— Не то слово.
— Когито эрго сум, — сказала Черепаха.
— Чего?
Черепаха посмотрела на Ахиллеса:
— Ну, это вообще спорная концепция.
— Гм?
— Неважно. Сделаешь мне одолжение?
— Какое?
— Спроси, как он додумался до системы прямоугольных координат.
Ахиллес покивал и вернулся к письму.
* * *
- “ Передай Черепахе”, — прочел Ахиллес вслух, — “ что систему координат я изобрел случайно ”.
Черепаха удивленно подняла брови.
— Все?
— Нет. Тут еще: “А1”.
— Это что?
— Это, — мрачно сказал Ахиллес, — был мой трехпалубник.
Правильный подход
— Его зовут Асинус, — сказала Черепаха, — Буридани.
— Это имя или функция?
— Это осел.
— По жизни?
— По-латыни.
Они посмотрели на очень тощего Осла.
Перед ним лежали две кучки сена.
— У него проблема выбора, — сказала Черепаха.
— Какая?
— Сено или сено, — сказал Осел, — Вот вопрос.
Ахиллес мгновенно определил суть проблемы.
— Сдохнет, — сказал он. — С голоду.
— Угу.
— Надо спасать.
— Но как?
Ахиллес почесал в затылке.
* * *
Сытый Осел сладко спал.
- “Сначала съесть, а потом делить”, - изумленно сказала Черепаха, — Сам придумал?
— Приятель научил.
— Кто?!
Ахиллес улыбнулся:
— Котангенс Чешири.
Гензель, Гретель и…
— А потом он нас нашел, — сказал Гензель.
— По хлебным крошкам, — сказала Гретель, — И убил ведьму.
— Кто? — спросил Ахиллес.
— Наш брат по мачехе.
— Сорвиголова.
— С недавних пор.
— В гневе — просто зверь.
— Но на самом деле он хороший.
Черепаха озадаченно покачала головой.
— А как его зовут?
* * *
— Чего ты так вздрогнула тогда? — спросил Ахиллес, — Композиторов боишься?
— Нет, — сказала Черепаха, — Композитор — Гендель.
Цветок
— Я просила цветочек аленький! — рыдая, сказала младшая дочь. — И вы посмотрите, что он привез!
Ахиллес и Черепаха посмотрели.
— Н-да, — сказал Ахиллес. — Поэтично. Образно.
— И теперь я обещана какому-то чудовищу из леса!
Черепаха на мгновение задумалась.
— А куда отец ездил?
Младшая дочь вытерла слезы.
— Индия, — сказала она. — Район Сиони.
Черепаха кивнула:
— Все будет хорошо. Только выучи волшебные слова.
— Какие?
- “Мы одной крови», — сказала Черепаха, — “Ты и я”
Слово
— Это похоже на аиста, — сказала Черепаха.
— И он листает наш словарь, — сказал Ахиллес, — Пытается.
— Нормальное дело.
— Ну да, каждый день такое просто.
— С нами-то.
Они замолчали.
Аист попытался листать дальше, потом раздраженно уставился на них.
Ахиллес вздохнул.
— Ладно, — сказал он, — Поможем.
— А? — спросила Черепаха.
Аист мотнул головой.
— Б? — спросил Ахиллес.
Аист мотнул головой.
— В?…
* * *
— Какой-то нервный аист попался, — сказал Ахиллес, — Как он задергался после слова “Мутаба”!
Черепаха покачала головой:
— По-моему, — сказала она, — Его доконало то, что сразу после шел “Мутаген".
Правки на ходу
— Да?! — угрожающе произнес Ахиллес, — А по портрету не получишь?
Он замолчал, потом довольно повесил трубку.
— То-то же.
— Ну что? — спросила Черепаха.
— Можешь передать актрисе, что он ее не бросит.
— Еще один сюжет испорчен.
— Исправлен! — поднял палец Ахиллес, — Она его сама бросит. Мерзкий тип, этот Грей.
Принцесса, Рыцарь, Дракон
— Я так больше не могу, — сказала Принцесса, — Я увольняюсь.
— А в чем дело-то?
Принцесса угрюмо посмотрела на Ахиллеса:
— Тебя когда-нибудь Рыцарь спасал от Дракона?
— Не доводилось.
— А наоборот?
— Эээ…нет.
— А Дракона от тебя хоть раз в жизни спасали?!
Ахиллес почесал в затылке.
— Я, конечно, бываю не подарок, — доверительно сказал он. — Но не настолько.
— А ведь я еще про наши свадьбы молчу.
— Спасибо.
Черепаха понимающе покачала головой:
— Хочешь переехать в другой миф?
— Да!
— В какой?
— В серьезный и романтичный, — сказала Принцесса, — И чтобы никаких свадеб!
— А что ты умеешь?
— Ну, я могла бы преподавать комбинаторику.
— Романтично?
— М-да, — сказала Принцесса, — Действительно.
— Что-нибудь еще?
Принцесса вздохнула:
— Ну а чему могут научить Рыцарь и Дракон?
* * *
— Думаешь, справится? — спросил Ахиллес.
— Она-то? — переспросила Черепаха, — Да она просто коммандос.
— Концовка слишком горячая.
— Ничего, Дракон ее хорошо подготовил.
— А свадеб точно не будет?
— Нет, — сказала Черепаха, — Но все, кто любит ее, пойдут за ней.
Шалтай-Болтай
— По-моему, — сказал Ахиллес, — Это яйцо.
Шалтай-Болтай насупился.
— Это Шалтай-Болтай, — сказала Черепаха.
— Есть разница?
— Он сидит на стене.
— Вижу. Поражен. Скоро навернется.
— Ха! — сказал Шалтай-Болтай. — Даже если я упаду…
— Король пришлет за ним всю свою конницу, всю свою рать, — скучающе закончила Черепаха.
Шалтай-Болтай вздохнул:
— Все разболтали.
— Гм, — сказал Ахиллес, — А что это за абракадабра написана снизу?
- “Меняю текилу на аспирин”
— Бред какой.
— И написано как-то иначе, — сказала Черепаха, — Что это значит?
— Это значит, — сказал Шалтай, — Семь раз отмерь — один отрежь.
— Быть не может.
— У меня слово значит то, что я хочу, не больше и не меньше, — сказал Шалтай презрительно.
— Пойдем отсюда, — сказал Ахиллес.
— Погоди, — сказала Черепаха, — Мы ж по делу пришли.
Шалтай-Болтай удивленно поднял брови.
* * *
— Не понимаю, — сказал Ахиллес, — Что страшного в том, что к нему бежит мышка?
— Где мышка, там и хвостик.
— А царская конница и царская рать?
— Знаешь, — сказала Черепаха, — Судя по той надписи на стене, царь ему уже не поможет.
Как сложно бросать
— Алло? — сказала Черепаха, — Привет, сейчас.
Она передала трубку Ахиллесу.
— Привет, — сказал Ахиллес. — Ага, бросил.
Из трубки послышались отзвуки смеха.
— Да я совсем.
— Ну, это ты сто раз бросал.
— Что значит — и года не продержусь?
Черепаха захихикала. Ахиллес кинул на нее гневный взгляд.
— Что вы как сговорились?! Да не буду я спорить…
— Зато знаешь, как теперь дышать легко!
— И денег меньше тратишь.
— Ну, это ж натурально наркомания.
— А кто виноват, не ты разве?
— Да не, первый месяц мучился, потом уже нормально.
— Да. Да. Сам такой. Ладно, приду. Только без фокусов! Пока.
Ахиллес повесил трубку.
Потом вздохнул.
— Ну? — спросила Черепаха.
— Амур на вечеринку зовет, — сказал Ахиллес. — Пойду, может, забуду ее, развеюсь.
Дом Атрея
— Ну? — нетерпеливо спросил Ахиллес.
— Оракул сказал, что мой дальний потомок будет великим человеком, — гордо заявил Атрей.
— Детали давай.
— Будет освобождать угнетенных.
— Черт.
— Будет воевать в песках, и знать пустыню лучше ее народа.
— Свинство какое.
— И будет носителем великой мудрости.
Ахиллес вытащил золотую драхму и отдал Черепахе.
— Ты выиграла. Будет у него в роду этот тип.
— Книжки читать надо.
— Про червяков и специи — я пас.
— Оракул даже цитировал моего потомка, — похвастался Атрей.
— Ну? — без особого интереса сказал Ахиллес.
* * *
— Поверить не могу в такое совпадение, — сказала Черепаха, доставая две драхмы.
— Восток, — мечтательно повторил Ахиллес, — Дело тонкое.
Львиное Сердце
— А “Львиное Сердце” — это тебя за отвагу? — поинтересовался Ахиллес.
Черепаха фыркнула.
— Н-ну, — сказал Ричард, — Вообще-то, скорее, за бессердечие…
Черепаха снова фыркнула.
— Но потом я здорово изменился.
Черепаха с сомнением на него посмотрела.
— Чудесным образом?
— Почти.
— Добрый волшебник?
— Почти.
— Почему “почти”?
— Колдовать не умел.
— А. Ну, это все проясняет.
— Не понял, — сказал Ахиллес. — Что у тебя в чистом остатке по львам и сердцам?
— Ты не поверишь…
* * *
— Да-а, — сказала Черепаха, — Не ожидала от него.
— А, по-моему, он заливал, — сказал Ахиллес, — В самом начале.