Здоруст
Ну что тебя, скажи, печалит и стрекочет? Я всё то делаю, чего Прията хочет.
Добров
Всё делаешь, но с тем, чтоб мучилась она.
Здоруст
Прията во своих желаниях вольна.
Добров
И сердце ты ее нимало не неволишь?
Здоруст
Неволю ли, спроси у ней, когда изволишь.
Добров
И не назначил ей ты мужа от себя?
Здоруст
Коль выдет за кого, так выдет полюби.
Добров
А ты к замужеству ее не принуждаешь?
Здоруст
С чего ты обо мне так странно рассуждаешь? Не нудил я ее и не принужу ввек.
Добров
Божишься в том?
Здоруст
Божусь, как честный человек.
Добров
Ну! счастием таким не смел я и ласкаться, Любезный брат! позволь, позволь с тобой обняться. Я радости такой в уме не вображал И несколько тебя словами обижал. Теперь для общего такова утешенья Прошу я у тебя за грубости прощенья.
(Прияте.)
Но что же плачешь ты? Племянница, не плачь И новых ожидай при склонности удач. Ну! братец, ежели меня и дочку любишь, Ты наше счастие и больше усугубишь, Когда согласен ты дочь выдать за того, По сердцу избрала сама она кого.
Прията
(Доброву)
О чем вы просите?
Добров
Всё кончить постараюсь!
Здоруст
С охотою моей на это соглашаюсь.
Добров
И клятву в том даешь?
Здоруст
И клятву в том даю.
Добров
Не отдавай же ты Змеяду дочь свою И выдать согласись в деревне за Милата.
Здоруст
Ну! Здравствуй с женихом, любезная Прията; Я этаким вестям теперь гораздо рад. Однако твой жених Змеяд, а не Милат! А ты, приятель мой, отсюда убирайся И девок защищать умнее впредь старайся!
Добров
Как! что ты говоришь? Вить сам ты клятву дал, Что ты к замужеству ее не принуждал И вечно принуждать ее к тому не хочешь! Ей волю в сердце дать… Чему же ты хохочешь?
Здоруст
Тому, что ею ты, бедняк, обманут вкруг. Худой в любви знаток, как видно, ты, мой друг; Во свадебных делах не знаешь, братец, лада. Она сама теперь желает за Змеяда.
Добров
Ин подлинно я стал совсем теперь дурак. Скажи, Прията, мне, как сделалося так? Ты прежде о любви к Милату открывалась И худо о своем Змеяде отзывалась, И после через час выходишь за него?
Прията
Толь странен оборот несчастья моего! Со всеми чувствами моими я сражаюсь, Против желания на сердце воружаюсь; Того я требую, чего я не хочу, Отравою себя в болезни я лечу. Так, правда, дядюшка! Милата я любила, Но жар любви к нему в минуту истребила — Любовь моя к нему и склонность вся прошла. Я в доме здесь его, ах! в доме здесь нашла; Узнала, что Милат с Змеядом в крайней дружбе, И в подлой у него и должности и службе. Неверностью его измену отомстить — Мне лучше за того, чем за слугу иттить. Я слабости себе толь низкой не прощаю, Но бедством собственным Милату отомщаю. И ненавижу вдруг, и вдруг его люблю, Себя он погубил, и я себя гублю. Да ведайте, что я себя навеки трачу, Змеяду отдаюсь и в ту ж минуту плачу. Коль гнусен стал Милат — так гнусен целый свет; И люди все равны: но вот и он идет!
(Упадает в обморок.)
ЯВЛЕНИЕ 3
Те ж и Стовид.
Стовид
(бежит к ней с огорченьем)
Что сделалось тебе, несчастная Прията?
Здоруст
Она какого-то напомнила Милата, И плачет, что Милат сбездельничал теперь. Однако, побегай, Змеяда ты уверь, Что дочь моя его всем сердцем полюбила.
Добров
Хотя она еще Милата не забыла.
Стовид
Так ты прибавила к изменам клеветы, И быть Змеядовой женой согласна ты?
Прията
(опомнясь)
Ах! плача о тебе, на то я соглашалась.
Здоруст
Она в уме своем немножко помешалась, Мальчишку, моего соседа, полюбя И с ним поссоряся, считает им тебя.
Стовид
Вовеки не была она к Милату страстной.
Добров
Почем ты ведаешь?
Стовид
Я сей Милат несчастный! Я ею оскорблен напрасной клеветой; Я страстен ею был!
Здоруст
Постой, дружок, постой! Не вправду ли тобой пленилася Прията? Я, помнится, видал на ярмонке Милата, Про этого слыхал я много молодца… Да кажется, что ты, и точно, весь в отца! Так это ты, мой друг, мою Прияту любишь?
Прията
(встав)
Ах! он Змеядов друг!
Добров
Сей дружбой всё ты губишь, Невесту, совесть, честь — и губишь жизнь свою.
Стовид