Рейтинговые книги
Читем онлайн Вечность в смерти (сборник) - Мэри Маккомас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 97

– Да, только подожди. А что во-вторых?

Он нахмурился.

– Ты сказал, что, во-первых, я продинамила Чики. А что во-вторых?

– Ах да. Ты была не в моем вкусе. Ты была чистенькой, и умненькой, и красивой, и невинной, а девчонки, с которыми я встречался… такими не были, надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду.

– Наверное, понимаю. Да, я помню кое-кого из этих девчонок. – Кэл с наигранным самоосуждением повесил голову. – Я знала, кто ты такой, когда училась в младших классах. Ты много времени проводил с Макс… гм…

– Его звали Фред Макстон.

– Да. Он заставил одного моего приятеля надеть на голову спортивные трусы, и тот проходил с трусами на шее почти месяц.

Кэл кивнул, как будто хорошо помнил тот случай.

– Мы с Максом жили по соседству. Он был на год старше. Мы с ним крепко дружили – только это не значит, что я одобрял все его выходки. Конечно, это его не оправдывает, но когда он учился в младшей школе, он был крупным, коренастым парнем, и его макали головой в мусорный бак за кафетерием. Регулярно. Дети жестоки друг к другу. И это происходит повсюду.

– Можно задать личный вопрос?

– Конечно.

– Ты сказал, что у тебя нет детей. Это твой выбор или?..

– Нет. Точно не мой. Я люблю детей. У моего брата замечательные дети. Я бы не отказался иметь парочку таких своих собственных. Было бы здорово. Но сейчас…

Бонни очень не хотелось думать о сейчас.

– Ты вырос в неполной семье?

Он помотал головой.

– Насколько я помню, ты жила с бабушкой, верно? Или это была не бабушка?

– Ее зовут Пим. Мои родители погибли в железнодорожной катастрофе, когда мне было пять.

– Она еще жива?

– Да. – Бонни тихо рассмеялась и принялась рассказывать ему о Пим и об увлекательной жизни, которую вела бабушка до того, как взвалила на себя воспитание двух маленьких дочек своей единственной дочери.

Он слушал, а она рассказывала ему об экзотических местах, где побывала Пим, о могущественных и наделенных волшебством людях, с которыми та встречалась, о важных уроках, которые выучила бабушка, чтобы потом передать своим внучкам. Всем известно, что наказание, предостережение и предупреждение запоминаются лучше и надолго, если в истории участвует либо фея, либо султан, либо страшный дракон… во всяком случае, пока ребенок учится в младших классах.

Углубившись в свои воспоминания, Бонни вдруг поняла, чем они занимаются – играют в догонялки. В тот короткий промежуток времени, что им осталось побыть вместе, они торопливо делятся жизненной историей друг друга, пытаясь вместе прожить целую жизнь.

Зазвонил телефон, и Бонни машинально взяла трубку и тут же дала отбой.

– Скоро тебе все равно придется что-то сказать. Копы плохо играют втемную. – Он с любопытством посмотрел на нее, и она улыбнулась. – Ладно, они плохо играют при любом освещении.

– Джо, дружище, скоро тебе все равно придется что-то сказать. – Человек с мегафоном явно был раздражен. – Не надо играть втемную, не держи нас в неведении. Скажи, чем мы можем тебе помочь. Скажи, что ты хочешь.

– Видишь? – Она посмеялась, потому что полицейский говорил почти теми же словами, что и Бонни. – А у меня есть идея насчет того, что сказать…

7

– Ты понял, Тед? Я хочу кредит на развитие в полмиллиона долларов под сегодняшние проценты. Я уже заполнил все бумаги. В одном из кабинетов дальше по коридору.

– В отделе кредитования и поглощений, – шепотом подсказала Бонни, внимательно слушавшая все переговоры.

– В отделе кредитования и поглощений, – повторил Кэл. – Там все бланки, которые я заполнил. Я не хочу красть деньги, я хочу взять их взаймы. Понял? – В трубке Бонни слышала только жужжащий голос переговорщика, слов разобрать не могла, поэтому следила за лицом Кэла, прижимавшего трубку к уху, и пыталась по его реакции определить, что ему говорят. Оно было очень выразительным, его лицо… или это она обладала удивительным свойством читать по нему. – Тед, я уже испробовал этот способ, но они не могут отделить меня от моего прошлого.

– Заканчивай. Они продолжают переговоры, чтобы отвлечь тебя.

Кэл опять посмотрел ей в глаза и кивнул. От этого взгляда Бонни ощутила слабость. Она ухватилась за край стола, чтобы не упасть, и стала ждать, когда утихнет сладостная дрожь в теле.

– Это пункт первый. Пункт второй: я хочу полную амнистию на все, что совершил сегодня в банке. Моя заложница согласилась не выдвигать против меня обвинения, если она выйдет отсюда целой и невредимой, так что от тебя требуется лишь поговорить с банком и окружным прокурором. И я хочу письменное подтверждение от них обоих. – Он некоторое время слушал. – Как долго? – Бонни выставила четыре пальца и устремила на него вопросительный взгляд. Кэл поморщился и пожал плечами. – Четыре часа. Тед, у тебя есть четыре часа. Ты все понял? – Он раздраженно опустил плечи и закатил глаза. – Нет, я спрашиваю, все ли тебе понятно насчет моих требований? – Он прикрыл микрофон ладонью. – Кажется, я – первое плавание Теда. Он с кем-то совещается.

– Как и ты.

Он тихо рассмеялся и вернулся к разговору:

– Не знаю. Сейчас узнаю, захочет ли она с тобой говорить. – Он опять прикрыл микрофон и вопросительно посмотрел на Бонни. Выбор был за ней. Заметив, что она колеблется, Кэл попытался помочь: – Может, они перестанут действовать на нервы и дергаться, если будут уверены, что с тобой все в порядке.

Бонни приблизилась к нему и взяла трубку, которая нагрелась в его ладони и слегка пахла его дыханием.

– Алло?

– Мисс Симмс, вы в порядке?

– Да. Я в полном порядке, но… я была бы благодарна, если бы вы выполнили требования мистера Сандерсона как можно скорее, чтобы каждый из нас смог пойти своим путем.

– Мисс Симмс, он вооружен?

– Да, конечно. И еще, вы могли бы попросить мою секретаршу Анджелу позвонить моим родственникам и сказать им, что со мной все хорошо? И попросите ее извиниться перед Уотсонами. И назначить им новую встречу на первый удобный день на следующей неделе.

– Мэм, там есть бомба? Или какое-нибудь зажигательное устройство?

– Вы слышали, что я сказала?

– Да, мэм. Этот разговор записывается, мэм. Так есть бомба или нет?

– Один момент. – Бонни прикрыла микрофон трубки и посмотрела на Кэла. – Они хотят знать, есть ли у нас бомба.

– У меня, – твердо поправил он. – А не у нас. Не забывай об этом.

– Бомба подержала бы их в страхе еще какое-то время.

– Зато она может побудить их начать штурм раньше времени, и тогда они забудут о заложнике. Знаешь такое правило: пожертвовать жизнью одного, чтобы спасти жизнь многих? Лучше ответить, что нет.

Бонни так и сделала, но Тед оказался подозрительным типом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вечность в смерти (сборник) - Мэри Маккомас бесплатно.
Похожие на Вечность в смерти (сборник) - Мэри Маккомас книги

Оставить комментарий