Рейтинговые книги
Читем онлайн Гибель Дракона - Сакё Комацу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 154

Онодэра колебался, и Юуки, отведя глаза, как разобидевшийся мальчишка, пробормотал:

– Я тоже увольняюсь из фирмы… Короче говоря, тоже буду в экипаже «Вадацуми-2»…

– Что?! – остановился пораженный Онодэра. – Ты уже подал заявление об увольнении?

– Завтра подам. Я уже решил. А кто может управиться с «Вадацуми», кроме нас с тобой? Один остается на вспомогательном судне, поддерживает связь, второй погружается…

– Спасибо!..

В это мгновение Онодэра решился. Ведь «Кермадек» тоже придется использовать… Да и группу Д-1 хотят увеличить. А Юуки – на него можно положиться.

– Так, значит… согласен…

Юуки стыдливо отнял руку, которую Онодэра невольно пожал, и вдруг просветленно улыбнулся.

– Опять будем вместе работать!

– Завтра приходи в Управление обороны, – вновь сжимая Юуки руку, сказал Онодэра. – Не называя моего имени, попроси майора Яги, он будет в курсе.

– Управление обороны? – взгляд Юуки сделался подозрительным. – Ты имеешь отношение к такому учреждению?

– Пошли к тебе… – сказал Онодэра, первым трогаясь с места. – И с твоей оку-сан хочу повидаться, давненько не виделись.

– Да, кстати, – догоняя его, проговорил Юуки. – Ты знаешь некую Рэйко? Несколько раз приходила в фирму, справлялась о тебе.

Рэйко? Онодэра сразу даже не вспомнил, кто это. Но постепенно в памяти всплыли темный лифт, кусочек песчаного пляжа, белизна открывшихся в полуулыбке зубов, горячее тело… Вся девушка в мокром купальнике…

Ночь в Хаяма. Вечеринка. Молодая элита, и он, чувствовавший себя там совершенно чужим… Как она далека, та ночь! Как будто все это было в другой жизни. И ночь, и девушка… Уцелел ли особняк Рэйко в Хаяма? Район Конаи почти не пострадал от цунами, но…

– В каких ты с ней отношениях? – спросил Юуки. – Она и позавчера приходила во временное помещение нашей фирмы. Спрашивала, нет ли от тебя вестей?

– Позавчера? – почему-то испуганно спросил Онодэра. И только тут перед его глазами явственно встало лицо Рэйко с нежными, но четкими чертами.

Земля закачалась. Ноги вдруг ослабли. Затрещали уцелевшие здания. В глубине раздался гул, и разом погасли уличные фонари и померкли окна, в которых только зажегся свет. Отовсюду послышались крики. Особенно явственно прозвучал голос женщины: «О-о, сильное!»

Онодэра услышал, как Юуки досадливо щелкнул языком.

– Опять повторный толчок! Ну, разве не безобразие?!

– Нескладно получилось с Управлением метеорологии, – сказал Куниэда, вешая на рычаг телефонную трубку. – Там отдали приказ о неразглашении информации, а газетчики решили, что это неспроста, и сразу стали разнюхивать.

– Естественно, они не оставляют в покое отделение сейсмических станций, – заметил Наката, следя за «блохоискателем»; он обнаруживал и исправлял мелкие ошибки в программе, прежде чем заложить ее в компьютер. – Да и члены Общества по прогнозированию землетрясений, должно быть, не могут отделаться от газетчиков.

– Представь себе, что общество живет довольно спокойно. Ведь в газетах этими вопросами занимаются репортеры отдела местных новостей. А они, видно, не очень понимают роль Совета по геодезическим проблемам при министерстве просвещения.

– Не скажи! В последнее время и они стали кое-что смыслить в науке. – Наката потер обросшие щетиной щеки. – Во всяком случае они знают, что после большого землетрясения наступает передышка, а если и трясет, то не в полную силу – не трясет, а потряхивает.

– Их, кажется, очень волнует, перенесут ли столицу в другое место, вот они и стараются разматывать клубок, ищут конец ниточки… – просматривая подшивки бумаг, сказал Куниэда. – А слухи такого рода уже ходят. Наверное, кто-нибудь из правительственной партии проговорился. Но может, и сознательно пустили слух… Во время землетрясения прямо-таки чудом уцелел научный городок. И вот я слышал, как директор находящегося там Государственного центра по защите от стихийных бедствий говорил о возможном переносе столицы…

– Было бы хуже, если бы они стали крутиться возле Государственного управления геодезии и картографии… Ну вот и все, – Наката передал оператору последний лист Программы и прикрыл воспаленные глаза. – Правда, геодезическая лаборатория в Канояма сильно пострадала…

– Как бы то ни было, кто-нибудь из геологов догадается, – Куниэда на минуту перестал перелистывать бумаги. – И кто-нибудь из технических специалистов Управления метеорологии или сотрудников местных наблюдательных станций рано или поздно обратит внимание…

– А что, есть какая-нибудь подозрительная информация?

Наката, отпив остывшего чаю, обернулся к Куниэде.

– Да как сказать… Разве что вот это. Международное океанологическое общество предлагает сотрудничество в исследовании изменений рельефа морского дна после землетрясения в прилегающем к краю Канто районе. В общем, предлагают помощь, поскольку, мол, у японских ученых сейчас дел по горло.

– Ведь это дочерняя организация Международной геодезической и геофизической ассоциации? – Наката, держа чашку у рта, нахмурился. – Ну и дела! Так, пожалуй, обо всем станет известно из-за границы.

– Здесь следует опасаться Америки. Их военно-морские силы уже давно усиленно исследуют морское дно в районе Дальнего Востока. Да и специальные суда нефтяных компаний рыщут по дальневосточным морям в поисках нефти.

– И не только Америки, но и Советского Союза, – сказал технический специалист, прикомандированный из Управления обороны. – В последнее время к востоку от Курил плавает советское научно-исследовательское судно в сопровождении крейсера. И кажется, еще несколько подводных лодок.

– Н-да, обе стороны стараются установить подводные ориентиры… – пробормотал Куниэда.

Зазвонил телефон. Технический специалист поднял трубку.

– Звонят из Государственного управления геодезии и картографии, – сказал он, слушая. – С завода поступил гравиметр типа Т.

– Один?

– Да. Еще два поступят немного позже. Сейчас он проходит испытания.

– Передайте, чтобы после испытаний его отправили в Йокосуку, – Наката поднялся из-за стола и нажал кнопку звонка. – Постойте! А нельзя ли его отправить из Мэгуро в Йокосуку на вертолете? Тогда полетел бы кто-то из нас и провел испытания в воздухе.

– Ну и беспокойный же ты, – усмехнулся Куниэда.

– А когда они закончат испытания?

– Сегодня, после полудня.

– Прекрасно. Передай, что после полудня пришлем к ним вертолет.

– …Наката-сан, Наката-сан, пришел заместитель начальника канцелярии премьера, – заговорил интерфон. – Просим на совещание, все в сборе…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 154
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гибель Дракона - Сакё Комацу бесплатно.
Похожие на Гибель Дракона - Сакё Комацу книги

Оставить комментарий