Рейтинговые книги
Читем онлайн Горец _ Чужие _ Чернокнижник (сборник) - Рассел Малкахи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 153

Кер вытаращил глаза.

Неужели его не поняли? Кажется, сказано было достаточно ясно. Если планета уцелеет, на неё можно будет послать еще одну экспедицию и исполнить, наконец, задуманное.

— Ладно, — быстро затараторил он. — Мы понимаем, что у нас сейчас напряженный момент, всё мы очень устали, нам трудно, эмоционально трудно. — Чтобы текст не обгонял мысль и не сбил с толку его самого, он специально повторял варианты одной и той же фразы, пока обдумывал следующую. — Тем не менеё не нужно язвить и постоянно принимать необдуманные решения. Вы поймите, что мы имеем дело с очень важными для развития науки организмами, представляющими огромную ценность для всей науки, для нескольких наук. И никто из нас не имеет права уничтожать их.

— Да?! — подбоченилась за его спиной Кеси.

— Не имеем права? — холодно переспросила Рили и сплела руки на груди.

— Не имеем права? — шагнул к Керу Асон. — А ну посмотри мне в глаза! Ты что, совсем очумел? Мне плевать на их научную ценность, нам шкуру сохранить надо!

Кер отступил на полшага.

Чего еще можно было ожидать от этих психованных грубиянов?

Кер в надежде покосился в сторону Гиса. Молодой командир сдерживал свои эмоции: его лицо, хотя и влажное, выглядело спокойным. Кер понял, что ожидать поддержки с этой стороны нечего.

Оставался Биш. Но что мог сделать один робот, не имеющий даже права голоса?

— Я тоже не слепой, — снова зачастил Кер, на этот раз от волнения, — я вижу, что происходит, но я не могу санкционировать такие действия.

Рили повернулась к Гису.

— Насколько я понимаю, сейчас командовать должен капрал Гис.

«Что еще задумала эта сумасшедшая?» — внутренне содрогнулся Кор.

— Капрал Гис? — переспросил он.

— Да, — с напором проговорила Рили. — Эта операция проводится по военной линии, а Гис по званию — следующий за лейтенантом и сержантом.

— Совершенно верно, — подтвердил капрал. — Я старший по званию.

И снова на секунду всё замолчали.

После этих слов Кер напрягся, ожидая удара. Конечно, драться на равных с профессионалами он долго не сможет.

— Я и не обижаюсь. — Гис просто отвернулся от него.

Пусть говорит, что хочет. Операция военная, и этот человек здесь — ничто. Пустое место. Во всяком случае, должен стать таковым на время, пока операция не будет закончена: ничего, кроме лишней траты времени и нервов, его выступления дать не могут.

— Кер, ты меня слышишь? — спросил он в микрофон.

Кер растерянно захлопал глазами. Снова поведение не укладывалось в привычные рамки. Он ожидал если не согласия, то вспышки и возмущения, короче, реакции, любой — от уважения до презрения, — но не того, что его могут просто проигнорировать.

— Да, — прозвучал голос Кера.

— Подготовься, пожалуйста, — вежливо, но тоном, не допускающим возражений, произнес Гис. — Нам нужна срочная эвакуация. Снимай нас с планеты.

* * *

— Эй, майор, пошевелись, мы летим за ребятами! — крикнула Кери.

— Подожди, — механик заглянул в багажный люк: во время полета там что-то булькало, а он не любил никаких посторонних звуков.

Булькавший баллон он перезакрепил, но теперь его снова что-то волновало. То ли среди багажа появилось что-то лишнее, то ли, действительно, к шуму мотора добавился какой-то призвук.

Майор сосредоточился, перебирая в уме, что могло случиться, но в голову ничего не приходило.

— Сколько раз можно тебя звать?

Писк. Тоненький и странный, он раздавался непонятно откуда.

— Ты что, оглох?

— Подожди секундочку.

Майор приподнял руку. Пищал рукав или что-то под ним.

— Я тебе говорю — садись, — всё сильнеё кипятилась Керн. — Нечего время тянуть.

Часы. Разумеется, они. Майор взбежал по трапу и закрыл люк.

— Где ты, черт тебя раздери?

Кери уже включила зажигание; мотор взревел во всю свою громкость.

Под рукавом, на индикаторе движения живых организмов, ползло светлое пятнышко. Майор совсем забыл о существовании этого прибора.

Неожиданно сзади раздался свист рассекающего воздух щупальца.

Ветер бил в лицо маленькой группке людей, вздумавших прогуляться под открытым небом. Ничтожные и мелкие на фоне огромных каменных глыб и покрытого пятнами облаков неба, они медленно шли, таща что-то длинное и тяжелое. За их спиной тлели остатки бронетранспортера. Им еще повезло — успели выскочить до того, как пламя охватило его целиком.

Горн на носилках тихо застонал. Асон чуть не упал.

— Держи его, держи, Асон! — Гис тоже споткнулся и через пару шагов приказал остановиться. Между двумя глыбами серого камня было достаточно места для того, чтобы там мог приземлиться челнок. — Опускайте, — махнул он рукой.

Горна опустили.

Ветер усиливался. Между камнями с легким свистом просеивались мелкие песчинки.

— Летит, — тихо прошептала Нют.

Действительно, на фоне неба возникла маленькая блестящая точка, которая быстро приближалась, увеличиваясь в размерах и принимая очертания челнока.

Челнок был уже совсем близко, когда его траектория вдруг резко изменилась.

В первую секунду никто ничего не понял.

Летательный аппарат вдруг резко пошел вниз, почти накренился набок и проехал брюхом по вершине скалы. Брызнули во всё стороны оторванные детали шасси.

Новый рывок заставил его выпрямиться, но не надолго: челнок падал, волоча за собой дымный шлейф. Он еще летел и вполне мог дотянуть до места посадки, но было видно, что его корпус разваливается на лету. Вместо спасителя к ним мчалась огромная бомба — можно было не сомневаться, что до взрыва остались считанные секунды.

— Бегите! — пронзил воздух отчаянный крик.

Они бросились врассыпную, кто куда, не разбирая дороги.

Единственное, что запомнила из всего этого Рили, — это как она старалась прикрыть девочку собственной спиной. Они так и упали, вдвоем, когда взрывная волна догнала их и швырнула на камни: Нют снизу, а Рили сверху, закрывая её своим телом от посыпавшихся обломков.

Раздался грохот, по спинам прокатил жар, замельтешили в воздухе куски летательного аппарата; набухли, вытянулись вверх и рассыпались огненные клубы, и наконец всё стихло.

Осторожно привстала Рили: посмотрела, всё ли в порядке с Ревекой, и лишь тогда поднялась на ноги.

Пейзаж, секунду назад мертвый, оживал на глазах. Потирая руки и шею, встал Кер. Его взгляд рассеянно прыгал из стороны в сторону, выдавая полную растерянность. Он не просто не знал, как вести себя сейчас, — после удара в голове шумело, и Кер слабо соображал, что вообще происходит. Впрочем, рассудок и самообладание возвращались к нему быстро. Пожалуй, только искусственный человек опередил его в этих качествах — но он, в отличие от остальных, и был запрограммирован на то, чтобы не потеряться в какой бы то ни было ситуации. Поправив одежду, он сразу же принялся откапывать лейтенанта.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 153
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Горец _ Чужие _ Чернокнижник (сборник) - Рассел Малкахи бесплатно.
Похожие на Горец _ Чужие _ Чернокнижник (сборник) - Рассел Малкахи книги

Оставить комментарий