ко мне, извращенец! Маньячина! — вновь обрушилась она на несчастного Луно, поджавшего хвост и забившегося в противоположную сторону сплетения. — Какой тут спать — мало того что на дереве, так ещё и с этим коварным похотливым ловеласом. Воспользовался положением, гад, сразу за задницу схватил!
— Я… — пролепетал тот, не зная, куда деть взгляд. — Не хотел… думал, ты…
— Лунги! — ещё раз прикрикнула на неё канарейка, с помощью Хиру взбираясь на ветку к Кири. — Перестань!
Злобно фыркнув, та замолчала, с размаху сев на ветку за спиной, но не рассчитала, и едва не ухнула вниз, если бы не Луно, в один шаг оказавшись рядом и схватив её за талию. Харси, торопливо уползший наверх, услышал новую порцию трёхэтажного мата в адрес незадачливого «рыцаря», да так, что весь дуб затрясся от гнева разъярённой Лунги.
— Хватит, я сказала! — зашипела на неё Капи, схватив матерящуюся рысь за ухо. Вскрикнув, та оборвала свою тираду на полуслове, жалобно заскулив от боли в груди, когда подруга потянула её на себя. — Прости, — смягчилась она, забравшись на сплетение, — я понимаю, ты сейчас на взводе, но, пожалуйста, не шуми на весь лес. Мы все устали и нам надо отдохнуть. А тебе особенно, — она прижала её к груди, отчего Лунги болезненно застонала, ощущая давление в области лопаток. Механизм всё ещё восстанавливался после серьёзных повреждений, и сейчас внутри тела рыси кипела самая настоящая жизнь в лице миллиардов нано-роботов, использующих последние ресурсы для её починки.
— Я пойду, — нарушил неловкое молчание Луно, — надо забраться повыше и осмотреть территорию…
— Я сделаю это, сиди, — остановила его жёлтая беот, — Лунги сейчас не в том состоянии, чтобы оставаться одной. Будь рядом и не дай ей сверзиться вниз. А ты, — она строго посмотрела на тихо заворчавшую рысь, — хватит кукситься. Хоть бы «спасибо» сказала своему нейге. Он так старается…
— Он мне не «нейге»! — гневно воскликнула та, но Капи уже оставила её, зашуршав ветками в темноте, взбираясь к Харси светящий наверху глазами.
Хиру забрался последним. Кое-как преодолев нижние кроны, он миновал всё ещё обижающуюся Лунги и обречённо сидящего рядом с ней Луно, и залез на ствол рядом с Капи. Канарейка не смогла подняться также высоко, как сидящий на ветке выше зайчонок, но и этого хватало, чтобы чуть-чуть увидеть чернеющий вокруг лес, бесконечным морем расстилающийся до самого горизонта, где сияли Роронские горы. Хиру даже показалось, что он видит огни Сольтена, но это было невозможно — крепость и город располагались слишком высоко, чтобы их разглядеть.
— Хочу домой… — грустно сказал его младший брат, взглянув на Эметул над ними.
Он вздохнул. Харси лишь озвучил то, что они желали сейчас больше всего, но в словах зайчонка слышалась такая тоска, что невольно становилось его жаль. После криков Лунги, лес вновь ожил наполнился звуками. Где-то внизу зашуршали палой листвой мыши, снуя между корнями. Тявкнула, возмущённая их бесцеремонностью лисица, отправляясь из уютной норы на охоту. Вдалеке заревел, лениво обдирая кору дерева, большой бурый медведь, размышляя на зверином языке о своей медвежьей доле. Слушая эти звуки, Хиру умиротворённо вздохнул и взял сидящую рядом Капи за руку.
— Мы выберемся отсюда, — твёрдо сказал он так, чтобы услышали и остальные, — несмотря ни на что.
— Я пойду к Кири, — поцеловала его в щёку жёлтая беот, ласково прижавшись лбом к виску, — ей совсем плохо…
— Да сидите уж, — притворно-сердито пробурчал Харси, поднимаясь с насиженного места и начиная спускаться вниз, — тоже мне, влюблённая парочка…
Они тихо рассмеялись его ворчанию. Холодало. Орошённое россыпью звёзд небо пульсировало в странном космическом танце, освещая колышущиеся листья Талтийского леса. И никто не мог увидеть прижавшихся друг к другу юных беотов, спасающихся от ночного холода и страха.
***
Ещё не успел кончиться день, а Арги уже чувствовала, что ей не хватает своего супруга. Они почти поссорились перед его отлётом, но сейчас вся злость от бессилия прошла, уступив место тревоге. В Архивах Аполотона не нашлось точной информации об аномалии, и даже Лиззи, сидевшая рядом с ней за столом в гостиной, не смогла помочь. «Они используют не целостную базу данных, — рассудила ящерица, вынимая из разъёма Сети свой хвост, — то, что есть в Аполотоне, нет в других городах. Это очень удобно, когда нужно спрятать какую-то информацию, хоть и затратно. Хотя, полагаю, у Прокуратора нет проблем с ресурсами».
Совет решил оставить их в Технократии до возвращения Урси и Лункса, чтобы окончательно удостовериться в безопасности. Как рассказала Лупо, «Лог-Ос» Ассур передаст лично, и ради этого поднял часть подразделений «Зелёных Повязок» и механизированного спецназа. «Прайм в чём-то прав, — Арги коротко усмехнулась, вспоминая этот разговор, — такую вещь как «Лог-Ос» нельзя использовать в политике. Это уже вопрос выживания нашей расы, а не прихоти власть имущих».
— Лиззи, — позвала она. Горящие немигающие глаза рептилии на лице-экране не выражали эмоций, и без её системы сигналов никто не мог знать о настроении ящерицы.
— Да, Старший Советник? — вопросительно мигнула та, подняв голову.
— Я слышала, ты изучала хивирский язык? — увлечение языками народов людей показалось Арги непривычным для такой помешанной на электронике беот. И теперь, когда у неё появилась такая возможность, она решила расспросить Лиззи поподробнее о её интересах.
— Да, — снова мигнула глазами ящерица, дополнив фразу короткой прямой линией, — Хивир, государство в центральной части Сарохара между нынешним Союзом Княжеств Лимнерия и Западной Федерацией Ахакорта, пережило немало войн и военных переворотов за относительно недолгую историю. Многие их знания были утрачены, но единственное, что сохранилось практически в первозданном виде, это их язык. Послушайте: «Ле ислен мо кол, умэс эл гилэс. Ле касэл аэл». Дословно на нелианский переводится как: «Рассвет всегда неизбежен, бесшумен и нежен. Время пришло». Последнее слово иногда переводится как «окончить», но у хивирцев ещё многое зависит от положения рук, тела и ног. Это очень подвижный народ, у них много танцевальных техник и плавных движений. По сути, их язык — это олицетворение их движений, плавный, элегантный и точный. По-крайней мере, был.
— Был? А сейчас?
— Сейчас не знаю. У нас нет доступа к прямым трансляциям жизни в тех странах.
— Но телевизионные передачи…
— При всём уважении, Старший Советник, я могу отличить сфабрикованные записи от настоящих,