Но если знорки с озера будут продолжать в том же духе, мы устроим им отдельную аварию — как раз на их поселение.
Кесса даже вздрогнула — столько холода было в его голосе.
— Зачем? Что они сделали «Ларату»? — спросила она. — Чародей Тулинен из Лиу хотел бы знать, в чём причина вражды…
— Если он из Лиу — знает и так, — глаза Аннерса потемнели, он остановился посреди коридора и повернулся к Речнице. Яцек незаметно встал за её плечом, Хагван пригнулся, с опаской оглядываясь на сарматов-охранников — они тихо ушли в хвост вереницы и стояли теперь там.
— Нам не нужны ни знорки, ни их механизмы, — сармат сложил руки на груди. — Нам нужно, чтобы за «Ларатом» перестали шпионить. Патрули не успевают чистить лес — следящие механизмы знорков, похоже, прямо там и размножаются. Я просил озёрников оставить нас в покое. Мне и без них проблем хватает. Знорк из Лиу не говорил, зачем они шпионят в лесу и лезут к нам на станцию?
Кесса растерянно посмотрела на Яцека. Речник, судя по взгляду, был удивлён не меньше.
— Командир Аннерс, по-моему, ты ошибаешься, — покачал головой Речник. — Народ Лиу, напротив, держится от «Ларата» как можно дальше. Этот лес — заповедный, сюда давно никто не ходит. Те существа, которых вы видели, просто следят, чтобы не было пожара… и чтобы опасные вещества не попали в реку.
Он старался говорить как можно осторожнее — но на «опасных веществах» сармат всё равно недобро сощурился.
— Возьми дозиметр, знорк, и пройди по всем берегам, — холодно сказал он. — Станцию трясло два месяца, но ни одна крупица ирренция в воду не просочилась. И река, и озеро пригодны для питья. К тому же, знорк… я думал так же, как ты, пока не нашёл следящий механизм прямо у щита управления. А потом мы извлекли ещё полтора десятка из-под куполов. Фентон лично отвозил весь этот хлам в ваше поселение — и просил больше к нам не присылать. А надо было послать не Фентона, а нейтронный заряд — и выжечь всю растительность вдоль водоёмов до стеклянной земли. Ещё немного — и мы так и сделаем. Передай это тем, кто послал тебя, знорк-южанин.
— На шестом блоке чуть до взрыва не дошло, — пробормотал один из сарматов-охранников, неприязненно глядя на Яцека. — Я говорил тогда, что это зноркский механизм устроил диверсию. Ну и что получилось?!
Кесса повернулась к нему, еле сдержав возмущённый крик.
— Повелитель энергии атома, — Речница на миг прикусила губу и решительно покачала головой, — ты наверняка ошибся. Никто из людей не хочет навредить вашей станции. Они же не сошли с ума… и к тому же — никто, кроме вас, не знает, как она устроена!
— Когда вам это мешало, знорка?! — сармат выразительно пожал плечами.
— Постой, Речница, — Яцек стиснул её руку. — Командир Аннерс, жителям Лиу менее всего нужна авария на «Ларате». Они себе не враги. Ручаюсь, что никто из сайтонов Лиу не посылал сюда своих вирок. Может быть, они из Теримаэ или даже…
Сармат стиснул зубы, его глаза сошлись в тёмные щели. Кессе стало не по себе, она с трудом заставила себя смотреть ему в лицо. Чудовищная сила, спрессованная внутри стен, как будто шевельнулась и устремила на чужаков недобрый взгляд.
— Знорк, я не намерен разбираться в вашем хламе или названиях стойбищ. Если вы не оставите «Ларат» в покое, то мы не пожалеем ирренция и… Что?!
Вдали коротко взвыла и тут же замолчала тонкоголосая сирена. Её визг ударил Кессу в спину, как порыв ледяного ветра, и Речница задрожала. Аннерс резко выдохнул и жестом велел всем отойти с дороги. Мимо — так быстро, как только могли — прошли трое сарматов, на ходу надевая шлемы. Передатчик на руке Аннерса мигал и посвистывал.
— Сигнал с севера, — командир станции открыл экран так, чтобы все могли его видеть. — Фентона подстрелили. Ранен в шею. С северного поста увидели, как он упал… Так ваши механизмы следят за лесом, а, двуногие крысы?!
— Выжечь до стекла, — коротко и мрачно сказал сармат с бластером. — Командир…
— Сата, — Аннерс потянулся к кнопкам передатчика, но нажать их не успел. Кесса перехватила его руку и стиснула в ладонях.
— Командир Аннерс! Ради «Ларата» и его хранителя — постой!
Яцек неуловимым движением оказался между Кессой и вооружёнными сарматами, Хагван молча сел на пол. Командир «Ларата» вздрогнул, рывком освободил руку и смерил Речницу недобрым взглядом.
— Откуда ты знаешь о хранителе, самка?!
— Гедимин Кет — мой друг. Он спас мне жизнь. Он знает всех хранителей. А ещё он знает законы Ураниум-Сити, — Кесса говорила быстро, глядя на сармата в упор. — Если вы уроните ракету на Лиу, Ураниум отнимет у вас станцию, убьёт тебя, Аннерс, и многих сарматов «Ларата». И тут останется только мерцающий пепел…
— Тот, кто напал на Фентона, должен быть наказан, — хмуро сказал Яцек, заметив искру удивления в глазах сармата. — Но это не весь город, а один человек. Если ты согласишься подождать, командир Аннерс, мы найдём его.
Он протянул сармату мерцающий свиток в стеклянном футляре. Аквамариновые блики разбежались по серо-зелёным стенам, затмив на мгновение ровный неживой свет.
— Великая Река подтвердит, что мы хотим только помочь вам и установить в этом краю мир, — склонил голову Яцек. — Не торопись жечь и разрушать.
Снова вскрикнула сирена, и Аннерс отодвинул пришельцев с дороги — легко, будто весили они меньше, чем охапка соломы. Незнакомый сармат прошёл мимо, на ходу снимая шлем, и остановился у стены, повернувшись к командиру.
— Как он? — отрывисто спросил тот.
— Будет жить, — отозвался сармат без шлема. — Рану зашили. Отсыпается в коконе. Что делать с посёлком знорков?
Речница облегчённо вздохнула и тут же вновь насторожилась. Командир медлил с ответом.
— Пока ничего, — неохотно сказал он, прикоснувшись к передатчику. — «Ларат» уйдёт под защитное поле. Всё, что приблизится, будет уничтожено. За пределами станции — никаких действий до особого приказа. Итак, знорк и его самка… что вы надумали?
Речница оглянулась на тихое движение воздуха. Сармат с бластером стоял за её спиной, другой следил за Яцеком. Третий поднял Хагвана и резко встряхнул, держа за плечи. В глазах олданца плескался ужас. Койя тихо пискнула и прижала уши, её хвост часто вздрагивал.
— Я найду того, кто ранил Фентона, — твёрдо сказала Речница. — Найду и приведу на «Ларат». Вы правы, кто-то хочет зла вашей станции, и я постараюсь её защитить. Но взамен я прошу безопасности для Лиу и других городов.
— Пока Фентон жив, а «Ларат» неприкосновенен, можешь не