Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 257

42-ого же мы были уже близ Нордгарда, и только вздымающиеся Бретогские горы, что растянулись вдоль Северного моря, сопровождали нас. День прошел обычно: за разговорами. Дерек, я и профессор обсуждали дела, иногда подключался и лорд Рок, а вот Марк Варог полностью отстранился от нас. На закате нас ждало зрелище.

Когда солнце садилось за горизонт, попутно окрашивая все в розоватые оттенки, мы повстречались с небольшими судами, имевшими узкие палубы и высоко поднятые нос и корму во многом схожие с ладьями сивильцев, но более крепкие на вид. Это были ворагвские рыболовецкие шхуны. Было странно видеть ворагвов вдали от Северных островов, но вскоре я понял, почему они тут оказались.

Вдруг послышались гулкие, но, тем не менее, приглушенные крики, как будто из-под воды. И вскоре, из воды, подняв волны, выпрыгнули огромных размеров «рыбы», выпуская из отверстия на голове струю воды. Их было около десяти. С шумом они обрушивались в водную гладь, поднимая волны.

— Ух, ты! — удивился Дерек, завидев впечатляющих созданий.

— Это синие титанары, — пояснил профессор, что стоял рядом и наблюдал за «рыбами». — Самые большие животные на Нифлваре, как их называют в академии.

А процессия титанаров быстро удалялось, и только по струям воды, вздымающимся в небо, и огромным выпрыгивающим тушам можно было понять, где они и как далеко уплыли. И тут засуетились шхуны ворагвов. Они стремительно заработали веслами и поплыли за титанарами, а на носах кораблей уже сверкали острия гарпунов.

— А это верно титанаробои, — подметил я. — Вышли на охоту за такими великолепными созданиями. Нам повезло увидеть их сегодня. Такое редко случается.

— Как так? — поинтересовался Дерек, пытаясь рассмотреть вдали титанаров.

— Никто не знает, — ответил я.

— Хотя многие академики связывают их появление с фазами лун, — подхватил профессор. — Также остается загадкой, как ворагвам-титанаробоям удается узнать, когда же это произойдет.

Гулкое эхо криков титанаров еще долго доносилось до нас, хотя они быстро скрылись из видимости и были видны только преследующие их шхуны. А «Леди» продолжила идти по намеченному курсу.

И вот 45-ого числа «Белая леди», вошла в устье реки Сивиль. Над нами высился выступ Бычий рог и купол Золотого зала сиял в свете восходящего солнца. Вскоре тень от выступа накрыла нас. Корабль прошел чуть дальше и начал приставать к порту, что раскинулся под выступом. В доках стояло множество пестрых сивильский ладей, торговых имперских кораблей, рыболовецких бригов и лодочек. Чайки, разбуженные колоколом в доках, встретили нас диким криком.

После того как корабль пришвартовался, мы стали собираться. Это не заняло много времени. Когда мы уже поднимались по лестнице из трюма на палубу, разгрузка товаров шла полным ходом. Мы спустились по трапу и встретили капитана Гарра.

— Вы уже собрались? — спросил он, окинув нас взглядом.

— Да, капитан, — ответил Дерек.

— Что ж, — Гарр сделал паузу, а после продолжил, — я был очень рад знакомству с вами Дерек Гиблер. И, как и вся команда, очень признателен вам с архимагом, за то, что протащили мою «Леди» через шторм и туман.

Они пожали друг другу руки.

— А, профессор, — обратился он к спускающемуся по трапу Кригу, после рукопожатия. — Вы, я вижу, тоже готовы.

— Как видите, — весело ответил профессор. — Мне, было очень приятно плавать с таким капитаном как вы и такой командой как ваша.

— О, не льстите профессор, не льстите, — сделал вид смущения капитан и тут же побагровел, когда увидел, что его матрос уронил бочку с грузом. — Раззява ты, собачий сын! Руки из гузна! Подымай бочку и нежно ее, как бабу, тащи на склад! — после выдохнул.

— Капитан, а вы не видели достопочтенного Марка Варога и лорда Рока? — поинтересовался Криг.

— Лорд Рок, должно быть, отправился во дворец: он отбыл, как только мы пристали. С Марком Варогом я простился совсем недавно, но он верно в конторе гильдии сейчас.

— Эх, а я хотел еще раз поблагодарить достопочтенного Варога за помощь, — вздохнул профессор.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Что же, прощайте! Пусть ваша экспедиция увенчается успехом! И пусть предназначение свершится! — он глянул на Дерека, а после добавил. — Может еще доведется свидеться.

— Прощайте, капитан. Попутного вам ветра! — ответил ему Дерек и после этого мы по мостовой улочке скрылись среди множества зданий складов, контор и захудалых домишек.

Выйдя за ворота порта, мы по дорожке, что плавно перетекала в мост через Сивиль, отправились в город, где намеревались перекусить и перевести дух после плавания. Мимо Мельницы Таврот, где уже вовсю кипела работа, и форта «Империя» мы оказались у внешней стены города. Флаги Нордгарда развивались на ветру. Преодолев внешние и вторые ворота города, мы вышли на пустующую Висельную площадь, все с теми же плакатами, что требовали казни князя-убийцы.

Нордгард еще только просыпался. Только торговцы, что копошились возле груженых телег, командуя их разгрузкой, стражи, да попрошайки были на улицах, остальные горожане потихоньку выбирались из своих домов. По главной мостовой, примерно через полтора часа, мы дошли до скрывшегося в переулочках постоялого двора «Бычий рог».

Внутри было довольно пусто: двое, по виду купцы, сидели за столом и за завтраком беседовали, да подле стойки сидел человек в черной котте, а голова его была покрыта капюшоном. Профессор примостился за ближайший стол, мы присоединились к нему.

— Чего изволите, судари? — спросил подошедший к нам хозяин постоялого двора.

— Мясной похлебки и вина «Фореста», — не задумываясь, ответил Криг.

— Похлебку, — ответил Дерек, когда взгляд хозяина упал на него.

— Кружку теплого меда, — сказал я, когда дело дошло и до меня.

— Сию минуту, судари, — произнес хозяин двора и удалился.

— Ну, и что же мы решили? — начал Дерек. — Мне помнится, мы так и не сошлись во мнениях, откуда лучше будет начать экспедицию.

— Разве мы не обсуждали наши дальнейшие действия вчера? — осведомился я. — Или с того момента опять что-то поменялось? — добавил я и усмехнулся.

И в тот момент, я заметил как человек в черном, что сидел у стойки резко отвернул чуть повернутую в нашу сторону голову, когда мой взгляд упал на него. Меня это насторожило. Все выглядело так, как будто он подслушивал наш разговор. Но пока я не стал принимать каких-либо мер, а просто время от времени поглядывал на человека в черном.

— Нет, ничего не поменялось, — ответил профессор.

— Тем не менее мы еще не выбрали наш маршрут, — подхватил Дерек.

— Его и не нужно выбирать, он прямой, по королевскому большаку, — добавил профессор. И тогда я вновь заметил, как человек в черном подслушивает.

Вскоре нам принесли еду. Когда хозяин двора хотел отойти за стойку, я пальцем поманил его к себе. Он наклонился и шепотом спросил:

— Да, сударь?

Я взглядом указал на человека в черном.

— Он не представился, сударь, — начал шептать он. — На нем я видел знаки отличия, похоже на эльфийские, хотя сам вроде наш. Вообще странный тип, я вам скажу. Сидит тут уже битый час и чего-то ждет.

Я кивком головы поблагодарил хозяина двора, вложил ему в руку монету и тот откланялся.

— Да, по королевскому большаку, выйдем на Северный тракт, а там по прямой до Колдрамма, — продолжил я за профессором, чем вызвал удивление у Дерека и Крига.

— Совор, я стесняюсь спросить, — начал Дерек, — но мы разве…

— Так мы придерживаемся старого плана или нет? — произнес я и пытался незаметно указать Кригу и Дереку на человека в черном. — Вы меня уверили, что все по-старому. Тогда чему удивляетесь? Мы же ясно решили, что нам нужны свитки из коллегии.

— Ну, да, — попытался сыграть свою роль Дерек, — да, мы же не про это спорили. Это даже и не обсуждалось. Мы говорили про дальнейший наш путь.

— Тогда не надо вводить меня в заблуждение, — грозно сказал я и отпил из стакана.

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 257
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В. бесплатно.

Оставить комментарий