– Мы побеседовали с мистером Леопольдом Хаскинсом и спросили его, почему он пришел сюда, к Библиотеке. И вот что он нам ответил.
На экране появился дюжий, мрачного вида негр лет сорока без малого.
– А как же еще? – прохрипел он. – Они же там держат Анарха.
– Сэр, – переспросил репортер, – вы считаете, что Анарх Томас Пик находится в Библиотеке?
– Да, они его там держат, – сказал Леопольд Хаскинс. – Сегодня утром часов в десять мы прослышали, что они не только схватили Анарха, но еще и задумали его кончить.
– То есть, сэр, убить?
– Так точно, именно так.
– Если предположить, что это действительно так, что вы тогда намерены делать?
– Ну, мы планируем туда зайти. Вот так мы, значит, планируем. – Хаскинс, непривычный к репортерам и микрофонам, смущенно отвел глаза. – Нам сказали, что будем его вытаскивать, что сделаем все, что только возможно, потому я сюда и пришел. Я здесь, чтобы не дать Библиотеке сделать с ним эту ужасную вещь, какую они там задумали.
– А полиция вам будет в этом препятствовать, как вы думаете?
– Да нет, – сказал Леопольд Хаскинс и глубоко, хрипло вздохнул. – Полиция Эл–Эй, она же ту Библиотеку прямо ненавидит – не меньше, наверно, чем мы.
– И в чем же причина этой ненависти?
– Они же прекрасно знают, что это Библиотека замочила вчера этого копа, этого офицера Тинбейна.
– Но нам же тогда сообщили…
– Я знаю, что там вам сообщили, – возбужденно перебил репортера Хаскинс, его голос странным образом срывался на фальцет, – но никакие религиозные фанатики совершенно тут ни при чем, что бы они там ни говорили. Они знают, кто это сделал, и мы тоже знаем, кто это сделал.
В кадре показался смущенный, очень худой негр в белой рубашке и темных брюках.
– Сэр, – сказал репортер, повернув к нему микрофон, – вы не откажетесь назвать нам ваше имя?
– Иона Л. Сойер, – скрипучим голосом сказал тощий негр.
– Почему вы пришли сюда сегодня?
– Причина того, что я здесь, – сказал Сойер, – состоит исключительно в том, что Библиотека не желает слушать никаких доводов и не хочет отпустить Анарха.
– Значит, вы здесь собрались с целью его освободить.
– Именно так, сэр, именно так, – закивал головою Сойер. – Мы пришли, чтобы его освободить.
– И как же конкретно вы намерены это сделать? – спросил репортер. – Есть у юдитов какие–нибудь планы?
– Дело в том, что у нас есть элитная организация, называемая Сыны Могущества, и вот они–то всем и командуют; именно они призвали нас прийти сюда сегодня. Я не знаю, конечно же, всех их планов, но…
– Но вы думаете, они с этим справятся.
– Да, – кивнул Сойер, – я думаю, все у них выйдет.
– Огромное спасибо, мистер Сойер, – сказал репортер и тут же принял другую свою ипостась. Он уже сидел в прямом эфире за своим столом, листая толстую пачку новостных бюллетеней. – К шести часам, – продолжил он, – толпа числом в несколько тысяч, собравшаяся у Тематической публичной библиотеки, возбудилась уже до предела, словно предчувствуя, что что–то сейчас случится. И дальнейшее развитие событий подтвердило их ожидания. Словно ниоткуда появилась пушка и начала беспорядочную стрельбу, швыряя снаряд за снарядом в большое серое здание Тематической публичной библиотеки. В этот момент толпа словно взбесилась. – Камера показала «взбесившуюся толпу» – восторженные лица, кричащие рты. – Несколько раньше мне удалось побеседовать с шефом лос–анджелесской полиции Майклом Харрингтоном, и я задал ему вопрос, обращалась ли Библиотека в полицию за помощью. И вот что ответил мне шеф Харрингтон.
Теперь на экране был белый – с толстой, как у быка, шеей, рябым лицом и рыбьими глазами, одетый в полицейскую форму и хитро поглядывавший по сторонам.
– Тематическая публичная библиотека, – начал он зычным уверенным голосом, – не обращалась к нам ни с какими просьбами. Мы много раз пытались с ними связаться, однако, как я понимаю, сегодня, примерно к четырем тридцати, весь персонал Библиотеки покинул здание, каковое сейчас совершенно пусто ввиду крайней подозрительности этой беспорядочной, противозаконной толпы и ее дальнейших намерений. – Он на пару секунд замолк. – У меня также есть информация – достаточно надежная, хотя и не имеющая официального подтверждения, – что боевая фракция юдитов планирует использовать против Библиотеки атомные снаряды с целью пробить в нее вход, чтобы ворвавшаяся толпа могла освободить их бывшего вождя Анарха Томаса Пика, который, по их мнению, находится именно там.
– А как вы считаете, шеф Харрингтон, он и вправду находится там? – спросил телевизионщик.
– Это вполне возможно, – сказал шеф лос–анджелесской полиции. – Ничто из того, что мы знаем, этому не противоречит, но все же мы не уверены. – Он говорил уже как–то неотчетливо, словно думая о чем–то другом, и все время искоса поглядывал на что–то или на кого–то. – Нет, мы ни в чем тут толком не уверены.
– Но если, – снова начал ведущий, – Анарх действительно там, во что, по всей видимости, верят юдиты, будет ли это достаточным основанием для попытки грубого взлома, которую, по всей видимости, они намерены предпринять? Или вы склонны считать…
– По нашему мнению, эта толпа представляет собой незаконное сборище, – твердо сказал Харрингтон, – и мы уже произвели несколько арестов. В настоящее время мы пытаемся убедить их разойтись.
И снова на экране появился стол с сидящим за ним диктором.
– Однако, – сказал он, – толпа не вняла убеждениям шефа Харрингтона и даже не подумала разойтись. Согласно сообщениям, поступающим с места событий, атомная пушка, упомянутая им ранее, действительно появилась и, насколько мы понимаем, в настоящее время наносит зданию Библиотеки значительный ущерб. Следите за нашей программой. Мы будем прерывать свои обычные передачи, чтобы постоянно вас информировать о ходе этого сражения, разразившегося между сторонниками культа Юди, представленными здесь этой крикливой озлобленной толпой, и…
Себастьян выключил телевизор.
– А ведь это хорошо, – сказала Лотта, – что Библиотеки не будет. Я рада, что она исчезнет.
– Никуда она не исчезнет. Разрушат, так отстроят наново. Весь персонал из нее выведен, тем более – все искоры. Ты же слышала, что сказали по телевизору. Так что и не надейся.
Он встал с диванчика и стал расхаживать по гостиной.
– Зато мы, – заметила Лотта, – можем какое–то время не слишком бояться. Сыны там очень заняты, штурмуют Библиотеку, а о нас, наверное, временно позабыли.
– Ничего, еще вспомнят, – хмуро сказал Себастьян. – Как только покончат с Библиотекой.
«А вот бы свершилось чудо, – подумал он, – добрались бы они до Анарха, прежде чем того убьют. Ведь, вообще говоря, это возможно».
Однако он и сам прекрасно понимал, что ничего такого не будет. Что Анарха никто уже не увидит живым; и он это знал, и Анарх это знал, и юдиты это знали. Рэй Робертс и юдиты – эти уж точно знали.
– Включи, послушаем новости, – попросила Лотта.
Себастьян включил телевизор.
И увидел большое, во весь экран, лицо Мэвис Магайр.
– Миссис Магайр, – говорил ведущий, – об этом нападении на вашу Библиотеку… пытались ли вы разъяснить толпе, что не держите в заточении их духовного лидера? Или вам кажется, что такое, вполне откровенное обращение не возымело бы желаемого эффекта, отнюдь бы их не успокоило?
– Сегодня утром, – бесстрастно начала миссис Магайр, – мы созвали представителей масс–медиа и зачитали им подготовленное нами заявление. Если желаете, я его снова зачитаю, а если это сделает кто–нибудь другой – спасибо. – Получив из чьих–то рук лист бумаги, она начала его читать своим резким деловым голосом, свойственным сотрудникам Библиотеки. – Приезд мистера Рэя Робертса в Лос–Анджелес раздул постоянно тлевшие угли слепого фанатизма в буйное пламя насилия. Нас ничуть не удивляет, что Тематическая публичная библиотека стала едва ли не главной целью планируемого насилия, так как Библиотека бдительно стоит на страже общественных и духовных институтов современного общества – подорвать и разрушить которые издавна мечтают так называемые юдиты. Что же касается обращения за помощью в полицию, мы с радостью примем любую поддержку, какую сможет оказать нам шеф Харрингтон, однако инциденты этого рода, начиная с Уоттского мятежа шестидесятых, и их регулярное повторение…
– Господи, – застонала Лотта и закрыла уши ладонями, глядя на Себастьяна с выражением полного ужаса. – Этот голос, этот кошмарный голос, который талдычил мне и талдычил…
Она передернулась всем телом.
– Мы побеседовали также с мисс Энн Фишер, дочерью заведующей Библиотекой Мэвис Магайр. И вот что она нам сказала.
Теперь на экране была Энн, сидевшая за столом своей квартиры, хорошенькая и невозмутимая, словно все происходящее очень мало ее касалось.