Я передала Саванне ожерелье.
– Классно. Готова поспорить: антиквариат.
– Я в этом уверена.
– Очень мило с его стороны, не правда ли? Сделать тебе подарок?
Я кивнула.
Саванна зевнула и снова растянулась на кровати.
– Я так устала. – Она подняла голову и посмотрела на меня. – Как ты считаешь, они случайно не добавили что-то нам в какао?
Мне хотелось закричать:
– Да! Разве ты не видишь? Разве ты не понимаешь? Все это – подарки, вечеринка – трюк, притворство, мошенничество?
Но, по правде говоря, я сама не была полностью уверена. Да, все сделано просто классно. И это очень несправедливо, потому что я никогда не смогу соперничать с Настом. Но мошенничество ли это? Я не знала, поэтому решила ответить Саванне настолько честно, насколько могла.
– Думаю, нам дали что-то, чтобы мы лучше спали. Вроде не сильнее, чем обычное снотворное. Может, корень валерианы, судя по послевкусию.
– Не знаю, как ты, но я собираюсь спать. Грета сказала, что на завтра приготовила мне сюрприз. На самом деле хороший сюрприз.
– Не сомневаюсь, – ответила я.
Кто-то постучал в дверь. Когда я предложила войти, появилась голова Оливии.
– Пейдж? Мистер Наст хочет с тобой поговорить. Саванна застонала.
– А до утра это не может подождать? Я так устала.
– Он хочет только поговорить с Пейдж, дорогая. Я останусь и посижу с тобой, пока ее нет.
Саванна села на кровати.
– Я хочу пойти с Пейдж. Оливия покачала головой.
– Твой отец сказал очень четко: только Пейдж.
– Но…
– Со мной все будет в порядке, – вставила я.
– Конечно, – кивнула Оливия. – С ней ничего не случится, Саванна. Твой отец понимает, насколько ты на нее полагаешься. – Оливия повернулась ко мне. – Мистер Наст в гостиной.
Я кивнула и пошла.
* * *
Никто не провожал меня вниз. Я прошла мимо Фрисена и еще одного охранника-полудемона, которого, как я слышала, звали Антон. Оба украдкой взглянули в мою сторону, но я не заметила, чтобы они следили за мной. Хотя я не сомневалась, что за мной следят.
Несмотря на мое намерение остаться с Саванной, признаю, что испытала искушение, когда проходила мимо входной двери. Ранее я о побеге не думала. Однако теперь, приближаясь к гостиной, я спрашивала себя, чего хочет Наст.
Я знала, Наст не собирается брать меня с собой в Лос-Анджелес. Пока я жива, я буду представлять собой угрозу. Небольшую, но, тем не менее, угрозу. После того, как я сослужу свою службу, он прикажет меня убить. Оставался единственный вопрос: когда?
Проходя мимо входной двери, я задумалась, не пережила ли я уже свою полезность. Я колебалась, но только на секунду. Наст еще недостаточно крепко удерживает Саванну, чтобы рисковать ее гневом. По крайней мере, у меня есть еще несколько дней – достаточно времени, чтобы придумать план.
Наконец, я толкнула дверь в гостиную. Наст оказался там и смеялся над анекдотом о шамане, который рассказал Сандфорд.
– Пейдж, заходи, – пригласил Наст. – Садись.
Я села.
– Хочешь выпить? Портвейн? Кларет? Бренди?
– Кларет. Спасибо.
Сандфорд приподнял брови, словно удивляясь, что я согласилась выпить. Я верила, что пока они меня не убьют. Также мне следовало вести себя так, словно я доверяю им.
После того, как Сандфорд налил всем кларета и разнес бокалы, Наст поудобнее устроился в кресле.
– Ты ранее спрашивала, как мы узнали про менструацию у Саванны. Думаю, тебе следует знать правду, хотя ужин показался мне неподходящим временем для обсуждения этого вопроса. – Он потягивал вино маленькими глотками и не торопился с продолжением. – Я буду говорить прямо, Пейдж. Нам сообщила Виктория Алден.
Я чуть не выронила бокал.
– Я понимаю: ты мне не веришь, – продолжал Наст. – Я представлю тебе доказательства своего разговора с мисс Алден. Теперь, что касается церемонии. Шабаш ее не одобряет, но твоя мать проводила ее для тебя. Мисс Алден считает, что ты забрала машину Маргарет Левин во вторник вечером не для того, чтобы купить какой-то чай, как ты сказала Маргарет, а чтобы собрать требуемый для церемонии материал.
Я вскочила на ноги.
– Что бы сделали с Викторией?
– Прости?
– Вы утверждаете, что все это вам сказала Виктория. Вы заставили ее говорить, не правда ли? Что…
Меня оборвал смех Сандфорда. Наст улыбнулся.
– Умилительно, не правда ли? Как она бросается на защиту своей сестры по Шабашу, даже после того, как та изгнала ее из Шабаша? Мы ничего не сделали с Викторией, Пейдж. Мы даже с ней не связывались. Она сама позвонила.
– Нет, она бы этого не сделала.
– Она это сделала. Она узнала номер телефона Габриэля в конторе мистера Кари, затем позвонила и предложила нам сделку: информация в обмен на безопасность. Она рассказывает нам кое-что важное о Саванне, если мы обещаем забрать мою дочь и уехать из города.
– Нет! Она никогда бы…
– Ты мне не веришь? – Наст взял трубку сотового телефона, лежавшую на столе у его локтя. – Позвони ей.
Я не пошевелилась, чтобы взять телефон.
– Не хочешь? Тогда давай я сам позвоню.
Он набрал номер, поднес трубку к уху и сказал несколько слов, затем протянул ее мне. Я вырвала трубку у него из рук.
– Скажите мне, что он лжет! – воскликнула я.
– Нет, он не лжет, – ответила Виктория. – Я должна учитывать интересы Шабаша, Пейдж. Я не позволю…
– Вы… вы даже не представляете, что наделали!
– Я отдала Саванну ее отцу.
– Нет, вы отдали ее…
– В Кабал-клан. Да, я это понимаю. Я все о них знаю, несмотря на то, что говорила на днях. Саванна – дочь колдуна и ведьмы, занимавшейся черной магией. Она заслуживает находиться там, куда отправляется. Зло порождает зло.
– Нет! – закричала я и швырнула трубкой в камин.
– Ты слышишь этот треск, Габриэль? – спросил Наст. – Это звук крушения иллюзий. – Он посмотрел на меня. – Я посчитал, что тебе следует это знать, чтобы полностью понимать ситуацию. Теперь можешь идти.
Даже не дождавшись, пока я уйду, он повернулся к Сандфорду, и они продолжили беседу. Я в ярости вылетела из комнаты.
ВСЕОХВАТЫВАЮЩАЯ СТРАХОВКА
Когда я вернулась в спальню, Саванна спала. Оливия быстро попрощалась и ушла. Возможно, она поняла, что я слишком ошарашена и не услышу ее слов, и тем более не отвечу.
Как Старейшины могли нас предать? Я понимала, почему меня исключили из Шабаша – едва – но это… Это было вне пределов моего понимания. Они продали Саванну ради собственного успокоения. Но как их собственная безопасность может стоить такую огромную цену?
Независимо от того, сколько я ругалась со Старейшинами, я всегда считала их хорошими женщинами. Они прожили жизнь, сражаясь с искушением злом и выкорчевывая его из Шабаша. Да, они заходили слишком далеко, ставили нам слишком много ограничений, лишали нас нашего потенциала. Тем не менее, я никогда не сомневалась, что у них добрые намерения.