вы муж, то вам лучше же будет подождать снаружи. После того как мы все закончим, вы сможете посмотреть на сколько красивее ваша жена стала и одарите ее комплиментами. Пожалуйста, не будьте невоспитанным, подглядывая как дамы прихорашиваются.
— Правильно, — сказала Коринна. — Отто, пожалуйста, подожди нас в другой комнате.
Объединив наши усилия мы все же выгоняем из спальни Отто, сильно желавшего остаться. Слышно было даже как он мечется из стороны в сторону за дверью, но проигнорировав это, я налила часть шампуня из баночки в ковш.
— Это простой все в одном шампунь. Смотрите как его использовать, сначала набираете в ковш примерно столько же воды как и тут, потом туда добавляете где-то вот столько шампуня.
— Ахх…
— Затем, мы намочим ваши волосы в ковше и вымоем их. Могу я вас попросить распустить ваши волосы, пожалуйста?
Как только Коринна распустила свои волосы, я робко опустила их в ковш. Каким-то образом, они не настолько грязные, как я предполагала. Возможно она и не так давно принимала ванну. Чтобы убедиться что ее голова точно вымыта, я вновь и вновь поливаю ее волосы водой.
— Пожалуйста, убедитесь что вы тщательно промыли свои волосы на этом этапе — объяснила я ей свою работу.
— …Оказывается, это так приятно, когда кто-то моет твои волосы. Я никогда раньше и не думала про это.
— Кажется, если вы попросите Отто, то он с радостью вымоет вам волосы.
Я уверена, что он начнет прыгать, даже без ее просьбы.
— Да? Но разве ты не говорила, что это было бы не вежливо с его стороны смотреть, как девушки прихорашиваются?
— … Я просто подумала, что он будет мешать нам вдвоем, вот и все.
— Ого! Ахахах, мне интересно, что же Отто наговорил такой молодой девушке, как ты, чтобы она так отзывалась о нем?
Для меня было немного сложнее вымыть волосы Коринны, чем Тори, так как Коринна все же немного побольше. Я знаю наверняка, что Отто собирается дать мне столько гвоздей, насколько она будет довольная моей работой, поэтому я старательно должна вымыть ей волосы, в меру своих сил.
— …Мейн, ты не против, если я тебя о кое-чем спрошу?
— О чем же?
Услышав резкие нотки в ее голосе, я насторожилась.
— Какой Отто у ворот?
— …Что?
Я уж было приготовилась увернуться от расспросов про приготовление шампуня, но такой вопрос шокировал меня и сначала я не могла никак его понять. От замешательства я даже склонила мою голову в сторону.
Коринна нахмурилась — Он отказался от своей карьеры купца из-за меня, — она пробормотала. — Я иногда волнуюсь…
— Нет необходимости волноваться, — сказала я — Даже на работе у ворот он тот еще торговец.
Все бухгалтерскую работу он берет на себя, даже когда у него слишком много дел. Он торгуется с купцами по поводу цен на различные товары и мебель. Используя умело свое положение у ворот, собирает полезную информацию. Честно говоря, в каждом его действии сразу видно, что он настоящий торговец.
— Правда? …Он торговец даже у ворот?
— Да, все так. Ну, вот например, когда купцы приезжают к воротам чтобы поторговаться, с улыбкой настоящего знатока, Отто умело сбивает цены на их товары.
— Ахахах, получается ты в нем смогла разглядеть купца. Да… да, конечно же. Прямо камень с души упал, когда я все это услышала.
Используя мочалку, я высушила кремовые волосы Коринны. А как только я начала их расчесывать они заблестели прямо как жемчужина.
В точности так же, когда я мыла золотисто-светлые волосы Лютца, я стала завидовать цвету волосам Коринны. Было бы просто здорово, если бы и мои волосы так выглядели…
— Если вы можете, то пожалуйста, используйте деревянный гребешок, чтобы расчесать ваши волосы. По мере того, как вы будете использовать свой гребешок, он впитает влагу ваших волос и придаст еще больший блеск им.
— Хорошо… Они и вправду стали очень красивые, не так ли, — благодарно пробормотала она, пробежав своими пальцами по волосам.
— Цвет ваших волос уже был очень красивый, все что вам нужно это проявить их естественное великолепие. Я бы порекомендовала вам мыть их каждые пять — семь дней.
Я показывала на бутылочку с остатками шампуня, пока я давала свои рекомендации. Коринна же слегка нахмурилась и наклонила голову в сторону.
— Ты действительно не против дать мне это? Мне очень неловко, ведь взамен я ничего не могу дать…
— Да все хорошо. Мистер Отто уже пообещал дать мне гвозди.
— …Гвозди? Что? Разве выгода не на его стороне в этой сделке? Ты не против этого?
Пусть сейчас вся выгоду у Отто в этот момент, я же не рассказала свой рецепт по приготовлению шампуня, да и получу я на руки так нужные гвозди, а зная что Коринне в будущем понадобится еще шампунь, я смогу выгодно обменять его на еще что-нибудь нужное мне. Поэтому с этой сделкой нет никаких проблем.
— Хм, Мейн. У меня немного промокла одежда, я бы переоделась. Не возражаешь, если ты подождешь меня вместе с Отто за дверью?
— Да, мадам.
Я решила покинуть спальню, чтобы Коринна спокойно смогла переодеться. Как только я открыла дверь, я увидела Отто, слоняющегося у двери, словно он голодный медведь, ожидающий свою еду.
— Коринна?! — воскликнул он.
— Моя одежда немного намокла, — сказала она, высунув свою голову из-за двери, — поэтому мне надо переодеться. Отто, пожалуйста позаботься о Мейн ради меня, хорошо?
Ее еще не конца высохнувшие волосы слиплись с одеждой, это было видно, когда она выглядывала из-за двери. Ее застенчивое поведение излучало определенный вид привлекательности.
— Я сильно извиняюсь, что вы увидели меня такой, — сказала она. — Я прямо сейчас переоденусь.
Коринна поспешно выпроводила меня из комнаты, а затем закрыла дверь. Отто только что увидел ее, но он уставился на дверь с совершенно пустым выражением лица. Увидев реакцию Отто, после того как он смог взглянуть на нее мельком, я почувствала триумфальную победу. Без сомнения он снова влюбился в