– нет. Я капитан этого корабля, не вы. И вы пойдёте туда, куда я прикажу.
Леди Мелайора так растерялась, что ничего не смогла ответить. Она озиралась по сторонам в поисках поддержки, но не находила её.
Кристофер чихнул.
Его глаза встретились с чёрными, лишёнными зрачков глазами капитана, и по его спине пробежали мурашки.
– Капитан!.. Капитан Гервин! Что с вами? – испуганно воскликнул он.
– Ничего, друг мой, ничего! – ответил тот, не отрывая от Кристофера жуткого взгляда. – Всё прекрасно. Сегодня всё наконец-то изменится. Проклятье исчезнет!
– Вы ведёте себя странно, – тихо сказал Кристофер, чтобы остальные его не слышали. Тьма всё ещё клубилась вокруг рук капитана. – Прошу вас, не навредите леди Мелайоре.
– Ну что ты, – жутковато улыбнулся капитан. – Как я могу? Тебе тоже нечего бояться, ведь, как я уже сказал, мы друзья.
Кристоферу всё происходящее очень не нравилось. С каждой минутой ком тревоги внутри него разрастался.
– Запомните эту ночь, господа! – прокричал капитан, запрокинув голову. – Сегодня мы избавимся от тьмы!
Со всех сторон послышались ликующие крики. Даже леди Катарина и та захлопала в ладоши. Остронюх, повизгивая, подпрыгивал на месте.
И только Кристофер, Саймон и леди Мелайора хмуро смотрели на членов команды.
– Я буду скучать по огненной бороде, – вздохнул Дэвид.
– Я туда не пойду! – твёрдо повторила леди Мелайора. – Да, вы – капитан этого судна, но я – Дама Треф! А значит, вы должны подчиняться мне. – Она предприняла очередную попытку образумить его.
– Вы, кажется, забыли, что ещё я пират, который не подчиняется никому, и уж тем более короне!.. – проговорил капитан Гервин с той же безумной улыбкой. – Поэтому мне жаль, но, если вы откажетесь выполнять мои приказы, придётся вас заставить.
Он подал знак, и Кристофер почувствовал, как чьи-то руки схватили его.
– Спускайте трап! – прокричал капитан Гервин, не обращая внимания на визг леди Катарины и ругательства, которыми его осыпали Саймон и леди Мелайора. – Не дайте им всё испортить.
– Капитан сошёл с ума, – прошептал Саймон, когда Маренгони потащил его по трапу вниз, на крохотный плавучий остров около скалы.
Кристофер был с ним согласен, но Дэвид так сильно стиснул его, что он даже кивнуть не мог. Русалочий укус заныл с новой силой, и Кристофер сжал зубы, чтобы не закричать.
– Если бы принцесса так не возмущалась, нам бы не пришлось вас тащить, – прошептал Дэвид, подталкивая его к шаткому трапу.
Кристофер сглотнул. Он вспомнил, как им с Мартой пришлось по переброшенной на берег доске выбираться из полуразрушенного корабля, где их оставил Саймон…
Сердце его заныло. Это было так давно – будто в другой жизни.
– Не вынуждай меня дать тебе пинка, – грозно сказал Дэвид. – Иди уже.
Кристофер сделал шаг и, чтобы не смотреть под ноги, уставился на каменные лица. Все они будто смотрели на него, ему даже показалось, что некоторые моргают, и он едва не оступился.
– И что дальше? – спросила леди Мелайора у капитана Гервина. – Опять будете угрожать?
– Если будет нужно, – рассеянно сказал он, ощупывая скалу там, где не было лиц. На каменной поверхности была высечена полукруглая арка: очевидно, это и был вход в пещеру. Оставалось только его открыть.
– Ох… – Подул ветерок, и лицо Саймона исказилось. – Опять начинается…
– Что с тобой? – нахмурился Кристофер. – Голова болит?
– Да, – пробормотал тот, закрыв глаза. – И боль почему-то усиливается…
– Это из-за ветра, – сказал вдруг капитан Гервин, продолжая ощупывать скалу. – При таком заклятье, которое на тебя наложили, он – твой главный враг.
– Что?! – воскликнул Кристофер. – Вы узнали, что это за заклятье? Когда?
– Уже давно, – равнодушно проговорил он. – Почти сразу после того, как ты открыл сундук.
– Почему же вы сразу не сказали? – прохрипел Саймон.
– Потому что тебе даже Лилу не смогла до конца помочь. Мы и подавно были бессильны, – пожал плечами капитан Гервин. – Шёпот ветра может снять только тот, кто его наслал.
– Да о чём вы говорите!.. – обомлела леди Мелайора. – Такое опасное заклятье! Никто бы не посмел… Кому это могло понадобиться?
– Пиковому королю! – воскликнул Кристофер.
– Зачем ему это? – удивилась леди Мелайора, нахмурившись.
– О чём вы говорите?! – возмутилась леди Катарина. – Лучше скажите, долго нам ещё здесь находиться?!
Джирме почти не удерживал её, но стоял рядом, готовый в любой момент броситься на её защиту.
– Ещё немного. Как только пойму, как открыть вход, – отозвался капитан Гервин, постукивая костяшками пальцев по камню и время от времени протирая скалу рукавом, будто искал на ней какие-то знаки.
– Саймон, – позвала леди Мелайора. – Если это правда Шёпот ветра, то у тебя в голове должна крутиться навязчивая мысль? Это так?
– Вот почему голова у тебя перестала болеть, когда ты оглох, – догадался Кристофер. – Ты не слышал, что тебе нашёптывает ветер, сводящий с ума!
– Никаких навязчивых мыслей, – буркнул Саймон.
– Врё-ё-ёшь, – протянул капитан. – И что же это, Саймон? Мысли о семье? Или, может быть, об учёбе?
– Капитан, зачем вы так? – с укором сказал Кристофер.
– В чём дело, Кристофер? – обернулся к нему капитан Гервин. – Не ты ли мне говорил, что вы с Саймоном не друзья? Тогда чего ты так переживаешь? Или ты соврал? А не приходило тебе в голову, что Саймон не так прост, как тебе кажется?..
– Прекратите! – перебила его леди Мелайора. – Это так же подло, как и то, что вы нас опять скрутили!
– Хорошо, я вас отпущу. – Капитан взмахом руки приказал пиратам отступить. – И тем не менее я прав. Такой ли Саймон хороший друг?
– Какое вам до этого дело?! – возмутилась леди Мелайора.
Кристофер чувствовал какой-то подвох, но не мог сообразить, в чём дело. Где-то в небе прокричала Лилу, и он подумал, что им не помешала бы её помощь. Вот бы она прилетела сюда и распугала пиратов!
Он чувствовал себя отвратительно: от всех этих переживаний, а ещё потому, что было жарко, нос чесался и всё время хотелось чихать. Но он держался – ради остальных.
– Нет у меня никаких навязчивых мыслей! – повторил Саймон, тяжело дыша. – Просто голова болит.
– Хочешь сказать, у тебя нет никаких поводов для беспокойства? – нахмурился капитан Гервин и поправил треуголку. – И тебя не волнует даже то, что Кристофер сильнее тебя?
Тишина, воцарившаяся на плавучем острове, стала осязаемой. Даже пираты и те притихли и отступили, ожидая, чем закончится этот разговор.
Кристофер испуганно перевёл взгляд на Саймона. Тот, сжав кулаки, исподлобья смотрел на капитана Гервина.
– Не говорите ерунды… – начал он, и тут его голос дрогнул.
– Ты очень много болтал сам с собой, – сказал вдруг капитан Гервин. – Сначала по