Рейтинговые книги
Читем онлайн Идеальный вальс - Анна Грейси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 107

– Так как, вы говорите, его зовут?

– А я и не говорила. – Миссис Дженнер медленно сделала большой глоток миндального ликера. – Не правда ли, сегодня все оформлено особенно изысканно?

– Да, очень изысканно, – согласилась Хоуп. – А его зовут?..

Она находила отчаянные попытки компаньонки защитить их чрезвычайно раздражительными. Хоуп была прекрасно осведомлена о стремлении их двоюродного дяди Освальда найти для нее и Фэйт блестящие партии, предпочтение отдавалось герцогам или маркизам. Но шел уже второй их сезон, и они вышли из классной комнаты, где их оберегали от неприятных сторон жизни.

Миссис Дженнер достала свой веер и начала отчаянно им обмахиваться.

– Возможно, Фрэмтонам и нравится принимать гостей такой толпой, но, по правде говоря, я нахожу, что в этой комнате чрезвычайно душно.

– Да, очень душно, – любезно согласилась Хоуп. – Но легкий ветерок из этих окон достаточно освежает, не так ли? Вы же знаете, что я всегда могу спросить его имя у кого-нибудь еще. Я уверена, что найдется дюжина желающих мне все рассказать. Разве вы не знаете, как склонно светское общество к сплетням?

– Только те, что достойны осуждения, – сдаваясь, заметила миссис Дженнер.– Ох, ну хорошо, его зовут Рейн, мистер Себастьян Рейн.

Себастьян Рейн. Это имя ему подходит. Крупный, темноволосый и какой-то... таинственный.

– И?.. – подтолкнула компаньонку Хоуп.

Миссис Дженнер закатила глаза.

– Он появился из ниоткуда, денег куры не клюют, хотя источник его богатства, скорее всего... нечистый.

– И у него нет семьи, так?

Миссис Дженнер поджала губы.

– Относительно этого могу сказать, что семья Рейнов хорошо известна, но его они не признают.

Хоуп нахмурилась.

– Вы хотите сказать, что он незаконнорожденный? Досадно, но если это правда, разве мы можем обвинять в этом его. Это не причина избегать кого-либо, ведь мы и так знаем множество людей, рожденных вне брака, и это ни для кого не секрет.

Миссис Дженнер была шокирована.

– Тише! Не думай, что можно сравнивать благородных господ с такими как он! Я только хотела сказать, что Рейны с ним не знаются. Любой может присвоить себе имя. Но имеет ли он на это право, вот вопрос.

– Хорошо, почему же тогда его не принимают? – спросила сестра Хоуп. – Хотя, конечно, выглядит он довольно зловеще. А его хмурый взгляд оттолкнет кого угодно. Вы это имели в виду?

Зловеще – это, пожалуй, чересчур, подумала Хоуп. Пугающе – это точнее. Он посмотрел на нее так, словно хотел подойти, схватить и унести отсюда.

На какое-то мгновение ей захотелось узнать, на что это было бы похоже, если бы ее схватил и унес такой мужчина как он. Нет, она бы этого не хотела, решила Хоуп.

Миссис Дженнер покачала головой.

– Мое мнение основывается не только на его внешности, хотя я с тобой согласна, моя дорогая, он действительно ужасен.

– Ужасен! – Невольно воскликнула Хоуп.– Мне он не кажется ужасным. Что и говорить, выглядит он довольно суровым, но в нем чувствуется определенная... мужская сила, которую многие считают привлекательной.

Она замолчала, поймав на себе удивленные взгляды сестры и компаньонки. Покраснев, она тут же исправилась:

– Но не я! Фэйт, ты же отлично знаешь, что он не в моем вкусе. Но даже вы не можете отрицать, что он довольно интересный мужчина.

Интересный – еще слабо сказано. Он наблюдал за ней исподтишка, но очень настойчиво. А когда он посмотрел ей прямо в лицо, выражение его глаз заставило Хоуп задохнуться.

В них горело такое сильное желание, какого она никогда в жизни не видела.

Она сделала глоток ликера, надеясь, что никто не заметил, как дрожат ее пальцы. Это сбивало с толку.

Между тем ее сестра спокойно произнесла:

– Вы не должны беспокоиться, миссис Дженнер! Хоуп никогда не заинтересуется подобным мужчиной.

Хоуп с удивлением посмотрела на сестру.

– Почему ты так считаешь, Фэйт?– спросила миссис Дженнер.

Фэйт улыбнулась.

– Это же очевидно. Попробуйте немного изменить его лицо, прибавьте лет этак пятьдесят, и кого вы увидите? Дедушку!

Хоуп моргнула.

– Он ни на гран[25] не похож на нашего дедушку.

– Похож, чуть-чуть. А по телосложению очень похож, наверное, поэтому он вызывает у нас неприязнь.

На это Хоуп ответить было нечего. Это было правдой. Или могло бы быть...

Однако, несмотря на слова Фэйт, миссис Дженнер продолжала следить за Хоуп, словно недоверчивый ястреб. А с противоположной стороны комнаты за ней наблюдал мужчина; самый огромный и намного более свирепый ястреб. Вызов был брошен, и он был непреодолим.

Хоуп выждала, когда он вновь на нее посмотрит, и в ту же секунду, как только это произошло, она несколько раз кокетливо взмахнула веером, но сделала это осторожно, чтобы ее действия не выглядели открытым приглашением, при этом давая понять, что она о нем знает.

Он напрягся и резко отвернулся, его хмурый взгляд потемнел еще больше. Хоуп про себя улыбнулась. Так-так, мистер Тигр не одобряет флирта. Почему-то ей это понравилось.

Миссис Дженнер настойчиво положила свою руку на руку Хоуп.

– Не стоит играть с огнем, милая, этот человек опасен. Ходят слухи, что он ищет жену, и мне жаль бедную девочку, которой он достанется.

– Почему? – Спросила Хоуп, слегка встревоженная горячностью компаньонки. – Почему вам было бы ее жаль?

Но прежде, чем компаньонка успела открыть рот, чтобы объяснить свои слова, к близняшкам подошли два молодых человека и пригласили их на танец, момент был упущен.

***

Хоуп танцевала котильон, повторяя давно знакомые шаги, и чувствовала, что он опять за ней наблюдает. Она физически ощущала покалывание в затылке, и на всем протяжении танца у нее постепенно усиливалось странное понимание того, что кто-то все время дышит ей в затылок.

Почему миссис Дженнер предупредила насчет него?

Он действительно выглядел опасным. Но в таком случае очень многие, собравшиеся здесь мужчины, должны быть отнесены к опасной компании для молодой незамужней леди. Был опубликован официальный бюллетень, содержащий список всех повес, охотников за приданым, игроков, алкоголиков и других подозрительных личностей. Фэйт и Хоуп все о них знали.

После того, как их сестры Пруденс и Чарити вышли замуж, их двоюродный дядя Освальд решил, что близняшки нуждаются в компаньонке, поскольку сам он сосредоточился на ухаживании за леди Августой Монтэгуа де Фуэго. Он нанял миссис Дженнер, свою дальнюю вдовую родственницу. Временами она выглядела невероятно глупой, но, не смотря на это, у нее имелся довольно богатый жизненный опыт. Общими усилиями дядя Освальд, леди Гасси и миссис Дженнер научили близняшек распознавать ловушки и скрытые опасности лондонского высшего света. Однако они считали, что существуют и такие вещи, которые не должны достигать ушей молодых леди. Возможно, это был как раз тот самый случай. Хоуп нахмурилась. Ее раздражало, когда с ними обращались так, словно они – все еще несмышленые дети.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 107
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Идеальный вальс - Анна Грейси бесплатно.
Похожие на Идеальный вальс - Анна Грейси книги

Оставить комментарий