Рейтинговые книги
Читем онлайн Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 166

- Это ясно. Но если нам, скажем, встретится лесной кот...

- Его нападение представляет собой форму хаоса, и ты, соответственно, можешь прибегнуть в ответ к магии гармонии. Но если нападешь ты, лес воспримет как носителя хаоса тебя.

- Похоже, здесь особо не поохотишься.

- Это точно.

Джастин разжевал кусок хлеба, проглотил его, запил водой и спросил:

- Но ведь те же коты должны охотиться! Они ведь не станут есть траву?

- Они и охотятся - на всех животных, которые меньше их или не могут от них убежать. На зайцев, лесных поросят, молодых оленей.

- Но разве это не форма хаоса? Насилие и убийство не есть форма гармонизации.

Дайала облизала губы и отпила из чаши прозрачной воды.

- Я все-таки не понимаю, - продолжал Джастин. - Ты вроде бы сказала, что любое первое действие, вне зависимости от того, гармония или хаос лежат в его основе, вызывает соответствующую реакцию, однако тому, кто достаточно силен, это может сойти с рук.

Дайала кивнула.

- Но почему лес не реагирует на нападение кота?

- Он не использует ни чистую гармонию, ни чистый хаос.

- Вот оно что! Но если я отвечу на физическое нападение, скажем на нападение хищника, - будет это воспринято лесом как действие, сопряженное с гармонией или хаосом?

- Ты... да и любой друид преобразует всякое физическое действие в сопряженное с равновесием гармонии и хаоса. Великий Лес наносит удар тогда, - продолжила она, - когда происходит резкое нарушение равновесия. Природа не терпит попыток разделить неразделимое, расчленить единое, расслоить присущее ей равновесие на два уровня существования. На то, что ты видишь и слышишь, и то, что воспринимаешь сверхчувственно.

- Так, значит, - промолвил он наконец, - вычленение гармонии из мира, эту гармонию создающего, представляет собой форму насилия?

Дайала кивнула:

- Верно. И вычленение хаоса, хотя осуществляется оно с большей легкостью, тоже являет собой насилие и зло.

- Погоди, погоди... Ты хочешь сказать, что всякое отделение любого магического начала, что гармонического, что хаотического, от повседневности бытия есть зло? Но в таком случае злом можно назвать любое соприкосновение с магией!

- Это трудно объяснить, - со вздохом сказала Дайала, отпив еще воды. Например, усиливая внутреннюю гармонию дерева, ты прибегаешь к магии, но не творишь зла, ибо роль дерева в равновесии и заключается в укреплении гармонии. Для этого оно и растет. Допуская существование хаоса, ты тоже не совершаешь никакого зла, но отделяя гармонию от дерева или творя хаос там, где его наличие не предусмотрено равновесием...

Джастин обхватил руками голову, а потом осторожно коснулся пальцами покрытого волдырями лица.

- Но в таком случае... зачем нужны такие испытания?

- Все не так просто, - промолвила Дайала, отводя глаза и глядя на запад, где еще таяли серые вечерние сумерки. - Вот смотри: мы выкопали в пустыне яму, чтобы добраться до воды. При этом мы нарушили природное равновесие почвы, привнеся хаос. Однако загвоздка в том, что наша смерть от жажды в непосредственной близости от источника привнесла бы хаос несравненно больший. Равновесие не есть нечто застывшее, оно неустойчиво и в той или иной мере, нарушается ежеминутно. Поэтому...

Джастин глубоко вздохнул:

- Поэтому испытание имеет своей целью показать...

- Что ты достаточно силен, дабы разумно использовать гармонию, закончила за него Дайала. - Если же ты не сможешь противостоять лесу, тогда... - она пожала плечами, отчего Джастин почему-то ощутил беспокойство и печаль.

- Разве можно противостоять такому лесу? - пробормотал он, вглядываясь в сумерки. - Вот ты - как тебе удалось справиться с испытанием?

- С большим трудом. Я связала хаос в гармонии и прошла сквозь фонтаны и того и другого, но этот способ не годится для всех. Каждый... из тех, кто возвращается, находит свой собственный путь, - она опустила глаза, зевнула и сказала: - Давай ложиться. Я устала, а завтра нам предстоит тащить на себе поклажу до самой Мерты.

Позднее, уже растянувшись на циновке, накрывшись стеганым шелковым одеялом и уставясь на тент над головой, Джастин уточнил:

- Значит, говоря, что прибегать в Великом Лесу к магии опасно, ты имела в виду именно это?

- Неуравновешенное использование гармонии или Белой силы вообще опасно, но в Великом Лесу опаснее, чем где бы то ни было.

Дайала повернулась на своей циновке, и Джастин чуть ли не физически ощутил боль в ее руках.

- Но вот я еще чего не пойму: отчего у тебя все эти волдыри и ожоги? Ты ведь вроде бы уже прошла испытание.

Дайала молчала - молчала так, что Джастин приподнялся, скривившись от боли в руках. Она поморщилась, словно ощутив его боль, но не шелохнулась. Он присмотрелся к ней и увидел струящиеся по ее лицу слезы, казавшиеся ему в слабом звездном свете капельками жидкого серебра.

- О Тьма! - Джастин воззрился на шрам на своем запястье, точно такой же, как и у нее, и ему показалось, что оба они пламенеют черным огнем. Тьма!

Он нежно прикоснулся пальцами к ее пальцам.

Потом Джастин пододвинул свою циновку и лег рядом с ней. Пальцы их оставались сплетенными, а в глазах продолжали стоять слезы, в то время как над ними мягким эхом прокатывались ночные шорохи и шумы Великого Леса.

76

Элдирен сосредоточился на магическом зеркале, однако, хотя на лбу его от напряжения выступил пот, так и не смог разогнать затянувший поверхность клубящийся белесый туман.

- Одно из этих проклятых мест, - пробормотал маг, отступившись от тут же ставшего пустым зеркала.

- Думаю, все дело вон в тех деревьях, - промолвил Белтар, указывая на древний, зеленевший в долине ниже лагеря Белых лес. - Не из-за них ли никому никогда не удавалось заглянуть в Наклос?

- Да, такое предположение высказывалось, - ворчливо отозвался Элдирен, утирая лоб квадратиком сложенного платка. - Так когда мы должны связаться с Зиркасом?

- После того как займем Берлитос.

- А как мы его, во имя Света, займем? - спросил Элдирен. - Из-за этих деревьев с их распроклятой гармонией мне не удается увидеть даже расположение их войска! А попытка атаковать вслепую может стоить нам всех оставшихся сил. Ты бы хоть тряханул их как следует.

- Не могу, - покачал головой Белтар. - Не могу по той же причине, по какой ты их не видишь. Эти деревья не только скрепляют землю корнями, но и наполняют ее гармонией. Здесь все проникнуто ею, древней и устоявшейся. Легкое колебание почвы - это все, что я способен устроить.

- А ведь до сих пор у тебя все шло как по маслу! Мы прибрали к рукам и Клинию, и Борнт, только вот тот захудалый городишко на правом притоке Сарронна, как там бишь его...

- Рорн, - подсказал Белтар. - Забудь об этой дыре. Рано или поздно настанет и ее черед. А сейчас мы не можем позволить себе еще большие потери. Хватит и того, что Клиния далась нам нелегко. Если бы ты не зашел в обход через холмы и не разжег тот пожар... - он осекся, поскольку в белый шатер вошел герольд.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 166
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт бесплатно.

Оставить комментарий