетельства о выдаче водительских прав или регистрации автомобиля на его имя. В настоящее время проверялись другие источники, но, очевидно, поджигатель или существовал вне бюрократической системы, или жил под вымышленным именем.

— Я никогда не думал, что все так получится, — наконец выдохнул Гарман. — Она торговала собой. И вовлекла в эту торговлю мальчика.

Болдт испустил тяжелый вздох и опустился обратно на койку. Иногда правда была ему ненавистна.

Внезапно раздавшиеся в коридоре шаги не входили в разработанный план, и трое полицейских озадаченно обратили свои взоры к двери, не понимая, что бы это могло значить, а шаги звучали все ближе. Охранник протянул Болдту вторую записку.

Прочитав сообщение, сержант поднял голову.

— Это с автомойки, — сказал он.

Инерция движения, которую обрело расследование Болдта, оказала свое влияние и на технических экспертов, находившихся в подчинении у Берни Лофгрина. В тот же самый день они установили, что серебристо-синие волокна, найденные на внутренней стороне лобовых стекол автомобилей, принадлежавших двум жертвам поджогов, совпадали не только друг с другом, но и с теми волокнами, которые были обнаружены на стеклах кухни Болдта и у отпечатков лестницы в доме Энрайт. Эти данные придали расследованию новый импульс, и, пока Лофгрин разыскивал Болдта, чтобы сообщить ему хорошие новости, его помощники пытались проследить, какая именно из пяти мастерских, имеющих в своем распоряжении принтеры для трафаретной печати, приобрела серебристую краску.

В пятой по счету мастерской — «Локал колор», расположенной в Кур д’Ален, узнали свой заказ по комбинации цветов: полотенца для рук, заказанные компанией «Люкс-мойка и Детэйлинг, Инк.», Вашингтон, Сиэтл. Полотенца были украшены серебристо-зеленой печатью на синем фоне — цвета «Морских ястребов», — с изображением логотипа компании и адреса трех ее представительств. На обратной стороне красовалась надпись «Вперед, Морские ястребы!» Мастерская «Локал колор» изготовляла уже третью партию в полторы тысячи полотенец.

Вернувшись в конференц-зал, где стоял такой шум, что от него закладывало уши, Болдт тяжело опустился в кресло. Он обратился к детективу Бобби Гейнс:

— Итак, это может быть любой из полутора тысяч клиентов «Люкс-мойки».

— Всего одной тысячи, — поправила его детектив. — Последние пять сотен полотенец еще не доставлены заказчикам. И я не думаю, что это — один из клиентов. Эти тряпки годятся только для яппи. Вы не поверите, они берут целых одиннадцать долларов за мойку. Клиент выходит из машины, отправляется в кафе и пьет «эспрессо», пока выполняют его заказ. Полная вакуумная обработка, натирание стекол воском по желанию заказчика, причем окна моют изнутри и снаружи. Работа заканчивается тем, что стекла высушиваются специальной бригадой, опять же с обеих сторон — и при этом используются именно эти полотенца с рекламными логотипами. Вот почему эксперты нашли волокна с внутренней стороны лобового стекла.

— Три мойки, — сказала Гейнс.

— Две в городе и одна — в Беллингхэме, — сообщил им Ламойя, читая сопроводительную записку.

В комнате стоял такой гул голосов, в воздухе ощущалось такое напряжение, что Болдта так и подмывало встать и объявить перерыв. Но он сдержался и правильно сделал, потому что подметил аналогичное желание на лице Шосвица и оно кое о чем сказало ему. Его команда провела долгие часы за этой тяжелой и неблагодарной работой, причем детективы работали как по одиночке, так и сообща. Погасить этот энтузиазм — значило лишить полицейских энергии; они и так держались изо всех сил. Болдт оценил ситуацию и сдержал свой порыв, пытаясь уловить как можно больше из разговоров, звучавших вокруг него.

— Мы проверяем записи о налоге на предпринимателей, — объявила Гейнс.

— Его может и не быть в платежной ведомости, — заметила Дафна. — Он, скорее всего, работает неполный день и наверняка за наличные.

Вмешался лейтенант Шосвиц, прислушивавшийся к разговору:

— Мы проверяем все, что только можно. Не спешите делать скоропалительные выводы. Находите и анализируйте. Собирайте и оценивайте. Не предполагайте ничего заранее.

Какой-то полицейский в форме согласился с Дафной:

— Если он вытирает и сушит ветровые стекла, то наверняка работает за наличные и чаевые. Это самое дно на мойке машин. Этих парней не включают в платежную ведомость, потому что они на этой работе не задерживаются.

Ламойя решил высказать свое мнение:

— Наш мальчик Джонатан какое-то время проработал там.

— Он мог работать повременно на нескольких мойках. Мойка машин для него — это место, где он выбирает свои жертвы, — заметила Дафна.

Посчитав последнее замечание очень важным, Болдт спросил:

— У нас есть список всех универсальных автомоек?

— Есть, — откликнулась патрульный офицер. Она помахала в воздухе листком бумаги. Кто-то выхватил его у нее из рук, и так, переходя из рук в руки, листок попал наконец к Болдту. Офицер добавила: — Семь станций, которые мы идентифицировали в пределах нашей юрисдикции, включая две, принадлежащие «Люкс-мойке».

— Он что, меняет их, как перчатки? — поинтересовался Шосвиц.

Заговорила Дафна.

— Не по собственному выбору. — Она встретилась взглядом с Болдтом. — Он носит с собой эту личину. Он чувствует себя неуверенно, встречаясь с новыми людьми, устраиваясь на новой работе. Ребенком ему часто приходилось переезжать с места на место. Теперь, когда стал взрослым, ему это перестало нравиться. — Она добавила: — Скорее всего, он уже уволился оттуда. Он одиночка, человек, который привык делать то, что ему нравится. Он и так достаточно долго поступал не по-своему. Это работает и на нас, и против. До того момента, пока мы не схватили Холла, он чувствовал себя вполне уверенно. Но этот арест выбил его из колеи. С другой стороны, признание отца наверняка привело его в бешенство. Ему будет трудно покарать своего отца, если мы принудим его к этому.

Болдту вдруг стало не по себе, оттого что Дафна проявила такое близкое знакомство с психологией подозреваемого. Складывалось впечатление, будто она допрашивала Джонатана Гармана. Болдт объявил собравшимся:

— Пластиковая маска, которую, как показалась нашему юному свидетелю, он видел на подозреваемом, — это на самом деле его настоящее лицо. У нас нет фотографий, но хирургическое вмешательство оказалось неудачным. Он должен быть сильно изуродован.

— Мы немедленно организуем наблюдение за тремя станциями, принадлежащими «Люкс-мойке», — заявил Шосвиц, словно это была его идея. Кое-кто из детективов с трудом скрыл ухмылку.

Болдт вновь обратился к собравшимся:

— Отдел специальных операций организует скрытое видеонаблюдение на двух станциях «Люкс-мойки» в нашем районе. — Он указал на молодого офицера полиции в форме. — У вас есть адреса, — продолжал он, передавая по рядам листок с данными. — Отнесите это в отдел специальных операций и проинформируйте их обо всем, что услышали здесь. Нам понадобятся, по крайней мере, две группы. Я хочу, чтобы была сделана аудио- и видеозапись, в реальном времени и в записи. Если этот парень захочет хотя бы прочистить горло, я должен знать об этом. Пусть они свяжутся со мной, как только будут готовы.

Юноша бегом бросился выполнять поручение. Болдт вспомнил времена, когда он сам с таким же энтузиазмом делал свою работу. Обращаясь к Ламойе, он сказал:

— Свяжись с Беллингхэмом и узнай, можем ли мы заняться их мойкой. Если нет, пусть они накроют ее для нас. Но мы хотим, чтобы она оказалась под микроскопом как можно быстрее. И сегодня, а не завтра или послезавтра.

— Понял, — откликнулся Ламойя. Он развернулся на своем стуле, оттолкнулся, проехался на нем к телефону и схватил трубку. Он не собирался выходить из комнаты, не собирался пропустить что-либо важное. Болдт знал, что из его детектива получится чертовски хороший сержант, руководитель отдела. Он вдруг испытал облегчение, и это чувство одновременно и удивило его, и открыло ему новые черты в себе самом.

Телефоны в комнате звонили почти беспрерывно. Каждый раз, когда раздавался очередной негромкий зуммер, Болдт надеялся, что это окажется Элизабет, но потом он сообразил, что не велел оператору переводить его звонки на комнату для совещаний. Он попросил одного из полицейских исправить это упущение. Парень, кажется, пришел в полный восторг, оттого что ему дали такое ответственное поручение.

— А пока что, — громко произнес Болдт, стремясь привлечь внимание всех находящихся в комнате, — чтобы ничего не упустить, нам нужны регистрационные записи работающих по найму в остальных пяти мойках класса «люкс».

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 105
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опознание невозможно - Ридли Пирсон бесплатно.

Оставить комментарий