Рейтинговые книги
Читем онлайн Галактика страха 2: Город мертвых - Джон Уайтман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 19

У него не было лаборатории. Он не проводил экспериментов. Всякий раз, когда они прибывали на новую планету, он уходил по своим полуночным делам и отказывался рассказывать, куда идёт.

Не так давно Таш и Зак попали в неприятную историю с бандитом Смадой Хаттом. Ужасный криминальный лорд откуда-то знал Хула. Хул утверждал, что однажды он отказался работать на гангстера-хатта, и Таш ему верила. Но в то же самое время Смада намекнул, что Хул втянут в какие-то тёмные махинации — может быть, он даже связан с Империей. А теперь Хул работал с Бобой Феттом, одним из самых ужасных наёмных убийц в галактике. Этого было слишком много для случайного совпадения.

Такие мысли наполняли голову Таш. Она была настолько ими поглощена, что не заметила, как они достигли громадной верфи на краю Некрополя. Огромная площадка была причудливой смесью старого и нового. Её окружали древние каменные здания, но открытое пространство было заполнено современным автоматическим ремонтным оборудованием и сверкающими космическими кораблями.

— Милости просим, милости просим!

Их приветствовал некрополец с широко распахнутыми объятьями и ещё более широкой улыбкой. Он подошёл прямо к Хулу и положил руку на плечо учёного.

— Добро пожаловать к Миго, в торговый центр космических кораблей, где мы не доставляем для вас звёзды. Мы доставляем вас к звёздам! Я Миго. Что я могу для вас сделать?

Дядя Хул открыл было рот, но Миго продолжил:

— Стойте, дайте, я догадаюсь. Вы ищете семейный звёздный катер. Что-нибудь для прогулок вам и детям. Поехать в Голографический мир развлечений, быть может, посетить некоторые достопримечательности Внешнего кольца. У меня есть именно то, что вам нужно. Сюда, пожалуйста!

Он попытался оттащить Хула к новенькому, сияющему звёздному катеру, который казался дорогим. Хул стоял неподвижно, как статуя.

— Цена этого прекрасного корабля может превышать

мою платёжеспособность.

Миго был непоколебим.

— Не при деньгах? Да разве мы все при деньгах? Уверен, мы сможем решить проблему финансирования. И поверьте мне, этот корабль из тех, которые сразу окупаются. Кроме того, такой активной семье, как ваша…

— Понадобится пространство? — вмешалась Таш.

— Верно, — сказал Миго, всё ещё обращаясь к Хулу. — И по вашей позиции я могу судить, что вы не простой турист. Путешествия — это ваша жизнь, я прав? Вам будет необходим…

— Комфорт, — закончила Таш.

— Опять верно. И не забывайте о…

— Надёжности? Низкой стоимости ремонта? Дизайне? — догадывалась Таш. Торговец казался раздосадованным. Каким-то образом Таш угадывала всё, что он собирался сказать.

Зак узнал выражение на лице продавца.

— Не обращайте на неё внимания, — сказал он. — Она часто так делает.

Таш только улыбнулась. Её скромный дар без труда проявился с этим продавцом кораблей — может быть, потому, что его мысли были такими поверхностными.

— Как… очаровательно, — прошипел торговец. Казалось, он рассердился из-за того, что Таш прервала его речь, и попытался вернуться на прежний путь.

— Хорошо, пойдёмте посмотрим, ведь это вам ничего не будет стоить…

Рот продавца работал быстрее, чем двигатель гипердрайва. Зак вздохнул про себя. Ему было всего тринадцать, и ему ещё многое надо было узнать о космических кораблях. Но он знал достаточно, чтобы понять, что судно, которое пытался всучить им торговец, было блестящим на вид, но маломощным. Он окинул взглядом корабль, примостившийся в неосвещённом углу верфи.

— Вот этот корабль, — громко сказал Зак. — Как насчёт него?

— Тот корабль, похоже, подержанный, — заметила Таш.

Торговец поморщился.

— Мы предпочитаем выражение «бывший в употреблении». Мы только что приобрели его у предыдущего владельца, который, мм, скончался. Боюсь, он ещё не готов для продажи.

Тараторящему торговцу удалось увлечь дядю Хула к новому кораблю, но Зак за ними не пошёл. Ноги сами понесли его туда, куда был направлен взгляд. Зак знал «бывший в употреблении» корабль по космическим реестрам. Это был аракидский перехватчик типа «Спираль». Даже стоя на земле, перехватчик был похож на грозную хищную птицу. Носовой кок торчал, как свирепый клюв, а корпус изгибался вниз подобно скошенным крыльям. Чёрные полосы бежали по бокам и днищу там, где они были сожжены входами в атмосферу. Его посадочные опоры, казалось, изношены из-за взлётов и посадок, которые были слишком быстрыми.

Но всё это было неважно. Блестящая дюрахромная поверхность ласкала глаз. Толковые пилоты смотрят лишь на одну вещь — на двигатель, а двигатель у этого корабля был…

— Классный, — сказал Зак сам себе. — Это «Инком ГБп-629» с дублированным мотиватором гипердрайва и энергетическими парами с двойным усилением.

Что означало, просто-напросто, что корабль мог летать очень, очень быстро.

Зак обошёл вокруг корабля, изучив соединения и силовые кабельные вводы. Многие узлы были для него слишком сложными, но он выяснил достаточно, чтобы понять, что некоторые из модификаций были запрещёнными. Такие соединения он встречал только на одном корабле — «Соколе тысячелетия».

Что означало, что этот корабль принадлежал контрабандисту… или пирату, решил он. Или, по крайней мере, тому, кому надо было быстро убегать.

Зака интересовало, на что корабль похож изнутри. Если это контрабандистский корабль, на нём должны быть все виды модификаций, может быть, даже мощная орудийная система. Он взглянул через плечо, чтобы убедиться, что за ним никто не наблюдает, затем хлопнул по щитку управления люком. Вход открылся с мягким шипением. Зак вступил на борт.

Первым, что он заметил, была современная компьютерная система. Вторым, что он заметил, был длинный коридор, ведущий в кабину пилота.

Третьим, что он заметил, был доктор Эвазан, мёртвый доктор Эвазан, бегущий по коридору по направлению к нему.

ГЛАВА 10

Доктор Эвазан был жив!

Это невозможно. Боба Фетт застрелил его. Эвазана похоронили. Зак видел это собственными глазами.

Но если Зак верил тому, что его глаза видели прошлой ночью, ему приходилось верить им и теперь. И прямо сейчас глаза говорили ему, что мертвец вернулся к жизни и хочет наброситься на него.

Зак застыл от страха. Покрытое шрамами лицо Эвазана, его злобная ухмылка и молниеносная скорость сейчас были ещё ужаснее. Зак мог только стоять, пока Доктор Смерть подбирался к нему.

Но вместо того, чтобы схватить его, Эвазан внезапно резко дёрнулся, отчего всё его тело содрогнулось. Затем он вскрикнул от досады, столкнул Зака с дороги и пулей вылетел в корабельный люк, неся что-то в свободной руке. Эвазан почти мгновенно исчез, нырнув за посадочную опору соседнего корабля.

В конце концов Зак очнулся и выскочил из корабля, не обратив внимания на сходни. Он соскочил на землю и бросился через площадку к остальным, крича во всю силу своих лёгких:

— Эвазан! Доктор Эвазан! Он здесь. Он здесь!

Его неистовые крики заставили Миго остановиться на полуслове. Торговец вместе с Хулом, Таш и Диви обернулся, чтобы взглянуть на запыхавшегося мальчика.

— Эв-Эвазан! — ещё раз выдохнул Зак.

— Ты нас прервал, — спокойно сказал Хул. — Почему?

— Я его видел. Я видел Эвазана.

— Доктора Эвазана? — спросил Диви.

Зак кивнул.

— Да — лицо в шрамах и всё остальное.

Хул казался раздражённым.

— Если я правильно понял, это тот самый доктор Эвазан, которого вчера похоронили. Иными словами, это тот, кто умер?

— Это он! Я хотел сказать, это был он! Я хотел сказать… — Зак сделал паузу, чтобы восстановить дыхание, и увидел выражение лица Таш. Он осознал, что, должно быть, говорит чепуху. Он попытался придумать какой-нибудь способ подтвердить то, что произошло.

— Возможно, мне следует откланяться на минуту и дать вам четверым поговорить, — сказал продавец.

— Нет, постойте! — Зак сразу же о чём-то вспомнил. — Я видел, как Эвазан выбежал из этого корабля вон там. Он что-то нёс! Осмотрите корабль, и я уверен, вы обнаружите, что чего-нибудь не достаёт.

Торговец сочувственно улыбнулся и сказал:

— Боюсь, ничем не смогу помочь. Видите ли, причина, по которой корабль не готов для продажи, в том, что его ещё не осмотрели. Мои техники даже не заглядывали внутрь, так что я понятия не имею, что может находиться у него на борту.

* * *

Никто не сказал ни слова, пока они не дошли до гостиницы. Они уселись в общем зале отеля, где вчера вечером видели Бобу Фетта. Но сейчас зал был пуст. Зак сидел, прислонившись спиной к стене и хмуро глядя в одно из маленьких окошек на темнеющую улицу.

Гостиничный зал был похож на пещеру с высокими потолками и каменными колоннами в виде гигантов, поддерживающих свод. Голоса создавали громкое эхо, и они обнаружили, что шепчут.

— Зак, — медленно начал дядя Хул. — Я попытаюсь сказать так, чтобы ты меня понял. Я знаю, что ты видел плохие сны о родителях, и это вполне можно понять. Но я считаю, что твой внезапный интерес к смерти — прости мою прямоту — становится навязчивой идеей.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 19
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Галактика страха 2: Город мертвых - Джон Уайтман бесплатно.
Похожие на Галактика страха 2: Город мертвых - Джон Уайтман книги

Оставить комментарий