Рейтинговые книги
Читем онлайн Красный кролик - Том Клэнси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 176

— Естественно, это создаст дополнительные неудобства, но мы сделаем все необходимое для обеспечения вашей безопасности. Итак, вы хотите покинуть Советский Союз как можно быстрее.

— Было бы очень неплохо осуществить это уже на следующей неделе — не столько ради меня, сколько ради того человека, чья жизнь в опасности.

— Понимаю, — сказала молодая женщина, в действительности ничего не понимая.

Возможно, этот человек берет ее в оборот, однако если это так, делает он все в высшей степени профессионально. А Мери Пат пока что не видела никаких свидетельств того, что перед ней опытный оперативник. Да, Олег Иванович — «игрок», но только в другой области.

— Хорошо. Когда завтра вы придете на работу, доложите о контакте с иностранцем, — сказала она.

Зайцев изумился.

— Вы это серьезно?

— Совершенно серьезно. Скажите своему начальнику, что случайно познакомились с американской гражданкой, супругой второстепенного сотрудника посольства. Опишите меня и моего сына…

— А затем я добавлю, что вы миловидная, но недалекая американка, и у вас красивый и вежливый сын, — закончил за нее Олег Иванович. — Ну, и вам еще надо поработать над вашим русским.

— Вы учитесь очень быстро, Олег Иванович. Готова поспорить, вы хорошо играете в шахматы.

— Увы, недостаточно хорошо. Гроссмейстером мне никогда не стать.

— У каждого из нас есть свои пределы, но, оказавшись в Америке, вы обнаружите, что ваши пределы существенно раздвинутся по сравнению с тем, что было в Советском Союзе.

— Итак, на следующей неделе?

— Когда мой муж наденет ярко-красный галстук, вы назначите время и место следующей встречи. Вероятно, этот сигнал вы получите завтра вечером, и мы займемся необходимыми приготовлениями.

— Что ж, в таком случае, всего хорошего. Да, кстати, а где вы так хорошо выучили русский?

— Мой дедушка служил конюшим у цесаревича Алексея Николаевича Романова, — объяснила Мери Пат. — Когда я была маленькой, он много рассказывал мне об этом юноше и его безвременной гибели.

— Значит, ваша ненависть к Советскому Союзу имеет глубокие корни, да?

— Только к правительству вашей страны, Олег. А вовсе не к ее людям. Я хочу видеть вас свободными.

— Надеюсь, когда-нибудь это произойдет, но не скоро.

— Олег Иванович, история состоит из небольшого числа значительных событий и множества мелочей.

В этом состояло одно из главных жизненных убеждений Мери Пат. И снова ради биноклей наблюдения, если таковые имелись, она пожала Олегу Ивановичу руку и подозвала сына. Погуляв по парку еще час, они направились домой обедать.

Однако на обед Фоули всей семьей поехали в посольство, всю дорогу разговаривая о таких важных вещах, как хорошая погода. Приехав в посольство, все трое перекусили в столовой сосисками в тесте, после чего Эдди отвели в детскую комнату. Мери Пат поднялась вместе с Эдом к нему в кабинет.

— Что он сказал? — рявкнул московский резидент.

— Он сказал, что его жена — кстати, ее зовут Ириной, — понятия не имеет о его планах, — повторила Мери Пат.

— Сукин сын! — тотчас же выругался ее муж.

— Ну, знаешь, в определенном смысле это упрощает дело. По крайней мере, она ни о чем не проговорится.

Эд в очередной раз убедился, что его жена является бесконечной оптимисткой.

— Да, малыш, все будет хорошо до тех пор, пока мы не начнем операцию, и тут эта Ирина заявит, что она никуда не поедет.

— «Кролик» уверяет, что она сделает то, что он скажет. Знаешь, здесь, в России, мужчины любят командовать.

— С тобой этот номер не прошел бы, — заметил резидент.

И у него были основания так говорить.

— Эдди, я не русская женщина.

— Ну хорошо, что еще он сказал?

— Он не доверяет нашим линиям связи. По его подозрениям, часть наших шифров скомпрометирована.

— Господи! — Эд помолчал. — Какие еще хорошие новости?

— «Кролик» собирается сделать ноги отсюда потому, что КГБ хочет убить кого-то, кто, по его словам, не заслуживает смерти.

— Он уточнил, кого именно?

— Он сделает это тогда, когда глотнет полной грудью воздух свободы. Но есть и хорошие новости. Жена «кролика» очень любит классическую музыку. Нам нужно найти хорошего дирижера в Венгрии.

— В Венгрии?

— Я думала над этим всю ночь. Лучшее место, чтобы вытащить «упаковку» отсюда. Там ведь резидентом Джимми Шелл, да?

— Да.

Оба знали Шелла по совместной учебе на «Ферме», в подготовительном центре ЦРУ, находящемся в городке Тайдуотер, штат Вирджиния, неподалеку от федерального шоссе номер 64, в нескольких милях от Уильямсберга, музея эпохи английского колониального владычества.

— Я всегда считал, что Джимми заслуживает чего-нибудь большего. — Эд задумался на мгновение. — Итак, ты предлагаешь, из Венгрии через Югославию?

— Я никогда не сомневалась в твоем уме.

— Ну хорошо… — Сосредоточив взгляд на белой стене, Эд глубоко задумался. — Что ж, возможно, у нас что-нибудь получится.

— Твой сигнал — ярко-красный галстук в метро. Тогда «кролик» подбросит тебе записку с указанием места и времени следующей встречи. Мы с ним встречаемся, и «кролик» покидает город вместе с Крольчихой и Крольчонком — о, ты будешь в восторге, он называет свою дочурку «зайчиком»!

— Шалун, Кривляка и Пушистый хвостик? — попытался продемонстрировать свое чувство юмора Эд.

— Мне это нравится. Надо назвать операцию «Беатрикс», — предложила Мери Пат.

Оба читали в детстве «Питера Кролика» миссис Поттер69. А кто не читал?

— Возникнут проблемы с получением одобрения от Лэнгли. Поскольку мы не можем воспользоваться обычными каналами связи, координация наших действий станет сплошной морокой.

— А на «Ферме» никто и не говорил, что наша работа будет легкой. Только помни то, чему нас учил Джон Кларк. Надо быть гибкими.

— Да, подобно макаронам спагетти. — Московский резидент тяжело вздохнул. — Поскольку мы оказались практически лишенными средств связи, получается, что всю операцию нам придется планировать и проводить отсюда, без помощи руководства.

— Эд, на самом деле так было бы в любом случае. Ведь в действительности Лэнгли только время от времени запрещает нам делать то, что мы хотим.

Впрочем, именно в этом и заключается основная функция руководства всех без исключения ведомств во всем мире.

— Каким шифрам мы можем доверять?

— «Кролик» говорит, англичане совсем недавно развернули новую систему, которую русские не успели вскрыть — по крайней мере, пока что. У нас остались одноразовые шифровальные блокноты?

Резидент покачал головой.

— Мне о них неизвестно. — Сняв трубку, Фоули набрал номер. — Майк? Ты на месте? Нет желания заглянуть ко мне? Спасибо.

Рассел вошел в кабинет через пару минут.

— Привет, Эд… О, здравствуй, Мери Пат. Что у вас случилось?

— Есть один вопрос.

— Валяй.

— У тебя остались одноразовые блокноты?

— С чего это ты спрашиваешь?

— Нам просто нужны дополнительные меры безопасности, — ответила Мери Пат. Однако ее деланно небрежный ответ не возымел должного действия.

— Вы хотите сказать, наши системы не являются безопасными? — не смог скрыть тревоги Рассел.

— Майк, есть основания считать, что кое-какие наши системы шифрования не являются полностью надежными, — сообщил заведующему связью Эд.

— Твою мать! — выдохнул тот, и, тотчас же спохватившись, смущенно посмотрел на Мери Пат. — Ой, прости, вырвалось случайно.

Молодая женщина улыбнулась.

— Ничего страшного, Майк. Я не знаю, что означает это выражение, но мне уже приходилось его слышать.

Однако Рассел пропустил шутку мимо ушей. Заявление, которое только что сделал Фоули, было настолько шокирующим, что заведующий связью никак не мог обрести чувство юмора.

— Вы можете сказать какие-нибудь подробности?

— Никаких, Майк, — ответил резидент.

— Но вы полагаете, этому сигналу можно верить?

— К сожалению, да.

— Хорошо, у меня в сейфе сохранилось несколько старых одноразовых блокнотов, восьми— или девятилетней давности. Все никак не мог собраться избавиться от них — мало ли что может случиться?

— Майкл, ты отличный парень, — одобрительно кивнул Эд.

— Их хватит где-нибудь на десять сообщений длиной примерно по сто слов каждое — если только, конечно, в Форт-Миде сохранились такие же, но ребята, с которыми я держу связь, ничего не выбрасывают. Правда, полагаю, им придется порыться в своих шкафах, чтобы их найти.

— Одноразовыми блокнотами пользоваться сложно?

— Я их просто ненавижу, и вы сами поймете, почему. Проклятие, ребята, нашему новому шифратору «Страйп» нет еще и года. А новая английская система является лишь его модификацией. Я лично знаком с ребятами из отдела Зет, которые разрабатывали «Страйп». Подумайте сами: долговременный ключ длиной сто двадцать бит, плюс разовый ключ, уникальный для данного аппарата, который меняется перед каждым сеансом связи. Вскрыть такой шифр просто невозможно!

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 176
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Красный кролик - Том Клэнси бесплатно.

Оставить комментарий