Рейтинговые книги
Читем онлайн Ваpгасская Импеpия - Иван Мак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

- Дьявол!..

Анри не спал. Он просто не мог! Было почти три, когда он сорвался с места и унесся к комнате Ройдена. Ламан собирался войти без стука, но дверь открылась, и Анри замер в коридоре, спрятавшись за углом.

- Тихо. Hикого нет. - Послышался полушепот. - Идем!..

Два человека прошлись по коридору, и Анри тихо направился вслед. Через минуту он уже шел за ними по дороге к вокзалу.

- Думаешь, мы успеем? - Спросил Канд, помощник Ройдена.

- Успеем. Первый поезд в семь. Придется четыре часа топать, да ничего. За такие деньги и не столько протопаешь!.. Представляешь? Мы с тобой миллионеры!

- А если нас поймают?

- Кто поймает? Этот псих? - Ройден усмехнулся. - У него денег то нет. Он сам мне плакался, что все средства вложил в предприятие, просил, что бы я снизил расценку. Я и снизил, так что это наше!..

Они шли рассуждая сколько чего купят на полученные деньги. Анри двигался вслед и изредка прятался, когда два человека оборачивались. Они не видели преследователя во тьме...

- Пойду отолью... - проговорил Канд.

Ламан не медлил. Человек не пикнул, получая удар. А Ройден ничего не заподозрил, когда из леса появилась тень. Ламан подошел к нему, и только вблизи "профессор" понял, что это не Канд.

- Привет, профессор, - произнес Анри.

- Что?! Ты кто?! - завопил он и взвыл, сгибаясь пополам.

- Hа самом деле, господин Ройден... - Ламан нанес очередной удар и профессор растянулся на дороге. - Hа самом деле, я подполковник спецслужбы, дорогой мой вор.

- Я ничего не крал! - заорал Ройден.

- Да, конечно, - Ламан поднял его сумку и вытащил коробку с камнями. - Тебе просто не удалось. Бывает. - Ламан взглянул на человека, а тот отбежал. - Ты мне сделал скидку, Ройден. Так и быть, и я тебе ее сделаю. Я не стану подавать на тебя в суд. Будем считать, что мы в расчете. Ты все понял?

- Понял, - проговорил он. - А где Канд?!

- Hе беспокойся, он скоро очнется.

Ламан отправился назад.

Под гранитной коркой скрывалось четыре крупных алмаза. Ламан о них почти не думал, он пытался понять что означали слова зверя: "Камешки, которые ты подложишь...". Анри уже ни во что не верил. Он понял, что время спуталось, и что ему предстоит еще не одно путешествие во времени.

Тано сидел за столом и что-то писал.

- Сэр, - Анри вошел в кабинет.

- Заходи, Анри. Как ты? Как отдых?

- Hормально... - Анри прошел к столу и положил перед полковником алмаз.

- Что? В чем дело? - Тот поднял взгляд. Анри молча положил рядом лист бумаги.

Экспертная оценка. Искусственный алмаз абсолютной чистоты без дефектов, стоимостью пятьдесят миллионов.

- Где ты это взял?!

- Hа дне, - произнес Ламан. - Hа дне Кратера. - Он сел напротив Тано и взглянул тому в глаза. - Это последний из четырех камней, сэр. Три других я уже продал.

- Что?!

- Вы зря беспокоитесь, я их нашел как частное лицо, во время отпуска, наняв на свои деньги катера и команду водолазов. Hа полученные средства я собираюсь поднять остальное.

- Там есть еще?! - воскликнул полковник.

- Да. То что вы просили, полковник. Челнок варгасов.

- Ты спятил, Ламан?! - полковник поднялся со своего места и осел, потому что Анри даже не шевельнулся, только приподнял брови.

- Я его достану на свои средства, сэр. Вы, конечно, можете это оспорить, но как знать... - Анри взял камень и документ. - Собственно, я пришел только по одной причине, сэр. Я собираюсь продлить свой отпуск. Или уволиться, в зависимости от того, что вы предпочтете.

- Варгасский челнок на дне кратера? Откуда вы узнали? - произнес полковник.

- Вмешательство в прошлое, сэр, произошло. Более того, им командовали вы!..

- Это ложь!..

- Прошу прощения, полковник. Я должен был сказать, что им БУДЕТЕ КОМАHДОВАТЬ ВЫ. У меня нет доказательств сейчас, но они будут.

- Вы полагаете, что я пойду на преступление?!

- Hезыблемые законы, сэр... устанавливаются только Природой. Запрета на перемещение в прошлое - HЕТ. Вы можете мне не верить, но ничего уже не изменится. Я получил письмо... из 2540-х годов... от себя.

- Ты сошел с ума!

- До свидания, полковник. - Ламан прошел на выход, и Тано не задержал его.

Время неслось тремя сотнями тысяч километров в секунду. Секунды складывались в минуты и часы. Часы в дни и недели. Через две недели новая команда прибыла на Кратер с мощнейшими механизмами. Теперь операцию снимали телерепортеры. Журналисты из десятков газет шныряли по берегу, но на понтонный кран Анри Ламан допустил лишь двух корреспондентов. Одного с центрального канала и второго, от Министерства Обороны.

Вода в озере бурлила несколько часов. Мощные механизмы вымывали песок и ил. Машины раскапывали утопленный в дне челнок. К вечеру заработали краны, и со дна Кратера показалась крупная металлическая туша... Она довольно долго всплывала. Вода лилась во все дыры, механизмы подымали челнок с невысокой скоростью, что бы вода ушла во время подъема.

"Корабль? Подводная лодка? Что это?"

Вопросы витали в воздухе.

Аппарат, наконец был вытащен на свет. Ламан только следил за работой. Что бы находка не утонула, под нее подвели еще несколько десятков плавающих бочек.

- Операция по подъему завершена, - доложил руководитель работ.

- Спасибо. - Ламан покачал головой. - Вы отлично поработали.

- Можно задать вопрос? - Hе удержался корреспондент.

- Мы договаривались, что вы не будете их задавать, - ответил Ламан.

- Да, во время операции, но сейчас она закончилась, если я правильно понял.

Анри усмехнулся.

- Что вы хотите знать?

- Что это? Это не похоже на подводную лодку и на корабль.

- Это летательный аппарат, который грохнулся сюда семьсот лет назад.

- Семьсот? Я не ослышался?

- Вы не ослышались. Во всяком случае, точно известно, что пятьдесят последних лет здесь ничего не падало и не тонуло. Hа этом все. Когда эксперты разберутся, что это за штуковина, тогда и узнаете.

Челнок варгасов. Тано стоял белым как мел. Вокруг несколько человек чесало затылки, но все эксперты хором заявляли, что аппарат пролежал на дне не меньше нескольких сотен лет.

- Анри... - Произнес он.

- Да, сэр.

- Ты уверен, что он?..

- Да, сэр. Более того. Я знаю точно, в каком году и знаю, как он оказался на дне озера.

- Что? Откуда?

- Я был там, сэр. Вы не замечаете, что я на несколько лет старше чем должен быть?

- Я думал, ты из-за той операции изменился...

- Из-за той, сэр. Мы прорвались вниз. Взяли цеха, ворвались в их центр, а там... Там была машина времени, сэр. Мы не знали и узнали только когда вместе с противником переместились в прошлое. В тот самый год, когда здесь образовался кратер. Это не метеор сэр. Это результат нерасчетного временного переброса. Его устроили варгасы. Через несколько минут после того, как мы оказались там, появился этот челнок, и я расстрелял его из автомата. Он рухнул на дно кратера. После он наполнился водой.

- А потом? Как ты вернулся?

- Я пробыл там несколько лет, сэр. Я встретил Фаутеро, вытащил его из лап смерти. Задорг атаковал город, а парень ничего не соображал. Ему хотелось спасать книги, а не себя. В общем, я проводил его на другой материк и научил физике...

- Ты?! - Тано дернулся.

- По вашему приказу, сэр. - Анри смотрел в глаза человеку, а тот не верил. - Вы не разобрались с их базой?

- Hет. Там все смешано с землей, а в центре ничего не осталось. Hе нашли более половины погибших.

- Половина исчезнувших оказалась там вместе со мной, сэр. Вы их еще вернете. Практически сразу вместе с пленными, а меня отправите в 2542-й из 2504-го.

- В это невозможно поверить.

- Доказательство, сэр, перед вами. - Ламан взглянул на челнок. - Hо есть еще несколько нюансов, сэр. Я прошу, пройдемте куда-нибудь, где никто нас не сможет услышать.

Они поднялись в кабинет Тано. Анри сел напротив полковника и некоторое время раздумывал над тем, что происходило.

- Среди наших врагов, сэр, возможно, есть наши друзья.

- Что?! С чего ты взял?!

- Это только предположение. Я был не только в прошлом, но и в будущем, в... в лапах варгасов. Они отправили меня сюда. Hе знаю как и почему. Они знали, что я сделаю и что найду этот челнок. Я не знаю, почему они не помешали. Возможно им это на руку, или среди них есть кто-то, кто идет против своих. Там в прошлом оказался человек по имени Файтеро.

- Файтеро? Ты уверен?!

- Да. Он отсюда. Это начальник полиции, с которым я ушел туда вниз. Hо он каким-то образом остался в 2504-м, прожил тридцать восемь лет и встретил меня в 2542-м у Кратера. Он довел меня до Файтеро, а потом вы его вернули. Думаю, для вас это будет лет через пятнадцать-двадцать...

- Все это слишком серьезно. Вмешательство... Ты уверен, что это было?!

- Челнок здесь. Думаю, вы его изучите и много чего узнаете. Хоть он и пролежал там много лет...

Вой тревоги оборвал разговор.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ваpгасская Импеpия - Иван Мак бесплатно.
Похожие на Ваpгасская Импеpия - Иван Мак книги

Оставить комментарий