прибегает, помогает с чем-нибудь, просто болтает о том и о сём. Прелестная девочка. Я её и сюда звал, но ей стыдно. Хочет, видишь ли, выучиться говорить бегло и без ошибок, как ты её учил. Вот и осталась за домом приглядывать.
— Ну, думаю, там всё равно воровать нечего. Разве таз для умываний, в нём же процентов десять серебра затесалось!
Мы с Серхио заржали над этой плоской шуткой, когда со двора вышли хозяева дома. Два брата Наррата крепко обнялись.
— Ну как тут Пол, не особо вам забот прибавил? — спросил отец.
— Да ладно тебе, Серхио, будто своего собственного сына не знаешь. Первые месяцы он даже по дому помогал, а теперь вот тренирует Лизу. Никаких проблем от него нету, только лишь польза. Ну, и я ему помогаю в меру своих сил. Кстати, Серхио…
Антонио отвёл брата в укромное местечко для разговора с глазу на глаз, а мы с Лизой бросились в обеденный зал — чай, не каждый день подают домашний торт со взбитыми сливками…
* * *
Бессонная ночь после дня рождения — не самое лучшее, что может случиться с ребёнком одиннадцати лет от роду. Наевшись с вечера сладостей, я просто лежал брюхом к верху и размышлял о жизни.
Надо же, Цуна, оказывается, хочет научиться разговаривать как настоящий человек. Это хорошо, раз я дал ей такой стимул — глядишь, и чего-нибудь в жизни добьётся.
А вот передо мной дорожка довольно мутная. Не поймёшь, куда идти и что делать. Вроде бы, здесь, в Портсмуте, всё хорошо и прекрасно. Хочешь — лежи, а хочешь — тренируйся. Никаких трудностей, никаких загонов.
Так может, это и есть минус сложившейся ситуации? Паршиво, когда единственные ежедневные испытания — это завязать шнурки да чайник с помощью Огня вскипятить.
Прямо в разгар моего мыслительного процесса, сверху раздался крик. Тихий, еле слышимый — но точно детский.
Я мгновенно вскочил из-под одеяла и схватил лежавший неподалёку дешёвенький меч, который я выбрал из десятков неудачных заготовок кузнеца. Ну, знаете, у него было три прилавка — на первом лежала качественная работы, на втором посредственная, а на третьем вообще непонятно что.
С "непонятно чем" на перевес, я быстро поднялся на второй этаж и постучал в комнату Лизы, из которой доносился крик.
— Эй, Лиза! Всё нормально?
Нет ответа.
— ЛИЗА! ОТВЕТЬ!
Никакой реакции.
Чёрт, а ведь мой батя с братом ушли бухать в какой-то трактир… Ну, в таком случае, прости меня Лиза. Я не извращуга, и десятилетние девочки в ночнушках меня не привлекают.
Я с пинка выбил дверь, и лицезрел следующую картину — трое уродов, одетых что твои шиноби, забрались в комнату Лизы. Один из них рылся в её комоде, второй закрыл её рот рукой, наготове держа кинжал. Третий же стоял на шухере — но что-то незаметно, чтобы он эффективно исполнял свою роль
— СУКИ!
Я вклинился первому противнику прямо в висок ногой, и тот отлетел к стене. Второй оказался крепким орешком. Он увернулся от моего кулака и попытался атаковать чем-то похожим на боевой цеп.
ХА!
Я просто намотал цепочку на меч, который держал в правой руке, и с силой дёрнул на себя. Противник растянулся прямо передо мной, и я со всей силы наступил ему на череп, вызвав неприятный хруст. Блин, и откуда ж столько силищи? Честно признаться, в настоящем бою я свою силушку ещё никогда не использовал…
— А ты…
Но третьего урода уже и след простыл — окно было выбито. Ну уж нет, так просто ты от меня не уйдёшь!
Я рывком оказался рядом с окном и по-быстрому осмотрел ночную улицу. Вот блин, учитывая его тёмную одежду…
Однако я выследил белую рубашонку Лизы в дальнем углу, прямо за последним домом улицы.
Как дикий волк, взяв меч в зубы, я со всех ног кинулся вперёд. Таким макаром моя скорость достигла если не антилопы, то хотя бы какой-нибудь охотничьей собаки.
Я завернул за угол и поймал на мушку этого урода. У Лизы, по-видимому, во рту кляп, раз она не кричит и не поднимает тревогу… Ещё чуть-чуть, один прыжок…
Одним рывком я сократил расстояние между нами и вонзил меч, удерживаемый зубами, прямо в ногу похитителя. Тот упал на землю, выронив девочку. Извини, Лиз, я потом тебя поймаю…
Я надавил коленом на шею урода и приставил клинок прямо к виску.
— Значит так, мудила, — прошептал я, — Либо ты сейчас же сообщаешь, кто ты такой, либо я нахер твою башку отрубаю! Выбирай!
— Ах ты мелкая бестия… — пробасил в ответ похититель, — Что ж, ладно, я скажу тебе кто я. Гон Азир, дворянин Королевства Вэст, сын дома Азир и один из наместников Центрального Дистрикта Портсмута!
Он даже сделал попытку подняться, но я снова придавил его к земле.
— Если ты хоть что-то со мной сделаешь… — прошептал урод, — То вызовешь на свою мелкую голову ТАКОЕ количество проблем… А хотя не только на свою — ещё на голову своего дяди! Так что лучше тебе меня просто отпусти…
Я перехватил меч и долбанул урода стальной рукояткой прямо по голове.
— И правда — совсем про дядю забыл. Отнесу тебя к нему, и Антонио со всем разберётся!
* * *
Не сказать, что я удивлён… НО КАКОГО ХРЕНА, А?
Я сидел прямо в огромном, как актовый зал школы помещении, с руками, закованными в наручники, и ожидал начала суда над самим собой.
Антонио с Серхио ещё не вернулись, когда в дом вломились инспекторы Портсмутского суда. Они повалили меня на землю именем закона и парой умелых мужских рук, а затем зачитали приговор. Я обвинялся в нанесении увечий средней тяжести троим благородным дворянским сынам — и чёртас два если я не знал, что это за сыны такие!
Но как известно — потерпевший тот, кто первым обратился в суд, так что я только ожидал своего слова.
Наконец, грузный дяденька в очках сел на главное место на возвышении и постучал по столу молоточком.
— Тишина, пожалуйста, тишина! Итак, начинаем судебный процесс над… кхем… Пауло Нарратом… Нарратом? Хм… лицом мужеского полу… одиннадцати лет от роду… Хм…
Судья то и дело посматривал на меня, зачитывая приговор.
— Что ж, господа — по мне так это какая-то злобная шутка, — не сдержался судья, отпив из стакана воды, — Одиннадцатилетний мальчик избил трёх особ дворянского рода? Да ещё и Наррат — вы ведь из тех самых Нарратов, а, господин Пауло?
— Из тех самых, — подтвердил я.
— Ну