Пробью ворота. Будет наказанье
Еще ужаснее, чем преступленье,
Такой устрою грохот. Словно в бурю
Сорвутся с цепи волны туч и моря,
Подземный гром смешается с небесным.
Грозою обернется месть моя.
(Уходит.)
Из ворот появляются Юпитер и Меркурий, последний в маске бога. Они оставляют ворота открытыми.
ЮПИТЕР
Вот он в пыли, мудрец невозмутимый.
В старинных фарсах все же много правды:
Кто на вторых ролях, тот вечно бит.
МЕРКУРИЙ
Я говорю вам, никакой Юпитер
По-доброму не сладит с этим типом.
ЮПИТЕР
Мне хорошо, и я творю добро,
К невинному я проявлю участье.
Эй, Созий! Кажется, Амфитрион
Забил его до смерти.
МЕРКУРИЙ
Боже! Спит.
ЮПИТЕР
Он спит? Проснись!
СОЗИЙ
Нет.
ЮПИТЕР
Нет?
СОЗИЙ
А вы скажите:
«Проснись, мой Созий!»
ЮПИТЕР
Созий мой, проснись!
СОЗИЙ
Скажите так: «Проснись, мой добрый Созий!»
ЮПИТЕР
Проснись, мой добрый Созий!
СОЗИЙ
Нет, не так.
Скажите так: «Проснись, мой добрый Созий!
Я не сержусь ничуть».
ЮПИТЕР
А ну, проснись!
СОЗИЙ
Ну, так и быть. Решился твердо я
Амфитриона научить мышленью.
ЮПИТЕР
Ах, Созий, ты весьма великодушен.
СОЗИЙ
Мне репутация всего дороже.
Ведь вы мой ученик. Хотя я вас
Себе не выбирал — все ж это так.
И если ваша дикость и вульгарность
Посмешищем вас делают для света,
Ответственность лежит, увы, на мне.
ЮПИТЕР
Ну что ж, давай, займись со мной, учитель.
СОЗИЙ
Скажите, неужель вас привела
В отчаянье жены неверность?
ЮПИТЕР
Точно.
СОЗИЙ
Вот мы и получили.
ЮПИТЕР
Что?
СОЗИЙ
Вопрос.
А есть вопрос, так будет и решенье.
ЮПИТЕР
Какое же?
СОЗИЙ
Не обращать вниманья.
ЮПИТЕР
Не обращать вниманья на Алкмену?
СОЗИЙ
Не правда ли, умно?
ЮПИТЕР
Ее не тронь!
СОЗИЙ
Вы эту даму переоценили,
Вас неуменье мыслить подвело.
ЮПИТЕР
Тому причина?
СОЗИЙ
Если б он тарелку…
ЮПИТЕР
Ах, он! А кто он, как ты полагаешь?
СОЗИЙ
Бог, жулик, бабник — полный ваш двойник.
Какая вам забота? Вам-то что?
А если б он тарелку в доме взял,
Чтоб супа похлебать, — так неужели
Вы стали бы выкидывать тарелку?
А стоило использовать Алкмену,
Как вы к ней испытали отвращенье.
Ее вы, значит, переоценили.
Надеюсь, я вас переубедил?
ЮПИТЕР
Проклятый плут, все это уязвимо
СОЗИЙ
Неужто?
ЮПИТЕР
У меня есть возраженья.
СОЗИЙ
Какие? Ну, какие? Ваша слабость.
Ее я ненавижу. Никогда
Не соглашусь я с тем, что человек,
Которому изложены причины,
Их может отрицать и возражать.
Теперь вы успокоиться должны,
А вы мрачнеете. Я вам привел
Прекраснейшие доводы рассудка,
А вы хотите к ним привесить хвост
Беспомощных, излишних повторений.
Начнем сначала. Что вы в ней нашли?
ЮПИТЕР
Она прекрасна.
СОЗИЙ
Что есть красота?
Вводящий в заблужденье ложный довод,
От времени гниющий аргумент,
Одна лишь фикция, игрушка смерти.
ЮПИТЕР
Не верит ни во что он, что не вечно.
И значит — ни во что. Какой пошляк!
СОЗИЙ
Начнем сначала. Что вы в ней нашли?
ЮПИТЕР
Ее душа прелестна.
СОЗИЙ
Господин,
Прелестной может быть рука, нога,
Грудь, голова, печенка, селезенка.
Наука уж давно открыла нам,
Что каждый человек собой являет
Смесь воздуха, земли, воды, огня
В округлой, плоской или прочей форме.
Но в этом полумягком, сдобном тесте
Ни горстки не замешано души.
ЮПИТЕР
В еде не знают толку повара.
Для них рецепт куда важней жаркого.
СОЗИЙ
Что вы нашли в ней?
ЮПИТЕР
Я ее люблю.
СОЗИЙ
Любовь совсем нетрудно опровергнуть.
Она болезнь указанных стихий,
Точнее — перебор. Воды избыток
Водянку означает; лишний воздух
Приводит к вспучиванью живота;
Излишнее количество огня,
Как правило, горячкой угрожает,
А лишняя земля — параличом.
ЮПИТЕР
А лишняя болтливость — смертной скукой.
СОЗИЙ
Попробуем тогда вас рассмешить.
Четыре элемента я назвал,
И если замесить их слишком густо,
Получим недержание словес,
Рассудка помраченье, лихорадку
И упомянутый столбняк — любовь
ЮПИТЕР
Когда ты прекратишь?
СОЗИЙ
Когда закончу.
ЮПИТЕР
Не зли меня.
СОЗИЙ
Увы, опять побои.
А это злоупотребленье силой.
ЮПИТЕР
Бессилием не злоупотребляй.
Нет, видно, ничего тебе не свято.
От болтовни твоей меня тошнит.
Когда доска скрипит, ее меняют,
Со всех сторон я эту пошлость слышу.
Жужжанье мух и тиканье часов
Имеют свой предел. Так неужели
Я критику терпеть обязан вечно?
СОЗИЙ
Ну что ж, ударьте. Я не удивлюсь.
Меня не сбить вам с толку.
ЮПИТЕР
Бить не буду.
СОЗИЙ
Влюбиться — значит потерять себя.
Лишь тот, кто независим, — безмятежен,
Кто холоден, не ведает страданий,
Верх мудрости…
Юпитер Нет, я не буду бить.
Но, молнией клянусь, — еще лишь слово,
И пустобреха обращу я в пса,
Чтоб форма соответствовала сути.
СОЗИЙ
Я стану псом?
ЮПИТЕР
Вне всякого сомненья.
СОЗИЙ
По вашей воле?
ЮПИТЕР
Да.
СОЗИЙ
Одно лишь слово
Для этого сказать мне нужно?
ЮПИТЕР
Да.
СОЗИЙ
Верх мудрости… пока слова не в счет,
Сказал я это прежде.
ЮПИТЕР
Да, да, да.
СОЗИЙ (осторожно, останавливаясь после каждого слова).
Верх мудрости… спокойствие… души.
Хозяин, вы забыли обещанье.
ЮПИТЕР
Нет, не забыл. Стань псом!
(Надевает Созию маску пса.)
СОЗИЙ
Вот тебе на!
Теперь я вправду пес. А любопытно:
Я гладкошерстен или я лохмат?
Лохмат. Отлично. Вот теперь сосну.
(Ложится и засыпает.)
ЮПИТЕР (Меркурию).
Идет Алкмена. Нам пора проститься.
Меркурий, удались, но будь вблизи.
Когда подам я знак, явись немедля
С известием, что на Олимпе срочно
Присутствие мое необходимо.
МЕРКУРИЙ
Я буду пунктуален, как всегда.
(Уходит.)
Входит Алкмена.
АЛКМЕНА
Ты встал уже? Как тихо это утро.
Вся в оспинах недвижная моря гладь,
А цветом — словно кожа носорога.
Уходишь?
ЮПИТЕР
Я остаться не могу.
АЛКМЕНА
Я знаю. Но во мне осталось то,
Что изменил ты. И недоставать
Мне будет многого, когда уйдешь.
Ведь струны арфы нежной оживают
Лишь под рукой арфиста, а уйдет он,
Они становятся мертвей, чем прежде.
ЮПИТЕР
Еще своей ты не узнала силы.
Сама поет настроенная арфа,
Едва ее коснется нежно ветер.
АЛКМЕНА
Но как печальны арфы этой звуки…
Я верила, что мужа я люблю.
Ну, а теперь…
ЮПИТЕР
Как, ты его не любишь?
Любила ль ты кого-нибудь еще?
АЛКМЕНА
Тебя.
ЮПИТЕР
Но разве я — не он?
АЛКМЕНА
Ты шутишь?
ЮПИТЕР
А чем же от него я отличаюсь?
АЛКМЕНА
Не внешне, нет. Но ты иной, чем все,
Чем мир, где властвуют амфитрионы.
ЮПИТЕР
Идет к нам тот, о ком ты говоришь.
Ты отойди подальше и сравни.
Алкмена отходит в сторону.
Юпитер делается невидимым и становится в воротах.
Входит Амфитрион с тараном в руках.
АМФИТРИОН
Теперь я полностью вооружен,
И месть — моя единственная цель.
Железным наконечником тарана
Пробью ворота дома, а мечом
Грабителю сейчас пробью я брюхо.
(Бежит к воротам, останавливается.)
Ворота настежь? Как это понять?
(Отбрасывает таран, бросается в ворота.)
Юпитер поднимает руку.
(Амфитрион наталкивается на невидимые ворота, отшатывается.)
Закрыты? Неужели жажда крови
Меня до ослепленья довела?
Применим силу.
ЮПИТЕР
Сила ни к чему.
Амфитрион бросается в открытые ворота с тараном в руках. Юпитер отступает в сторону. Ворота ведут себя вполне нормально: Амфитрион пролетает в ворота и падает с размаху на землю, повреждая руку.
ЮПИТЕР (делается видимым, кричит).
Ты эти штуки прекрати, бандит!
Ты руку мне сломал приемом подлым.
Но все равно от кары не уйдешь!