Рейтинговые книги
Читем онлайн Коварное бронзовое тщеславие - Глен Кук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 112

– Сказать по-другому. Грязный Человек идти след и знать, куда она идти.

– А еще они предвидят будущее. Все ужасней и ужасней, – заметил Морли.

– Любой крысюк мечтать, о да? – ответил Дэн. – Но нет. Здесь магия нет. Джон Растяжка поставить свой люди шпион повсюду. Обычные крысы искать места, где мы не пройти, еще от смерть Поток Яростная Свет. Вынюхивать и следить уже есть плоды. Итак. Теперь предположить, где лечь большая женщина.

– А разве мы это уже не выяснили?

– Это другая здание, мистер Гаррет. Но не лучше. Грязный Человек желать знать, как вы поступить.

– Хорошо. Это по пути? – Увесистая дождевая капля отскочила от кончика моего носа. – Ты предлагаешь нанести визит?

– Вы смочь что-то узнать.

– Опасная идея.

Мне могли надрать задницу и выпустить кишки. Порочная Мин, даже больная и накачанная снотворным, намного крупнее и сильнее меня. У меня не было желания убивать ее, а это казалось единственным способом справиться с ней. Теперь я практически не сомневался, что она не имела отношения к случившемуся со Страфой.

– Грязный Человек следить за место, но не близко. Он знать своя предел. И думать, там жить другие.

Правда? Такие, как Мин? Что бы это могло значить?

– Раз уж это по пути. Хорошо. Я готов. Давай плохие новости.

– Мы найти баллиста, который убивать ваша жена.

Ба-бах! Четырехфутовой железной балкой – прямо промеж глаз.

Я остановился так резко, что совершенно разминулся с дождевой каплей размером с яйцо крапивника, которая с силой врезалась в лужу у моих ног.

Собаки подобрались ближе, озираясь, скаля зубы. Помощница, в частности, выбрала мишенью Уомбла и Мьюриэт. Псицы почувствовали глубинную перемену в моем эмоциональном климате.

– Это плохие новости? Выкладывай, Дэн. Почему они плохие?

Прежде чем он раскрыл рот, у меня возникло сосущее, тошнотворное чувство. Крысюк хотел подготовить меня. Это действительно плохие новости. Никаких сомнений: Доллар Дэн Справедливый собирался поделиться со мной секретом, и этот секрет мне лучше было бы не знать.

Я оказался прав, но не совсем в том смысле, в котором ожидал.

98

– Баллиста в ваш подвал. Разобрали на части, спрятали среди прочий хлам. Под ваш дом на Холме.

Собаки столпились так близко, что я не мог шевельнуться, не споткнувшись. Морли, бледный и озадаченный, на всякий случай стиснул мою левую руку. Стиснул сильно, полагаю, чтобы не дать мне броситься куда-то без цели, не выслушав сперва остальные новости.

Думая обо всем этом, но пребывая в состоянии соляного столпа, я начал поднимать глаза к небу. К царству некоего бога, наслаждавшегося моими страданиями. Увидел впереди, на крыше, Маленькую Блондинку, однако проигнорировал ее.

– И разумеется, среди моей прислуги есть профессиональный артиллерист. Чье алиби на момент убийства никто не проверял.

– Эта новость проливает свет на некоторые сбивавшие нас всех с толку вопросы, – заметил Морли. Не выпуская меня.

Он был прав.

Мои руки и плечи начали подергиваться.

– Я сожалеть, но не ответить главный вопрос, – продолжил Доллар Дэн. – Кто? Мистер Гаррет, это проверять и перепроверять лучший нос, кроме Пулар, ведь правда очень важен. Точно знать – Рейс и Декс заглядывать только винный погреб. Он есть отдельный подвал, своя лестница, дверь заперта. Ни одна крыса в дом – их мало-мало, Рейс и Декс не любить делиться жизненное пространство – не видеть, кто-либо заходить в подвал где вещи. Но они не вспомнить, вообще кто-либо заходить. Их воспоминания быстро тускнеть, даже если происходить страшная вещь. Крысы сказать, баллиста там целый вечность. Итак. Они не сказать, кто достать ее, собрать, стрелять, разобрать снова и положить место. Они знать, это произошло, ведь человек, что использовать машина, не скрывать факт, что рабочий механизм быть смазать масло.

Морли выглядел совершенно заинтригованным. Улыбка оттягивала левый уголок его рта.

Я понимал слова Дэна, но они не оказывали ошеломляющего действия, как я бы предположил, спроси меня об этом заранее.

– Кто-то знал, где лежит баллиста, – сказал Морли. – Мистер Справедливый, ваши твари случайно не видели старинные железные арбалетные болты?

Разумеется, ведь когда-то обитатели дома оказались вовлечены в скандал, связанный с контрактами по боеприпасам.

Интересно: теперь мое внимание переключилось на Маленькую Блондинку. Она стояла на невозможно крутой крыше, не пытаясь спрятаться – но и не делая ничего, чтобы привлечь интерес. Просто стояла, рассчитывая на то, что люди редко смотрят вверх. Ее огромного уродливого друга я не видел.

Морли тоже заметил девочку. Будучи умником, спросил:

– Мистер Справедливый, вам удалось выяснить что-либо насчет этой особы?

Когда Дэн повернулся, она поняла, что ее заметили. Зашагала вверх по металлическому скату. Острый глаз мог различить прослойку воздуха между ее подошвами и патиной кровли.

Я узнал очередной любопытный факт по поводу лейтенанта Джона Растяжки. У него зрение лучше, чем у среднестатистического крысюка. В целом крысюки близоруки и скорее полагаются на нос, чем на глаза.

– Мы думать, она призрак, – заявил Доллар Дэн.

Я сверился со своими воспоминаниями.

– Они с другом, предположительно, имеют укрытия на крышах нескольких зданий.

– Возможно. Мы находить подобный мест, но вряд ли они там жить.

Его голос звучал почти жалобно, что меня смутило. Дэн попытался объяснить:

– От нее нет запахи. Правильный запахи. Только… Она призрак, мистер Гаррет.

Возможно. Может быть. Но вполне себе плотный призрак, до которого я однажды дотронулся.

Моя очередь жаловаться.

– Это означает, что она не участвует в турнире.

Операторы не стали бы включать в список участников призраков. Привидения и зомби не годятся – у них есть преимущество.

Я начал припоминать все детали касательно девчонки и ее спутника. Особенно ее спутника.

Доллар Дэн был недоволен. Он вручил мне разгадку тайны пропавшей баллисты, вскрыв небольшой бочонок червей, а я возился с мелким вопросом, решение которого еще не назрело…

Я поспешно вернулся из странствий и сосредоточился на Дэне, немного напуганный. Я что, проник в его мысли? Или придумал что-то обидное из-за собственных смутных предрассудков?

Как бы то ни было, мне сделалось не по себе.

– Как мы поступим? – поинтересовался Морли. – Помимо того, что будем стоять как вкопанные, пока нас не отыщут неприятности? Новости нерадостные, но как они повлияют на наши планы?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 112
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коварное бронзовое тщеславие - Глен Кук бесплатно.
Похожие на Коварное бронзовое тщеславие - Глен Кук книги

Оставить комментарий