Рейтинговые книги
Читем онлайн Бюро-13 - Николас Поллотта

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 136

— Что там за оружие? — полюбопытствовал Джордж, взирая на корабль со смесью страха и восхищения.

Кен, прищурившись, начал свой доклад, оказавшийся весьма пространным и каким-то… слишком официальным, что ли:

— Во время второй мировой войны «Неустрашимый» служил аэродромом для истребителей класса «эссекс». Каждый такой истребитель был оснащен четырьмя двуствольными пятидюймовыми пушками: две на носу, две в кормовой части. Плюс двадцать четыре мини-пушки сорокового калибра и несколько сот пулеметных гнезд.

Я присвистнул — не удивительно, что мы выиграли войну! Сандерс монотонно продолжал:

— Современные авианосцы оснащены также зенитными орудиями, атомными бомбардировщиками, ракетами типа «томагавк», универсальными ракетами «амстердам», а также ракетами противоспутниковыми, противоторпедными, противосубмаринными, противоракетными и противопротиворакетными. — Он перевел дыхание и зачастил дальше: — Как правило, на борту «Неустрашимого» находилась сотня различных самолетов-бомбардировщиков, истребителей и разведчиков плюс несколько десятков геликоптеров-спасателей. В последнее время музей обогатился еще сорока самолетами разных лет выпуска: «корсарами», «ведьмами», «дельта-дэггерами», «белл-энд-ховелл», «харриерами» и так далее.

— Как насчет брони? — задал вопрос Донахью.

— Взлетная палуба — из тикового дерева толщиной двенадцать дюймов, со специальным покрытием против буксования колес; пропитана особым огнестойким составом. Разрушена может быть путем интенсивной термической обработки либо напалмом.

— Здорово! — Минди выбросила вверх кулак.

— Под взлетной палубой расположен ангар со стальным полом толщиной восемнадцать дюймов. Корпус состоит из нескольких слоев армейской брони разных сортов, ее общая толщина тридцать шесть дюймов, неразъемного остова и скоб весом две тонны.

— Три пуда сверхпрочной брони?

— Да. Это старая посудина.

— Сколько же там этажей? — пробормотала Джессика, напряженно вглядываясь в гигантское судно и прикидывая в уме.

— Пятнадцать, — ответил Сандерс. — Восемь под взлетной палубой и семь — выше ее уровня. Наверху расположен центр управления боевой техникой: от аварийных систем до так называемого вороньего гнезда — наблюдательного поста на мачте, за радарными антеннами. Длина «Неустрашимого» восемьсот двадцать футов; он может одновременно принять команду численностью триста пятьдесят человек.

— Достойный соперник Советского флота! — с патриотическими нотками в голосе воскликнула Тина.

Пусть чародейку и выдворили с родины за ее магию, родная земля по-прежнему у нее в сердце.

— Откуда ты все это знаешь так подробно? — удивился я. — Служил во флоте?

Лейтенант-полковник Сандерс вытянул вперед указательный палец:

— Все это написано на двери будки, где продают билеты.

На этот раз я постарался не выказать удивления: он способен читать в темноте на расстоянии двухсот футов?!

— Как бы то ни было, — задумчиво произнесла Джессика, — сегодня там дежурят тридцать человек.

— Живых людей?

— Не уверена. Чувствую жизнь, но в незнакомой форме.

— Заключены в кокон? — допытывался Донахью. — Оборотни? Маньяки? Зомби? Протестанты?

— Да… Нет… Не знаю… — Джесс явно встревожилась. — Могу лишь сказать: охрана наделена разумом и настроена враждебно.

Я проверил свой М-16.

— Значит, будем считать членов экипажа мертвецами, оживленными Ларю, и убивать без предупреждения.

Да, не очень-то приятная перспектива… Но на войне как на войне! Что тут может быть приятного? Рассматривая палубу, я заметил: один реактивный истребитель наклонил крыло и почесал себе нос.

— Джесс, вот это и есть та жизнь, которую ты почувствовала. Экспонаты! Эти самолеты — живые, особенно — реактивные истребители.

— Жаль! — вздохнул Джордж. — Но если они музейные экспонаты, вряд ли на них есть оружие.

Я сделал великодушный жест рукой:

— В таком случае — честь и место! Тебе — первая очередь!

— Спасибо! Только после вас!

У нас есть еще пять минут. Как незамеченными пробраться на корабль? Покрытый ковровой дорожкой трап ярко освещен — хоть морской устав учи. Куда ни шло… Превратиться в мышей и попытаться пролезть на палубу?

— Нельзя! — не произнося ни слова, предостерегла меня Джесс. — На трапе и на якоре установлены капканы. Мачты и кабель тоже оборудованы ловушками.

Недурная защита! Я бы даже сказал — очень хорошая. Да здравствует американский флот!

— Джесс, ты не могла бы прочесть мысли Ларю?

Она грустно покачала головой.

— К сожалению, нет. У него в голове полная каша: алхимические эликсиры, черная магия… да еще раздвоение… нет, разтроение личности.

Что же придумать? Обернуться невидимками? Лишний расход драгоценной энергии наших чародеев, к тому же рискованно: датчики «Неустрашимого» засекут нас как миленьких. Проделать в корпусе магическую дверь? Слишком толстые стены. Объявить войну? Могут пострадать мирные жители. Куда ни кинь… Главный штаб Бюро где-то рядом, в Нью-Йорк-сити… Но попытайся я воспользоваться для связи специальными часами — сущность Таннера-в-Ларю тотчас пронюхает. «Требую развернуть боевые действия!» Представляю себе изумление начальства при этих моих словах… Нет, ничего такого я не стану требовать! Ларю уже начал читать заклинание; с этих пор мы не можем рассчитывать ни на чью помощь: линии магической связи безнадежно перепутались. Ну что ж… Я глубоко вздохнул. Со стороны это будет даже красиво. Достал четвертак, протянул Донахью.

— Нужен удар с воздуха. Найди телефон-автомат, позвони в ближайшее отделение ФБР. Скажи: на борту «Неустрашимого» засела группа террористов с биологическим оружием. Требуй срочной бомбежки. Код… ах ты черт!..

— Я знаю код. — И священник в мгновение ока слился с темнотой.

— Минди оберегает его, — мысленно передала мне Джесс.

Вот оно что! Молодец, Минди! Через минуту Майкл возвратился, запыхавшийся от бега.

— Пустой номер! Линию, конечно, повредили!

— Вполне в духе Таннера-в-Ларю! — фыркнула Минди.

В таком случае — к черту осторожность! Я настроил специальные часы на связь.

— Тревога номер один! Ситуация «Альфа четыре». Повторите! «Альфа четыре»! Отвечайте!

Тишина… Вообще никаких сигналов — ни звука! Какого черта?!

Джордж, пыхтя, взгромоздил на себя «мастерсон».

— Здесь поблизости банк. Вызвать копов?

— Против этого монстра — копов? Нет уж! Придется обойтись собственными силами.

— В последний раз это не очень-то получилось, — напомнил Кен, беспокойно перебирая, как четки, то набитый всякой всячиной пояс-сумку, то ремни штурмового ружья.

Вдруг на палубе пронзительно свистнул «харриер», а за ним — «френч сабер», «дельта-дэггер» и «спитфайер». Все четыре бомбардировщика, напряженно прощупывая тьму, засекли наши радиоволны.

— Сандерс, — обратился к Кену Донахью, — что еще можно рассмотреть на двери билетной будки?

Кен взглянул в том направлении.

— Время, когда музей открыт для посещений… Цену билетов… Упрощенную схему корабля… Несколько фотографий…

— Чьих?

— Первого капитана. Эпизоды двух крупнейших сражений в южной части Тихого океана… Интерьеры…

— «Интерьеры»! — передразнила Минди. — Дурень ты, Сандерс!

Человек-гора смутился.

— Что я сделал не так?

Джордж извлек из рюкзака прибор ночного видения и передал Раулю. Тот поспешил лично ознакомиться с афишей и заявил:

— Располагая фотографией, мы можем телепортироваться внутрь, минуя средства защиты.

Пристыженный Кен повесил головушку. Уж эта Минди!

— Прошу прощения…

— Ничего, малыш! — Я следил, как с взлетной палубы поднимается геликоптер. — Не стоит огорчаться! Ты же еще курсант, а не практикующий агент.

Пара самолетов взлетела в воздух.

— Ну же, мистер чародей! — торопил Донахью.

Рауль тщательно наводил на резкость.

— Полагаю… не может быть! Нет, точно! Машинное отделение!

В небе кружили уже не меньше дюжины боевых машин. Неповоротливый геликоптер «белл-энд-ховелл» с двумя пропеллерами, внушительная «грамманская ведьма», двухместный «кертис», два «корсара», изящный «харриер», приземистый «спитфайер», «джэпэниззиэроу»… ну и другие. Некоторые совершенно допотопны — давно сняты с производства, просто памятники старины. Однако, собранные все вместе, они представляют собой грозную силу, вполне способны сровнять с землей Манхэттен. Конечно, если Ларю успел оснастить их боевым оружием…

А он успел, мерзавец! Резко накренившись в звездном небе, «харриер» приготовился к атаке. В следующее мгновение неподалеку от нас раздался взрыв — в воздух взметнулась целая гора щебня. Лопнули ограждающие авианосец толстые канаты. К небу взлетали плиты, выдранные из тротуара; из мостовой сыпались булыжники… Я в бессилии стиснул зубы. Эх, будь все проклято! Взбесившийся самолет палил наудачу, — должно быть, в расчете, что мы сделались невидимыми. Из-за поворота вынырнуло такси и тотчас разлетелось на куски. Первые жертвы… Гибнут мирные граждане!..

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 136
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бюро-13 - Николас Поллотта бесплатно.

Оставить комментарий