Рейтинговые книги
Читем онлайн Ночь над водой - Кен Фоллетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 102

– Здесь. На канале. Посадка здесь.

Эдди поспешил отвернуться, чтобы никто не заметил на его лице торжествующей улыбки. Теперь он еще на один шаг ближе к Кэрол-Энн. Когда все приступили к выполнению обязанностей, связанных с экстренной посадкой, Эдди посмотрел в окно, пытаясь определить, как выглядит море. Маленькое белое суденышко, похожее на спортивный рыбацкий катер, раскачивалось на волнах. Волнение немалое. Посадка будет отнюдь не гладкой.

Он услышал голос, от которого замерло его сердце:

– Что такое стряслось?

Это Микки Финн поднимался по ступенькам в пилотскую кабину.

Эдди смотрел на него с ужасом. Микки в одно мгновение увидит, что клапан ручной помпы не переставлен в рабочее положение. От него надо немедленно отделаться.

Но капитан Бейкер сделал это вместо Эдди.

– Убирайся отсюда, Микки! Свободные от вахты должны пристегнуться во время экстренного приводнения, а не слоняться по самолету с глупыми вопросами!

Микки тут же исчез, и Эдди облегченно вздохнул.

Самолет быстро снижался: Бейкер старался держаться как можно ближе к воде на тот случай, если топливо кончится раньше, чем он рассчитывал.

Они свернули к западу, стараясь не перелететь на другую сторону острова. Если топливо кончится над сушей, им всем конец. Вскоре самолет оказался над каналом.

Волна достигала, на взгляд Эдди, четырех футов. Критической считалась волна в три фута – если она была выше, посадка признавалась опасной. Эдди стиснул зубы. Бейкер – отличный пилот, но все висит на волоске.

Самолет продолжал снижение. Эдди почувствовал касание верхушек волн. Они летели еще несколько мгновений, потом касание повторилось. Второй раз это было уже не касание, а сильный удар, и он ощутил, как у него поднимается желудок, когда громадный самолет как бы подпрыгнул на волнах.

На мгновение его охватил страх за собственную жизнь. Он знал, что именно так гибнут летающие лодки.

Хотя самолет снова оказался в воздухе, соприкосновение с водной поверхностью снизило скорость, но высота была минимальной. Вместо того чтобы, скользя, под незначительным углом входить в воду, самолету предстояло плюхнуться брюхом. В этом была вся разница. Но брюхо сделано из тонкого алюминия, оно может лопнуть, как бумажный пакет.

Он замер, ожидая удара. Самолет ударился о воду со страшным грохотом, Эдди ощутил это всей спиной. Вода захлестнула окна. Эдди сидел боком по направлению движения, его сильно швырнуло влево, но он сумел удержаться на месте. Радист, находившийся лицом вперед, ударился головой о микрофон. Эдди показалось, что самолет разваливается. Если крылья уйдут под воду, все будет кончено.

Прошла секунда, за ней другая. Крики напуганных пассажиров слышались снизу. Самолет снова приподнялся, частично вынырнув из воды, и продолжал двигаться вперед, уже гораздо медленнее, затем снова погрузился в воду, и Эдди снова швырнуло в сторону.

Самолет выровнялся, и Эдди подумал, что худшее, кажется, осталось позади. Окна очистились от воды, стало видно море. Двигатели все еще рычали, к счастью, они не уходили под воду.

Самолет постепенно замедлял ход. С каждой секундой Эдди чувствовал, что опасность миновала. И наконец «Клипер» остановился, поднимаясь и опускаясь на волнах. В наушниках Эдди услышал голос капитана:

– Иисусе, это оказалось похуже, чем я думал! – И члены экипажа облегченно засмеялись.

Эдди встал и посмотрел в окна, ища глазами катер. Светило солнце, но в небе собирались дождевые облака. Видимость была хорошая, однако никаких судов он не увидел. Быть может, катер находится с другой стороны «Клипера».

Он сел на свое место и выключил двигатели. Радист передал сигнал о помощи.

– Я, пожалуй, спущусь вниз и успокою пассажиров, – сказал капитан и вышел.

Радист получил ответ, и Эдди надеялся, что он пришел от людей, прибывших на помощь Гордино.

Эдди больше не мог ждать. Он открыл люк и спустился по лесенке в носовую часть. Передний люк открывался вниз, крышка люка образовывала платформу. Эдди выбрался наружу. Пришлось держаться за проем люка, чтобы не упасть из-за качки. Волны набегали на водные крылья, некоторые были так высоки, что достигали его ног на платформе. Солнце то и дело пряталось за облаками, дул крепкий бриз. Он внимательно осмотрел фюзеляж и крылья и не увидел никаких повреждений. Похоже, что эта махина вышла из передряги без царапины.

Он отпустил якорь и начал вглядываться в море, ища катер. Где сообщники Лютера? А что, если что-то у них сорвалось, что, если они не появятся? Наконец он увидел вдалеке катер. Сердце заколотилось. Тот, который он ждет? На борту ли Кэрол-Энн? Теперь Эдди начал бояться, что это другое судно, из чистого любопытства привлеченное совершившим посадку «Клипером», что может сорвать все его планы.

Катер быстро приближался, поднимаясь и опускаясь на волнах. Эдди полагалось вернуться на свое рабочее место в пилотской кабине, бросив якорь и осмотрев самолет на предмет возможных повреждений, но он не мог сдвинуться с места. Эдди как загипнотизированный смотрел на приближающееся судно. Это был крупный катер с закрытой кабиной. Он видел, что катер идет со скоростью двадцать пять – тридцать узлов, но ему казалось, что время тянется бесконечно. Эдди разглядел на палубе несколько фигур. Сосчитал, сколько их. Четверо. Заметил, что одна фигура явно меньше других. Вскоре удалось различить, что это трое мужчин в темных костюмах и женщина в синем пальто. У Кэрол-Энн синее пальто.

Он решил, что это она, но все же пока не был уверен. Светлые волосы, хрупкая, как Кэрол-Энн. Она стояла в стороне от мужчин. Все четверо держались за перила и смотрели на «Клипер». Ожидание было невыносимым. Тут из-за облаков выглянуло солнце, и женщина подняла руку и прикрыла ею глаза. Что-то в этом жесте задело в нем самые чувствительные струны. Эдди теперь знал, что это она.

– Кэрол-Энн! – позвал он громко.

Его охватило возбуждение, и на мгновение он забыл об опасности, которая им обоим грозит, настолько его захлестнула радость. Наконец Эдди увидел ее! Он поднял руки и радостно помахал ей.

– Кэрол-Энн! – закричал Эдди во весь голос.

Конечно, она не могла его слышать, но могла увидеть. Сначала Кэрол колебалась, не уверенная, он ли это, затем помахала ему рукой, сначала медленно, потом что было сил.

Раз она так машет, значит, с ней все в порядке, понял он и обрадовался как ребенок.

Но тут же вспомнил, что пока ничего не кончилось. Ему предстояло еще многое сделать. Он еще раз махнул ей рукой и неохотно вернулся в самолет.

Эдди поднялся в пилотскую кабину, когда капитан возвращался из пассажирских салонов.

– Есть повреждения? – спросил Бейкер.

– Никаких, насколько могу судить.

Капитан повернулся к радисту. Тот доложил:

– На наш сигнал о помощи откликнулось несколько судов, ближайшее – прогулочный катер, приближающийся слева. Можете посмотреть сами.

Капитан выглянул в окно и покачал головой:

– От них никакого толка. Нас надо буксировать. Постарайся вызвать береговую охрану.

– Люди на катере хотят подняться в самолет, – сказал радист.

– Ни в коем случае! – отрезал Бейкер. Эдди был обескуражен. Они должны подняться в самолет! – Это слишком опасно, – продолжал капитан. – Я не хочу тянуть катер к самолету. Можно повредить фюзеляж. И если люди попробуют в волну пересесть на катер, кто-нибудь обязательно свалится в воду. Скажи им, что мы ценим их готовность помочь, но они сделать это не в состоянии.

Такого Эдди не ожидал. Он прикинулся равнодушным, стараясь скрыть разочарование. Сообщники Лютера должны войти в самолет! Но как они это сделают без содействия изнутри?

Но даже если им помочь, попасть в самолет через обычную дверь – задача чудовищной сложности. Волны захлестывали водные крылья и достигали середины двери. Удержаться на мокром крыле, не держась за канат, да к тому же забортная вода хлынет в столовую… Такого на памяти Эдди раньше никогда не было, потому что «Клипер» садился только на спокойную водную поверхность.

Как же им попасть в самолет?

Только через передний люк в носовом отсеке.

Радист сообщил:

– Я передал им, что они на борту не нужны, но они, похоже, не придали этому значения.

Эдди выглянул наружу. Катер описывал круги вокруг «Клипера».

– Не обращай на них внимания, – сказал капитан.

Эдди прошел вперед. Когда он ступил на лестницу, ведущую в носовой отсек, капитан крикнул:

– Куда ты?

– Проверить якорь, – буркнул Эдди и выскользнул, не дожидаясь ответа.

Он успел услышать слова капитана:

– Конченый человек.

«Я это сам хорошо понимаю», – подумал Эдди с тяжестью на сердце.

Он вышел на платформу. Катер находился в тридцати – сорока футах от «Клипера». Он видел Кэрол-Энн у поручней на палубе. На ней было старое платье и туфли без каблуков – так она одевалась, занимаясь работой по дому. Поверх рабочей одежды Кэрол накинула свое лучшее пальто, когда они схватили ее. Теперь он видел лицо Кэрол-Энн. Она показалась ему бледной, усталой. Эдди чувствовал, как внутри его закипает гнев. «Я с ними рассчитаюсь!..»

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ночь над водой - Кен Фоллетт бесплатно.

Оставить комментарий