Джейми, миссия выполнена, но сектор необходимо просканировать.
— Нашим дохлым оборудованием?
— Другого не предложу. Работаем.
— Интересно, чьё это изобретение, — Эвергрин кивнул на пространство, усыпанное конусами.
— Точно не наше. NASA на такое не способно.
— Даже возразить нечего.
— Вот и не возражай. Пока мы ведём себя тихо, на нас не обращают внимание.
Эон упёрся в монитор, где чётко вырисовывались небольшие транспортники, вроде тех, чьи обломки он видел в начале пути. Они сновали по трассам, обходя грациозный челнок, похожий на космический шаттл.
TCAS* — (англ.) Traffic Collision Avoidance System. Система, предназначенная для уменьшения риска столкновения воздушных судов
Глава 30
Сектор Pismis 24
Время неизвестно
Трасса между застывшими кристаллами то сужалась, то расширялась. Лететь по ней было несложно, но опасно. Неудобства компенсировала невероятная красота, завораживающая мистическими всполохами. Пространство вокруг погружало в мир магии света и тьмы. Отблески туманности озаряли проходы, преобразуя их в яркие полосы, варьируя цвет от ярко-карминового до глубокого фиолетового. Переплетение трасс поражало воображение, формируя потоки и спирали коридоров, движущихся в такт космической музыки. Величие Вселенной напоминало о грандиозности задумки неизвестного создателя, становясь символом мечты. И с каждой новой вспышкой из темноты проступали новые загадки, ожидающие ответов.
Эон не поверил, когда перед глазами появилась плотная мерцающая стена. Кристаллы срослись между собой и недобро ощетинились против неизвестного летательного аппарата с логотипом NASA на хвосте.
— Джейми, глуши двигатели, — приказал он, моментально выбивая из мыслей восхищение и спокойствие. — Тормозим!
Эвергрин недоумённо покосился на него.
— Ты уснул и тебе приснился кошмар? Тормозной путь будет до Земли!
— Да плевать! Врежемся в стену, останемся здесь навсегда! Нам с тобой в жизни не расплатиться за разбитый модуль, так что лучше умереть героем.
— Торможу уже!
Джейми сцепил зубы, пытаясь скинуть скорость до нулевой. Получилось. Модуль дёрнулся и замер в пространстве.
— Что опять случилось? — растрёпанная Элберт ожидаемо впихнулась в кабину. — На нас снова напали? С чего экстренное торможение?
— Посмотри туда! — Эон указал на экран.
И уорент-офицер заткнулась, засунув недовольство глубоко внутрь сознания. Даже выругаться забыла.
— Что это такое? Реликтовый водород или что-то похуже?
— Не знаю. Стена, видимо. Дай подумать над нашим шатким положением без твоих умозаключений и вопросов.
— Значит, помолчи, — перевёл Эвергрин, за что получил осуждающий взгляд.
Миналь вздохнул и выдал неприличную тираду американского сленга, а затем перевёл на нормальный язык:
— Никто не будет уничтожать кристаллы. Если я не ударюсь в панику, то что-нибудь придумаю.
— Разбитая стена, возможно, вызовет интерес у местных властей, — заметил майор и, поймав недоумённые взгляды, объяснил. — Ведь кто-то здесь командует движением.
— А вдруг там заповедная территория? Посадят лет на сто без возможности выйти под залог.
— Элберт, замолкни! — вздохнул Эон. — Ты просканировал пространство?
Джейми вернулся к показаниям систем.
— Работаю над этим.
— Скажешь что-нибудь хорошее?
— Нет. Впереди хрупкая преграда из замёрзшего вещества. И ты прав, разбить её мы не сможем. На фейерверк обломков сбегутся все, кто не занят. За нами очень узкий коридор. Не развернёмся. Обязательно сломаем что-нибудь. Под нами тоже кристаллы. Есть возможность уйти выше, но тогда мы неприлично высунемся и нас непременно заметят. Начнутся вопросы, ответов на которые у нас не будет. Да и вряд ли они говорят по-английски.
— Ну, ты же умный. Справишься, — шепнула Элберт, обращаясь к Миналю.
— Кэп, есть идея.
Эон обернулся. За спиной уорент-офицера мельтешил оживлённый Невада. Он с трудом протиснулся к командиру.
— Говори.
— Можно попытаться растопить кристаллы и быстренько смотаться из сектора. Впереди через полторы мили обледеневшее поле заканчивается.
— Через полторы мили… — удручающе буркнул Эон. — Но про растопить мне понравилось. Что думаешь, Джейми?
— Я не самый умный на корабле. И чем собрался растапливать? Газовую горелку мы не прихватили.
— Печалька вышла, — нервно усмехнулся Эон. — И как назло хочется побыстрее убраться отсюда.
— Согласен. Только ничего в голову не приходит.
Невада пожал плечами, переваривая данные задачи на сообразительность.
— Можно дефлекторами попробовать.
Миналь возразил:
— Они едва держатся. Странно, что до сих пор не отключились. К тому же, они работают с самого начала нашего пути здесь. Что-то я не заметил растопленных кристаллов. Хотя… — он немного подумал. — Джейми, просканируй системы тепловой защиты. Особое внимание крыльям, — Эвергрин моментально понял задумку командира, а Миналь продолжил посетившую его мысль. — Меня интересуют секции рамп и армированные углеродные панели. Невада, блок с первого по тридцать шестой. Немедленно!
— Есть!
Техник крутанулся на каблуках и отчалил в отсек для команды.
— Ничего не поняла, — пробормотала Элберт.
— А тебе и не нужно. Доверь работу в космосе профессионалам, — Эон затылком почувствовал её тяжёлый взгляд. — Знаешь, почему шаттл «Колумбия» потерпел крушение в 2003 году?
— Никогда не интересовалась. Но, кажется, где-то мелькала проблема с целостностью корпуса.
— Через восемьдесят одну секунду после старта по передней кромке крыла ударил кусок изолирующей пены, которая отделилась от левой секции рампы внешнего бака. Он скользнул по нижней половине крыла по углеродной панели номер восемь. Это привело к печальным событиям при заходе на посадку после выполнения миссии. При входе в атмосферу из-за повреждения перегретый воздух проник через разрушенную переднюю кромку и расплавил алюминиевую конструкцию крыла. Увеличение аэродинамических сил привело к потере управления, отказу системы теплозащиты и разрушению орбитера.
Уорент-офицер ошалело смотрела на него и пыталась сформулировать вопрос, который крутился на языке в виде расплывчатых слов.
— Ты хочешь перевести всю энергию на дефлектор и растопить кристаллы? При этом, если целостность обшивки не нарушена, мы не пострадаем?
— Верно. Попробуем