самое место куда мы шли неделями. И теперь оно уже близко, но что нас ждет там?
Глава 26
Копис был оставлен нами позади уже несколько дней назад и все это время мы держали свой путь сквозь многочисленные северные леса в Сунрию, которая ждала нас.
Уже рассветало, солнце постепенно выходило из тени, когда на одном из горных перевалов на нас наткнулись легионеры. Крайне смущенные, в изорванной и потрепанной экипировки, оглядывая нас непонимающими взглядами они уходили с севера.
— Север вас поглотит, — Напоследок бросил нам один из легионеров у которого проглядывалась седина, а старость вот-вот схватит его, — Север…
Мы слышали от него еще несколько слов, которые он все время повторял, пока на него не накричали другие легионеры, которым было больно вспоминать горечь утраты своих боевых товарищей в жестоких боях с дикарями.
Сегодня они уходили с Севера, туда где они наиболее нужны. Туда где разгорается новая война за судьбу континента.
— Ещё не поздно повернуть. — Невзначай произнес Сарий, когда легионеры скрылись из виду.
— Уже поздно, наш путь почти закончен. Заветная Сунрия в половине дня пути. Сегодня к обеду мы скорее всего будем в этих землях. — Мой голос стал для остальных ключевым в этом вопросе, больше никто не стал поднимать эту тему.
— Аврелий, вскоре покажется гора грифонов, — Ко мне подошел магистр Йон, который за время нашего похода все время проводил в медитациях, — Ты можешь направляться туда прямо сейчас.
— Дойдем до этой горы там будет виднее, возможно обустроим лагерь у ее подножья. — Мне не терпелось забрать еще одну часть доспеха Арсея, но спешить было некуда, тем более нам было неизвестно, что будет дальше по пути.
— Хорошо, тогда направлю Криса пока на охоту. — После сказанного магистр ушел к грифону, который одиноко восседал на небольшом уступе и что-то высматривал вдали.
Всегда удивлялся магистру и его связи с грифоном. Словно они знакомы с самого рождения и сразу же были связаны многочисленными клятвами дружбы и верности, помимо этого у них имеется и ментальная связь. Понимая друг друга, они действуют вместе. Возможно и мне стоит приручить грифона?
После короткого отдыха, мы вновь двинулись в путь, который был довольно не близким. По моим оценкам до этой горы мы прошли чуть больше двадцати километров и с каждым пройденным шагом, гору можно было видеть все более лучше.
Не скажу, что она отличается чем-то от тех гор, которые я видел, но что ее выделяет, так это наличие летающих созданий, которые кружатся вокруг этой горы и создают в ней свои гнезда. Невозможно сказать, сколько их там обитает, да и подсчитать тоже трудновато.
Однако магистр Йон уверял, что там не более ста грифонов всех возрастов, по крайней мере, так было в момент их экспедиции на север. Конечно это было давно и число грифонов могло многократно измениться, что и подтверждают пролетавшие в небе многочисленные стаи грифонов.
Не обращая на нас никакого внимания грифоны резвились в облаках, пикировали вниз, чтобы подняться обратно вверх с добычей в клюве. Интерес вызывал только наш грифон Крис, который парил над нами. Некоторые особо ушлые грифоны пролетали мимо Криса и общались с ним своим «кья», которого с каждой минутой становилось все больше и больше.
— Уверены, что они не нападут на нас? — Я немного нервничал, все же грифонов тут много и им не составит труда разорвать всех присутствующих в мое отсутствие.
— Мы не представляем для них угрозы, пока не проявим агрессии или не тронем их потомство. — Ответ магистра Йона устроил меня и я направился к Крису, который приземлился рядом с нашей стоянкой.
Следом за мной направился и сам магистр, предварительно создав небольшую круговую магическую защиту для нашего отряда и выставив магическую сигнализацию, которая будет оповещать о ее пересечении. Когда меры по защите были выполнены, магистр мигом оседлал грифона, а следом за ним, в седло ввалился и я.
Грифон привычной резкостью взмыл в небо, не давая возможности как следует пристегнуться и ухватиться за что-нибудь. Но веселье ждало впереди.
Когда мы подлетали к горе, неожиданно на Криса налетело несколько грифонов, которые преградили нам путь и не давали пролететь. Обеспокоенный магистр пытался уклониться от их замахов крыльями, но ему это не удавалось. По неизвестной причине грифоны с громкими криками «кь-яя» стали наседать на Криса, нанося ему удары когтями.
Через несколько минут магистр все же смог взять нашего грифона под контроль и направил его стрелою вниз, принявшись петлять у кромок деревьев и в опасной близости от скал, уклоняясь от атак, маневрируя, магистр показывал чудеса пилотажа грифона. Все-таки он был отличным наездником и я бы не хотел даже представлять, чтобы он выделывал если к нему в руки попадет современный самолет с Земли.
С трудом сбросив преследователей с хвоста, магистр смог вывести меня к обратной стороне горы, где на нас снова налетели грифоны. Только при столкновении с ними я понял, что эти грифоны чем-то отличаются от Криса. Их раскрас был существено темнее, когти несколько больше в размерах, да и сами они были чуть больше нашего грифона.
Крис же наоборот был небольшим грифоном, примерно на полметра меньше в размерах, его раскраска была светло-коричневой и только в некоторых местах она становилась темнее. Возможно это были огрехи вывода грифонов магами, в частности семьей Йона, которые не смогли создать полностью схожих грифонов с дикими грифонами.
— Аврелий! Готовься прыгать! — Крик магистра заставил меня понервничать, отчего-то, мне не сильно хотелось приземляться на эти скалы.
Очередной налет грифонов, заставил магистра петлять как бешенного, уклоняясь от атак и пикирования грифонов на нас. Уходя в сторону магистр стремительно приближался к уступу, на который мне нужно было спрыгнуть.
— Аврелий, хранилище Арсея на вершине, тебе нужно значительно выше! — Голос Цаса раздался в самый подходящий для этого момент, когда я уже прыгал с грифона.
— Цас! Мог раньше предупредить? — Спросил я у того, как только оказался на уступе.
— Ты не интересовался моим мнением, да и не ставил задачи по созданию маршрута. — Из-за моей оплошности и «лучшего»