Рейтинговые книги
Читем онлайн Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 863 864 865 866 867 868 869 870 871 ... 2029
встал и подошел к письменному столу.

— Могу вас заверить, что планов здесь нет, — сказал лорд Мэйфилд. — Мы втроем просматривали эти бумаги раз пять.

— Втроем? Вы хотите сказать, что и ваш секретарь тоже?

— Да, Карлайл.

Пуаро внезапно обернулся.

— Скажите мне, лорд Мэйфилд, какая из бумаг лежала сверху, когда вы подошли к столу?

Тот нахмурился, пытаясь вспомнить.

— Минуточку… да, там был черновик докладной записки о расположении наших средств ПВО.

Пуаро ловко подцепил документ и показал его Мэйфилду.

— Этот, лорд Мэйфилд?

Лорд Мэйфилд взял его и бегло просмотрел.

— Да, он.

Пуаро подал его Кэррингтону.

— Вы заметили этот документ на столе?

Сэр Джордж взял его, отодвинул от глаз подальше, затем надел пенсне.

— Да, это он. Я тоже просматривал документы, вместе с Карлайлом и Мэйфилдом. Он лежал сверху.

Пуаро задумчиво кивнул и снова положил бумагу на стол. Мэйфилд посмотрел на него слегка озадаченно.

— Если есть еще вопросы… — начал он.

— Конечно, есть. Карлайл. Карлайл под вопросом!

Лорд Мэйфилд чуть покраснел.

— Пуаро, Карлайл вне подозрений! Он девять лет прослужил моим личным секретарем. Он имеет доступ ко всем моим личным бумагам, и я могу вам сказать, что он спокойно мог бы сделать копию чертежей и скалькировать технические характеристики без всяких проблем, не привлекая внимания.

— Ценю ваше мнение, — сказал Пуаро. — Если бы он был виновен, ему не было бы смысла инсценировать такую топорную кражу.

— В любом случае, — сказал лорд Мэйфилд, — я доверяю Карлайлу. Я за него ручаюсь.

— Карлайл, — угрюмо пробурчал Кэррингтон, — порядочный человек.

Пуаро изящно развел руками.

— А миссис Вандерлин, она непорядочная?

— В ней порядочно непорядочности, — сказал сэр Джордж.

Лорд Мэйфилд сказал уже более спокойно:

— Мне кажется, месье Пуаро, что в… скажем так, деятельности… миссис Вандерлин сомнений нет. Министерство иностранных дел может предоставить вам по этому поводу более точные сведения.

— А горничная, по вашему мнению, не является ли сообщницей своей хозяйки?

— Не сомневаюсь, — сказал сэр Джордж.

— Это предположение правдоподобно, — более осторожно сказал лорд Мэйфилд.

Повисла пауза. Пуаро вздохнул и рассеянно переложил пару бумаг на столе. Затем он сказал:

— Я так понимаю, что эти бумаги стоят денег? То есть за украденные чертежи можно получить большую сумму?

— Если их предложить определенным кругам — то да.

— Например?

Сэр Джордж назвал пару европейских государств.

Пуаро кивнул.

— И об этом все знают, как я понимаю?

— Миссис Вандерлин точно знает.

— Я спросил — все?

— Полагаю, что так.

— Любой, у кого есть мозги, сумеет определить ценность чертежей в звонкой монете?

— Да, месье Пуаро, но… — Лорду Мэйфилду явно было довольно неуютно.

Сыщик поднял руку.

— Я, как у вас говорится, обшарю все закоулки.

Он внезапно снова встал, вышел из стеклянной двери и при помощи фонарика осмотрел траву у дальнего края террасы.

Мужчины наблюдали за ним.

Пуаро вернулся, снова сел и сказал:

— Скажите, лорд Мэйфилд, этот злодей, скрывавшийся в тенях, — вы не организовали погони за ним?

Лорд Мэйфилд пожал плечами:

— Внизу он мог выйти из сада на шоссе. Если его там ждала машина, его уже было бы не поймать…

— Но есть полиция, поисковики Автомобильной ассоциации[899]…

Сэр Джордж перебил его:

— Не забывайте, месье Пуаро, мы не можем позволить, чтобы все это всплыло наружу. Если станет известно, что чертежи украдены, результат очень плохо скажется на нашей партии.

— О да, — сказал Пуаро. — Не следует забывать о La Politique[900]. Необходима величайшая секретность. Но вы посылаете за мной… Ну да, возможно, так проще.

— Вы надеетесь на успех, месье Пуаро? — с некоторым недоверием сказал лорд Мэйфилд.

Маленький бельгиец пожал плечами.

— Почему нет? Надо только поразмыслить. Подумать.

Он немного помолчал, затем сказал:

— Я бы хотел теперь поговорить с мистером Карлайлом.

— Да, конечно. — Лорд Мэйфилд встал. — Я попросил его подождать. Он где-то поблизости.

Он вышел из комнаты.

Пуаро посмотрел на сэра Джорджа.

— Eh bien, — сказал он. — Вернемся к тому человеку на террасе.

— Дорогой месье Пуаро, не спрашивайте меня! Я его не видел и описать не могу.

Пуаро подался вперед.

— Вы уже это говорили. Но теперь немного не так, верно?

— Вы о чем это? — резко спросил сэр Джордж.

— Как бы это сказать? Ваше отрицание более выраженно.

Сэр Джордж начал было говорить, затем закрыл рот.

— Да-да, — подбодрил его Пуаро. — Скажите, вы ведь оба были в конце террасы. Лорд Мэйфилд видит, как какая-то тень выскальзывает из его кабинета и затем бежит по траве. Но почему вы не видели этой тени?

Кэррингтон уставился на него.

— Вы попали в точку, мистер Пуаро. С тех пор меня постоянно тревожил этот факт. Понимаете, я могу поклясться, что никто из кабинета не выходил. Я подумал, что Мэйфилду просто показалось — ну, ветка там закачалась, что-то в этом роде… А потом, когда мы пришли сюда и увидели, что произошла кража, мне начало казаться, что Мэйфилд был прав, а я ошибся. И все же…

Пуаро улыбнулся:

— И все же в глубине души верите своим собственным глазам.

— Вы правы, месье Пуаро, именно так.

Сыщик вновь улыбнулся:

— Очень разумно с вашей стороны.

— Следов на траве нет? — резко спросил сэр Джордж.

Пуаро кивнул:

— Именно так. Лорду Мэйфилду кажется, что он видел тень. Затем происходит кража, и предположение перерастает в уверенность — конечно же! Теперь это не воображение — он действительно видел того человека. Но это не так. Меня лично не очень волнуют следы и прочие такие вещи, но в их отношении у нас все свидетельства отрицательные. На траве следов нет. Вечером был сильный дождь. Если бы кто-нибудь в тот вечер спустился с террасы на траву, следы бы остались.

Сэр Джордж уставился на него:

— Но тогда… тогда…

— Тогда мы должны вернуться к дому. К тем, кто находится в доме.

Он замолк, когда дверь открылась и вошли лорд Мэйфилд с Карлайлом.

Хотя секретарь по-прежнему был очень бледен и взволнован, он худо-бедно сумел взять себя в руки. Надев пенсне, он сел и вопросительно посмотрел на Пуаро.

— Как долго вы пробыли в кабинете до того, как услышали крик, месье?

Карлайл задумался.

— Минут пять-десять, насколько могу припомнить.

— А до того не было ничего необычного?

— Нет.

— Как понимаю, вечеринка по большей части проходила в одной комнате?

— Да, в гостиной.

Пуаро сверился со своим блокнотом.

— Сэр Джордж Кэррингтон с супругой. Миссис Макатта. Миссис Вандерлин. Мистер Реджи Кэррингтон. Лорд Мэйфилд и вы. Все верно?

— Меня самого в гостиной не было. Бо́льшую часть вечера я проработал здесь.

Пуаро обернулся к лорду Мэйфилду.

— Кто первым пошел спать?

— Думаю, леди Джулия Кэррингтон. Вообще-то все три дамы ушли вместе.

— А потом?

— Вошел мистер Карлайл, и я велел ему доставать документы, а мы с сэром Джорджем собирались подойти

1 ... 863 864 865 866 867 868 869 870 871 ... 2029
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи бесплатно.
Похожие на Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи книги

Оставить комментарий