Кецалькоатль успел развернуться и блокировать мой удар, хотя лезвие все же полоснуло по его спине. В ярости он схватил меня и поднял в воздух с ревом, какой не издали бы и все воинства преисподней. Я отчаянно ударил его ногой в грудь, но он лишь встряхнул меня, словно малое дитя.
И тут из теней позади него выступила человеческая фигура. Хольт поднял и навел на него свой зажигательный пистолет. Я увидел вырвавшийся из ствола огонь и в тот же миг провалился во тьму.
62
— Ты не можешь вернуться в свое время.
Бог Хольт произнес эти ужасные слова, стоя возле моей больничной койки в отдельной комнате комплекса Санта-Фе. Через три дня после взрыва в подземелье я очнулся от глубокого сна, который Каден называла комой.
— Наш мир существует, Тах, — сказала она, — и нам нужна помощь в его переустройстве. Ты привыкнешь, и тебе здесь понравится.
Звучало это не больно-то убедительно. Рука ее была в гипсе. Взрывом Каден отшвырнуло к каменной стене, но она уцелела.
Никто из них не понимал моего отчаяния. Пройдя испытания всех девяти преисподних, я честно заслужил право на Блаженное Небытие. Никакие муки более не должны были меня коснуться, ибо Владыке Смерти надлежало обратить мою душу в пыль и развеять ее. А они утверждали, будто мне предстоит вечно маяться в преисподней…
— Ты слишком много знаешь, близко познакомился с современными технологиями, — произнес Хольт. — Мы не можем отпустить тебя в твое время с такими познаниями.
— А в нашем мире многое меняется, — подхватила Каден. — Я правду говорю, в этом истинное значение всего произошедшего. Нам представился второй шанс устроить все правильно — и для себя, и для всего живого на земле.
Она сжала мою руку.
— Погоди, ты еще увидишь, каков мир на самом деле. Когда он возродится, ты сможешь полюбить его. Ален, вы ведь обещали устроить для Таха кругосветное путешествие, не так ли?
Хольт улыбнулся. Бог, наверное, воображал, будто это делает его облик приятнее, да только его улыбка больше походила на волчий оскал.
— Боюсь, с кругосветным путешествием придется повременить. Возникла проблема.
— Проблема?
— Мюллер воспользовался машиной времени.
— Он отправился назад? В прошлое? — спросила Каден.
— Вот именно. И нам придется отправиться за ним. И вот тут Tax нам очень даже понадобится. Мы нуждаемся в твоей помощи, чтобы найти его.
— Мне нельзя возвращаться в прошлое, потому что я слишком много знаю, — проворчал я. — Ты сам это только что сказал.
— Я сказал, что тебе нельзя возвращаться в твое время… во всяком случае, в одиночку. Но Мюллер угодил не туда. Мы сейчас производим расчеты, чтобы установить точный временной период, а когда зафиксируем его, отправим туда поисковую команду.
— Я тоже участвую, — заявила Каден. — Я вам пригожусь.
Стало быть, мы отправляемся куда-то еще, потому что там неприятности?
Айо! Я ошибался. Оказывается, уровней у преисподней больше, чем девять.
Примечания
1
То есть 140–180 кг.
2
Туги — средневековые индийские разбойники, грабившие караваны и убивавшие путешественников. Посвящали себя служению Кали, богине смерти и разрушения.
3
Мезоамерика — историко-культурный регион, простирающийся примерно от центра Мексики до Гондураса и Никарагуа. Родина многих высокоразвитых культур доколумбовой эпохи (майя, ацтеки и др.).
4
«Контакт» — научно-фантастический фильм (1997 г., режиссер Р. Земекис) по одноименному роману Карла Сагана.
5
То есть 8 на 16 км.
6
Имеется в виду книга «Колесницы богов. Неразгаданные тайны прошлого» (1968) швейцарского писателя-уфолога Эриха фон Дэникена. По книге снят популярный документальный фильм «Воспоминания о будущем» (ФРГ, 1970 г.).
7
«Астродом» («Звездный купол») — крытый стадион в Хьюстоне, шт. Техас. Диаметр его крыши — 200 м, высота — 60 м.
8
«Ночь живых мертвецов» — культовый кинофильм режиссера Дж. Ромеро (1968), один из первых фильмов о зомби.
9
Автор ошибается. Пейот — не гриб, а кактус (лофофора Уильямса), из которого получают галлюциногенный психоделик мескалин.
10
То есть около 4,5 м.
11
Большие деньги (исп.).
12
Гранола — легкое блюдо на завтрак, состоящее обычно из запеченного овса или риса с орехами, медом и сухофруктами.
13
«Новый век», или «Нью Эйдж» — движение на Западе и в России, включающее в себя самые различные оккультные, эзотерические и метафизические учения. Возникло на основе так называемых уфологических религий 1950-х и духовного утопизма 1960— 1970-х гг.
14
Действительно, в этом штате есть небольшой городок (население 6,5 тыс.), который носит странное, громоздкое название Правда или Последствия (англ. Truth or Consequences). Уникальный случай: городок-курорт, прежде называвшийся Хот Спрингс, сменил свое имя в честь названия популярной некогда радиопередачи, выходившей на Эн-би-си в конце 40-х гг. XX в.
15
«Остров доктора Моро» — роман Герберта Уэллса. По его сюжету великий ученый и вивисектор изгоняется из Лондона за Жестокое обращение с животными и на отдаленном острове воплощает в жизнь свою мечту — превращает животных в людей и создает новое общество зверолюдей.
16
В Лос-Аламосской лаборатории были спроектированы и изготовлены первые в мире атомные бомбы, одна из которых была испытана в пустыне под Аламогордо в 1945 г.
17
Палм-Спрингс — городок в штате Калифорния, недалеко от Лос-Анджелеса. Ротанг — вид пальмы, из ее стеблей делают легкую плетеную мебель.
18
Гибернация — состояние замедленной жизнедеятельности организма из-за торможения обмена веществ; к естественной гибернации относят зимнюю спячку животных.
19
Преторианцы — личные телохранители императоров Римской империи.
20
Копал — твердая трудноплавкая ископаемая смола, похожая на янтарь. Использовалась в Центральной Америке как благовоние.