Рейтинговые книги
Читем онлайн Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.) - W.I.T.C.H

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 16

— Ага! — завопил Урия. — Поймал!

Он действительно держал животное в руке.

Вилл хотела было вмешаться, но тут белке удалось отомстить обидчику. Маленькое хитрое создание с хрустом вонзило острые зубки в палец Урии.

— А-а-а-а! — завопил хулиган и бешено затряс рукой, за которую все еще цеплялся зверек. Выпустив ствол, Урия рухнул вниз, на кучу опавших листьев.

— Ха-ха-ха, — загоготал Лорент. — Вот это я называю хорошей шуткой.

Урия, наверное, растерзал бы его — не будь он так занят собственными проблемами.

— А-а-а-а! — кричал он, лежа на спине и размахивая рукой с уцепившейся в нее белкой. — Заберите ее! Заберите ее от меня!

Наконец попытки Урии избавиться от животного увенчались успехом. Белка отлетела в сторону, ударившись о ствол дерева. Через секунду она, тряся головой, встала на лапы, в то время как Урия разглядывал укушенный палец. Вдруг он заметил валяющийся поблизости толстый обломок ветки.

Вооружившись им, он вскочил и стал надвигаться на ошарашенную белку.

— Ну ты у меня попляшешь, мерзкая тварь…

— Не смей! — вырвалось у Вилл помимо ее воли. Но когда девочка увидела, как Урия испуганно отпрыгнул, выронив свою дубинку, то поняла, что поступила правильно.

Правильно-то правильно, но… Вилл ощутила на себе взгляды целой шайки негодяев! Четверо на одного — не слишком удачный расклад!

Однако Вилл это не смутило. Она бесстрашно глядела на хулиганов, кулаки ее были сжаты, ноги твердо стояли на земле.

— А, это новенькая, — сказал Лорент.

— Ну что, — усмехнулся Урия, — ищешь неприятностей?

— Оставь животное в покое! — потребовала Вилл, указав на белку. Зверек дрожал, сжавшись в комок у корней дерева. — О-ой! — пропищал Урия пронзительным фальцетом. — Я та-а-ак боюсь, прямо поджилки трясутся!

На лице Урии снова изобразилась привычная ухмылка. Он приблизил свой огромный нос к лицу Вилл.

— Так чего тебе нужно? — прорычал он. — На этот раз Корнелии тут нет, так что заступиться за тебя некому.

— С таким червяком, как ты, я и сама справлюсь! — заявила Вилл.

— Ах так!

Урия сжал кулаки. Вилл сделала то же самое. И тут ее осенило.

Как же она раньше не сообразила! Она ведь теперь Стражница Сети и может запросто разделаться со всей этой шайкой!

«У меня ведь есть волшебная сила! — подумала девочка, сделав угрожающий шаг навстречу Урии. — Да я одним взмахом крыла могу раскидать их по кустам!»

Но Вилл так и не удалось продемонстрировать свои способности, потому что между ней и Урией встал Найджел.

— Эй, остынь, — обратился он к Урии, взяв его за плечо.

И Урия отступил. Напоследок он ткнул пальцем в сторону Вилл, пробурчав:

— Подожди, я еще с тобой разберусь! — и поспешил убраться. Его прихвостни последовали за ним.

«Придурки! — думала Вилл. — Только и могут что воевать с девчонками и беззащитными животными. Ну я их как-нибудь проучу!»

Вдруг приглушенный писк заставил девочку подпрыгнуть. В пылу гнева он напрочь забыла о белке! Вилл подскочила к дереву и присела на корточки. Она погладила белку по шелковистой шерстке и почесала ей за ушком, чувствуя при этом, как испаряется ее злость.

— Ну как ты, малышка? — проворковала она, склонившись над зверьком.

Белка снова пискнула, заморгала дымчато-черными глазками и широко раскрыла рот.

«Ой, — подумала Вилл, — она зевает! Бедняжка, должно быть, так вымоталась…»

Ам!

— А-а-а! — вскрикнула Вилл.

Она выдернула мизинец из острых как иголки зубов белки и изо всех сил сжала его здоровой рукой.

«…или проголодалась…» — продолжила девочка свою мысль, с опаской глядя на белку.

— Неблагодарная! — покачала она головой. — Я тебе жизнь спасаю, а ты за это меня кусаешь!

Не обращая никакого внимания на ее укоры, белка отступила назад. Но тут она на что-то наткнулась. Это оказались большие мальчишеские кроссовки.

— Тебе помочь? — спросил их хозяин.

— Снова ты! — фыркнула девочка, не поднимая глаз. Она была слишком занята своим пострадавшим мизинцем.

«Не могу поверить! — думала она, сморщившись от боли. — Этот Урия снова приперся. Что ж, сейчас я остужу его пыл!»

— Спасибо, сама справлюсь! — и она что было сил ударила кулаком по кроссовке.

— Оу! — завопил мальчишка. — Ты что, спятила?! Вилл наконец подняла глаза. И замерла. Парень, который прыгал на одной ноге, а другую сжимал руками, оказался вовсе не Урией.

Наоборот, это был очень симпатичный мальчик. И Вилл его знала! Это был Мэтт Ольсен, солист школьной рок-группы «Голубой гном». Вилл слышала, как он выступал на вечеринке по случаю Хеллоуина всего несколько дней назад. Он пользовался бешеной популярностью у девчонок и, конечно, чувствовал себя в Шеффилде как рыба в воде.

— Ой! Прости! — разволновалась Вилл. — Прости! Прости! Я ошиблась… Я тебя кое с кем спутала…

Мэтт опустил ногу и, болезненно поморщившись, перевел взгляд с Вилл на белку и обратно.

Девочка торопливо пригладила волосы и встала. Она почувствовала, как ее щеки заливает горячий румянец, и снова прошлась рукой по волосам.

«Оставь волосы в покое! — велела она себе. — И соберись. Это же он!»

— Белки бывают очень вредными, — произнес Мэтт с кривой усмешкой, — и ты тоже, кажется, не в духе!

«Н-да… Не слишком многообещающее начало», — подумала Вилл. Она решила не обращать внимания на подначки Мэтта. Но… что же дальше? Что она должна сказать?

Вилл представила, как Корнелия иронично закатывает глаза и говорит: «Ну, для начала неплохо было бы представиться друг другу».

— Ты ведь Мэтт, да? — нервно улыбаясь, произнесла Вилл. — Ты мне очень понравился на концерте.

«О боже! — в отчаянии подумала она. — Ну надо же быть такой нескладехой! Почему бы тогда уж сразу не сказать ему, что я втрескалась в него с первого взгляда. Хуже и быть не может!»

— То есть… — запнулась она, — я хотела сказать, мне понравилось, как ты пел…

— Хмм… спасибо! — произнес Мэтт с улыбкой. Только на этот раз улыбка была совсем не ехидная, а добрая и теплая.

«Очень милая улыбка», — мечтательно подумала Вилл и посмотрела на Мэтта снизу вверх. Парень был высоким и худощавым, на остром подбородке только-только начала пробиваться растительность. Еще у него были непослушные каштановые волосы и очень красивые руки…

«Ах да! — вспомнила вдруг Вилл. — Я ведь собиралась представиться!»

— Меня зовут Вилл, — сказала она.

Мэтт слегка кивнул (как мило!) и указал на белку. Та пыталась перебраться через корень дерева, но споткнулась и плюхнулась на землю.

— Это твоя зверюшка, Вилл? — поинтересовался парень. Он присел на корточки и погладил пушистый хвост белки. — Кажется, она немного не в себе…

Белка слабо пискнула и растерянно огляделась по сторонам.

— Посмотри, какая она несчастная, — продолжал Мэтт. Вилл посмотрела через его плечо на перепуганного, озябшего и голодного зверька.

Мэтт вытащил из своего рюкзака шерстяной оранжевый свитер.

— Вот, так ей будет лучше, — и он ловким движением подхватил белку и завернул ее в свитер. Вилл и оглянуться не успела, как у него в руках оказалось уютное шерстяное гнездышко, из которого торчал лишь кончик беличьей мордочки.

И мордочка эта, надо сказать, выглядела весьма довольной.

— Так она согреется, — сказал Мэтт, поднимаясь и бережно держа обеими руками шерстяной оранжевый шар.

Вилл пристально разглядывала улыбающееся лицо Мэтта.

«Какие красивые карие глаза! — думала она. — И как он здорово пахнет. И… Ой! Кажется, мне пора хоть что-нибудь сказать!»

— Ммм… похоже, ты умеешь обращаться с животными, — заметила Вилл, кивая в сторону белки.

— У моего дедушки свой зоомагазин, — пояснил Мэтт. — Но только не проси меня подкинуть ему еще и белку. У него и так хватает забот со всеми его питомцами.

С этими словами Мэтт протянул сверток с белкой девочке. Вилл наконец пришлось вернуться с небес на землю.

«Постойте-постойте! — думала она. — Он что, хочет, чтобы я забрала белку домой? Не спросив разрешения у мамы? Да я даже не знаю, разрешают ли хозяева нашего дома держать животных!»

— Подожди! — запротестовала Вилл. — Я тоже не могу ее взять!

— Почему? — удивился Мэтт. — Вы же просто созданы друг для друга!

Вилл заглянула в маленькие глазки белки. Озорство в них уступило место сонливости.

— Рррр, — прострекотала зверюшка.

Мэтт вложил белку в руки Вилл, и девочка почувствовала, как ее сердце смягчилось. Сама того не осознавая, она начала ласково ворковать над белкой.

«Если все время общаться с этим милым зверьком и с Мэттом, — мечтательно думала Вилл, — то вскоре я растаю как мороженое… Ой, он снова обращается ко мне!»

— Увидимся в школе, — сказал Мэтт. Вилл подняла на него взгляд — и тут ее будто прошибло током. Он что-то писал на клочке бумажки. Неужели это…

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 16
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.) - W.I.T.C.H бесплатно.
Похожие на Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.) - W.I.T.C.H книги

Оставить комментарий