Рейтинговые книги
Читем онлайн Мир Терпа - Борис Долинго

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 135

Иногда на путях попадались гномы, которые еще, видимо, не знали о стычке между Лисом и их предводителем. Они провожали вагонетку недоуменными взглядами, а некоторые махали руками и делали знаки остановиться, но Лис и Монра только сильнее нажимали на рычаг привода дрезины.

Когда вагонетка приближалась к развилкам тоннелей, Лис спрашивал Миркса, как переводить стрелки, и дергал за веревки, протянутые рядом по ходу вагонетки.

Так прошло, наверное, больше часа. Наконец Монра снова не выдержала и спросила:

— А что ты думаешь делать в долгосрочной перспективе?

Лис показал глазами на притихшего Миркса:

— Услышит!

— Ну и что, пусть услышит. Я же спрашиваю тебя о долгосрочных планах, а наши ближайшие планы они все равно уже знают.

— М-да,— согласился Лис,— я, конечно, говорил об этом и Тиллю, То есть дойти до Арсенала нам будет совсем нелегко, но пока мы оторвались, слава богу. Если у них, конечно, нет второй дрезины, на которой они нас преследуют.

— По крайней мере, пока никто нам особо не мешаете — сказала Монра.

— Ну и хорошо! А планы мои дальше такие: добраться до Арсенала, а потом думать, как лучше попасть во Дворец, как разделаться с шаровиками. Ты уверена, что из Арсенала есть ходы в резиденцию Терпа?

— Не просто уверена, а знаю. Ты думаешь, что Терп летал сюда из Дворца на гравилете? Я, конечно, не ручаюсь, что точки перехода не запаролены, но узнать это мы сможем только на месте. Побыстрей бы отсюда выбраться: это подземелье просто давит на меня.

Вагонетка двигалась со скоростью не менее сорока километров в час, особенно разгоняясь на склонах тоннеля. Вдруг скорость стала снижаться. Лис и Монра нажали на рычаг изо всех сил, но это не дало никакого эффекта: вагонетка двигалась все медленнее.

— Почему мы тормозим? — крикнул Лис Мирксу.

— Путь кончается,— ответил карлик. Мы приехали к выходу на поверхность.

И действительно, оказалось, что колея впереди кончается тупиком из отесанных бревен, сложенных в виде щита, у которого и обрывались рельсы.

Когда вагонетка окончательно остановилась, Лис и Монра выбрались из нее, а карлик продолжал сидеть. Лис знаком приказал Мирксу вылезать. Гном нехотя перевалился через борт, спрыгнул на землю, охнул и повалился на бок.

— Что,— спросил Лис,— не можешь идти?

Мирке застонал:

— Не могу никак…

— Покажи, куда нам идти.

— Вон туда, прямо по проходу,— показал гном мимо тупика, в котором остановилась тележка.

— Куда «туда»?

— Туда, туда,— показал гном в темноту.

— Хорошо,— сказал Лис,— давай сделаем так. Он приказал Монре быть настороже и смотреть за двоих, а сам поднял на руки гнома, который весил не больше, чем восьмилетний ребенок, и понес его, заставляя показывать дорогу.

В тоннеле почему-то не было светящихся растений, передние из которых располагались там, где остановилась вагонетка. Идти в темноте было неудобно, и Монра включила фонарик.

Своды здесь были высокими, и Лису почти не приходилось пригибаться. Вскоре впереди забрезжил свет, долгожданный дневной свет, лившийся из отверстия в конце прохода.

Отверстие было вполне подходящим, чтобы люди могли выйти наружу, но его закрывала толстая решетка, склепанная из грубых железных полос, запертая изнутри на большой висячий замок.

— Та-ак,— сказал Лис, останавливаясь и опуская гнома на пол. Это и есть выход?

Карлик посмотрел на людей:

— Да, но он всегда закрыт, поскольку к нам из леса могут проникнуть звери или гарпии.

— Понятно! — усмехнулся Лис. Ключа у тебя, естественно, нет, но мы откроем и так.

Он включил оружие на режущую мощность и быстро срезал замок, половинки которого, звякнув, упали на каменный пол.

— Эй-эй-эй! Что вы делаете? — закричал Мирке. Выя же оставляете вход открытым!

— Ничего,— сказал Лис,— потом повесите другие замки. А теперь все, уважаемый. Если мы вышли в том месте, какое нам нужно…— Лис внимательно посмотрел на гнома.

— В том, в том,— закивал Мирке. Этот выход — ближайший к центру леса, как ты и хотел.

— Ладно,— кивнул Лис,— поверю. Мы пошли, а ты оставайся здесь и жди своих. Посмотрим, рискнут ли они преследовать нас по лесу.

— Как? — растерялся Мирке. Ты оставляешь меня здесь одного?

— Чтобы тебе не было страшно, я заварю решетку намертво. Заодно и ваши, если захотят нас преследовать, попотеют, открывая ее. А ты сможешь спокойно сидеть здесь.

Лис так и сделал. Они с Монрой вышли из тоннеля, и он, включив лучемет на немного меньшую мощность, заплавил решетчатую дверь там, где она примыкала к железной раме, на которой была установлена.

Он помахал Мирксу рукой:

— Прощай, дружочек! Надеюсь с вами больше не встречаться и надеюсь, что с переселением у вас ничего не выйдет.

— Но,— попытался протестовать карлик, до которого дошло, что решетка теперь закрыта намертво,— ты же сделал так, что нам будет очень трудно открыть решетку. А нам же нужно выходить в лес!

— Ничего, как-нибудь откроете, если захотите. Да и что вам делать в центре леса? Тут же гарпий полно и прочих всяких гадов. Так вам еще безопаснее — сидите себе за прочным запором, проблем будет меньше. Не высовывайтесь никуда!

Лис еще раз махнул рукой, и они с Монрой отвернулись от решетки, оглядывая местность, по которой им предстояло двигаться.

Выход из тоннеля располагался в скалистом холме, окруженном густым лесом, в котором процентов семьдесят составляли хвойные породы. Метров на сто вокруг деревья и даже кустарник были вырублены. Лис догадался, что гномы поступили так специально, чтобы никто не мог незаметно подобраться к входу в их подземелье. Гарпии обычно предпочитали затаиться на дереве и неожиданно набрасываться на жертву сверху, как рысь.

Лис взглянул на солнце, чтобы по его высоте и расположению определить направление на центр леса, то есть на Арсенал, но неожиданно ему в спину ударил камень. Удар, однако, оказался не очень сильным, поскольку Мирке не мог размахнуться сквозь перекладины решетки.

— Ахты, скотина! — Лис повернулся и погрозил кулаком гному, который поспешно заковылял в глубь тоннеля. Монра вскинула лучемет, но Лис остановил ее:

— Не стоит и заряд тратить! Кроме того, я обещал не убивать его.

— Ох, какой ты добрый! — криво усмехнулась Монра.— Одним потенциальным врагом было бы меньше. Ладно, знаешь теперь, куда нам идти?

— Более или менее. Будь все время начеку, а я расскажу тебе, чего здесь нужно опасаться в первую очередь.

ГЛАВА 25

Ориентируясь по солнцу, которое пока стояло еще высоко, Лис шел, держа направление на центр леса. Он надеялся, что они идут правильно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 135
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мир Терпа - Борис Долинго бесплатно.

Оставить комментарий