Рейтинговые книги
Читем онлайн Сыщик для феи - Владимир Свержин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 143

Поймай Ветер скривил губы.

– Так ведь я, боярин, и добро помню и зла не забываю. Нешто запамятовал, как ты меня у Саврасова Засада прижал? Вот я и подумал, не отлить ли кошке мышкиных слезок. Да, вишь, хожа [52] мимо просквозила, меж двух остался [53].

– Да, неловко как-то получилось, – согласился я. – Ну, ты уж извини, что так вышло. Погорячился я тогда. Вот, хочешь, – я вытащил из-под рубахи заранее заготовленный кошель с убитыми енотами, – виру бери, чтоб промеж нас недомолвок и непоняток не было.

Воришка, которому кошелек с золотом, похоже, никогда еще не доставался так легко, недоверчиво принял подарок, подкинул куш на ладони и, оценив его полновесность, спросил с подозрением:

– Купить хочешь?

– На что? Воров ловить – не моя забота, – хмыкнул я. – А вот приятельство свесть можно. Ты парень ловкий, мне такие в деле пригодятся. А ежели что, сам знаешь, я у короля в почете, погутарим, перетрем, глядишь, и мимо нар проскочишь. Разумеешь, о чем я?

– Так, поди, не полено. Чего ж мне слов не разуметь? – понижая голос, заинтересованно проговорил юнец.

– Спросить тебя хотел, – начал я.

– Спрашивай. Коли не о братве речь, чего же не ответить хорошему человеку.

– Ты нынче в саду у дворца, поди, до самого утра толокся?

– Было дело, – осклабился Поймай Ветер. – Почитай, до первых лучей.

– И небось возле коновязи у пьяни рыжики стриг?

– Не без того, – с нескрываемой гордостью подтвердил вор. – Ну дык ведь, глядишь, бывало идет, бедолажный, шатается, еле ногами двигает, да еще кошель на поясе его к земле тянет. Как же высокому гостю не пособить? Без кошеля-то, поди, сподручнее!

– Сподручнее, – согласился я. – Но я о другом. Ты, часом, перед рассветом не видал у коновязи высокого мощного деда, вероятно, с длинным мечом? А с ним девушки или мальца твоих примерно лет.

Поймай Ветер расплылся в привычной уже широкой улыбке.

– Было дело. Я уж уходить собрался, а тут гляжу, к коновязи каренец с чаханкой крадутся [54]. У каринца точно, меч знатный, напополам с полувзмаха скосит. И сам он такой седой, а видно, крепкий, что дуб-столеток. Чаханка-то, – воришка покачал головой, – фря [55] норовистая, а глаз не отвести. Я еще подумал, куда они в такую рань навострились, петухи еще глаз не продрали. А дальше и вовсе потеха была! Чаханку-то каренец в тюк спрятал да поперек седла кинул. Ну и еще навьючил всякого барахла на скотину. Вот так двуконь, получается, к воротам и… – Он умолк и выпалил, озаренный неожиданной догадкой: – Нешто принцесса сбежала?

– Поймай Ветер, – я поднял вверх указательный палец, – мы с тобой приятели, и я по-приятельски тебя прошу, не звони. А это, – я достал еще один кошелек, – тебе за помощь и за молчание.

– Могила, – кладя руку на сердце, искренне поклялся пройдоха. – Чтоб я света не увидел.

* * *

В отеле вместе с Вадимом в номере меня уже поджидала не находящая себе места Делли.

– Ты уже рассказал? – здороваясь с изнервничавшейся соратницей, спросил я Вадима.

– Не-а, – потряс головой Злой Бодун. – Че ж я рассказывать буду? Ты крутил, твое право. В натуре.

– Понятно, – кивнул я. – В общем, так, Делли. Есть абсолютно достоверная агентурная информация. Маша покинула дворец вместе с Громобоем. Самое время готовиться к выезду.

Глава 21. Сказ о беглой царевне и пяти богатырях

Глаза феи светились нечеловеческим зеленым огнем, точно удвоенный сигнал светофора, говорящий, что трасса свободна.

– Это точно? – переспросила она, должно быть, осознавая в уме сказанное мной.

– Точнее не бывает. Мой агент видел Громобоя и принцессу сегодня перед рассветом. Тот как раз прятал ее высочество в тюк, притороченный к седлу вьючной лошади.

– Вот черное солнце! – в негодовании высказалась оскорбленная воспитательница наследницы престола, метая взглядом довольно отчетливые молнии. – Негодяй! Да как он посмел, старый дурень! Треснутая ступа!

– Судя по донесению агента, Маша следовала указаниям Громобоя вполне добровольно, – начал я, предупреждая возможные подозрения феи насчет причастности драконоборца к заговору мурлюкской колдуньи. – Впрочем…

В это «впрочем» я и сам не хотел верить. Однако мизерный шанс, что старый воин тоже завербован Повелительницей драконов, все же оставался. Хотя, если бы это было так, наверняка бы он передал Машу в руки лжегерцогини сразу после истории у Русалочьего грота.

– Мне потребуется несколько минут, чтобы собраться, – выпалила Делли, направляясь к дверям. – Выезжаем немедленно! Чтобы не терять времени, если хотите, поедем во дворец вместе. По дороге все обсудим. Да, и вот еще что, – продолжала она, застывая на пороге, – городская стража сообщила, что Громобой Егорьевич действительно покинул столицу на рассвете двуконь через Соловьиные ворота.

– Это те, от которых начинается дорога в Гуралию? – уточнил я.

– Они самые, – кивнула Делли. – Правда, ехать все равно придется через Субурбанию.

Особой нужды торопиться, честно говоря, я не видел. В любом случае, даже если августейшая беглянка со своим наперсником все это время двигалась галопом, что при холмисто-овражистой местности вокруг столицы само по себе было нереально, наши кони могли покрыть дистанцию, пройденную ее высочеством, за час, от силы два. Хорошо бы уточнить направление, но в принципе и это не слишком важно. И без того понятно, что сладкая парочка движется к месту исчезновения Элизея. А поскольку кратчайший путь из пункта А в пункт Б пролегает через уже знакомую нам Малиновую линию, то, стало быть, и ловить их надо где-то на перегонах этого маршрута. Вряд ли ее высочество пожелает выписывать кругаля, чтобы сбить нас с толку. Времени на это нет.

Хотя, если мои предположения верны, Повелительница драконов расстарается, на животе испляшется, лишь бы сделать Машину дорогу в свои объятия максимально безопасной. Ежели от кого и надо сумасбродную принцессу оберегать, то более всего от самой себя. Как бы она от излишней отваги и чрезмерного усердия дров-то не наломала. По всему пути соломку-то не подстелешь!

Обсудив эти и подобные вопросы, мы вновь оказались во дворце. Личные покои воспитательницы ее высочества были невелики, всего-то три комнаты плюс скромное помещение для прислуги, гардероб, пара чуланов да небольшая караулка с круглосуточным нарядом дворцовой стражи. Впервые за время пребывания здесь мы очутились в гостях у Делли и, осознав, что находимся в жилище самой настоящей феи, начали с интересом осматриваться, стараясь получше запомнить увиденное для грядущих, хотелось верить, рассказов в семейном кругу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сыщик для феи - Владимир Свержин бесплатно.

Оставить комментарий