Рейтинговые книги
Читем онлайн Айсберг - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 104

Группа скрылась из виду, спустившись по лестнице. Два солдата продолжали охранять шахту лифта, а Дженни осталась одна с плачущим ребенком в центре зала. Она поглаживала мальчика по голове и что-то тихонько напевала ему на ухо, пытаясь успокоить.

Солдаты у лестницы о чем-то тихо беседовали. Стрельба и взрывы прекратились. В воздухе висела полупрозрачная дымка, сквозь которую виднелись бегающие огоньки титановой сферы. Отсчет продолжался.

Внезапно сзади послышался приглушенный неразборчивый голос. Сначала ей показалось, что она ошиблась, но голос снова позвал ее по имени.

— Дженни… Вы меня слышите?

Она с опаской оглянулась. Звук шел из динамика валяющегося на полу радиоприемника. Голос был незнакомый.

— Дженни, говорит капитан Перри с подлодки «Полар сентинел».

20 часов 32 минуты

На борту «Полар сентинел»

Перри говорил в трубку телефона подводной связи в радиорубке рядом с постом управления:

— Если вы слышите, подойдите к источнику звука.

В ожидании ответа он переключился на систему внутренней связи и связался с «циклопом»:

— Джон, вы там с Амандой видите Дженни на мониторе? Ваша дочь как-то отреагировала на мой вызов?

После короткой паузы раздался взволнованный голос эскимоса:

— Да!

Последние пять минут они наблюдали за обстановкой на станции с помощью гидролокатора, ожидая, пока Дженни не останется в одиночестве. Перри вспомнил, как ему удалось подслушать переговоры между базой и русской подлодкой по подводному телефону, и надеялся, что провод, тянувшийся от передатчика к полынье, не был поврежден взрывами.

— Дженни, мы наблюдаем за вами с помощью гидролокатора. Попробуйте с нами связаться. На передатчике должно быть переговорное устройство. Оно выглядит как обычная телефонная трубка. Когда вы ее обнаружите, просто говорите в нее.

Перри застыл в ожидании. Он еще не знал, как они смогут помочь погребенным подо льдом людям, но для выработки плана спасения ему необходима была подробная информация о ситуации на станции.

Линия молчала.

«Господи, помоги! Сделай так, чтобы нам наконец улыбнулась удача!»

В трубке по-прежнему стояла мертвая тишина.

20 часов 33 минуты

Ледовая станция «Грендель»

Дженни судорожно сжимала в руке телефонную трубку. На глазах блестели слезы — она только что обнаружила, что провод перерезан. Все надежды на двустороннюю связь с подлодкой улетучились. Она с трудом удержалась, чтобы не размозжить трубку об пол.

Солдаты продолжали что-то обсуждать на своем посту у лестницы, и привлекать их внимание было неразумно. Она медленно положила трубку на приемник.

Из аппарата снова послышался голос капитана подлодки:

— У вас, похоже, возникли проблемы с подводной связью. Но вы не отчаивайтесь — мы можем связаться с вами и другими способами. Вам просто нужно найти любой радиопередатчик, даже портативный радиотелефон сойдет. Мы вас все равно услышим. Только постарайтесь, чтобы этого не заметили солдаты.

Дженни закрыла глаза.

— Помните, что мы наблюдаем за каждым вашим шагом и постараемся сделать все возможное, чтобы выручить вас из беды.

Она вслушивалась в спокойный уверенный голос, но от этого у нее самой уверенности не прибавлялось. Ситуация казалась ей безвыходной. Как они собираются помочь?

Дженни завороженно наблюдала за синими огоньками, бегущими по окружности титановой сферы. Ее охватило отчаяние. Бороться дальше сил уже не было. Она не спала двое суток подряд и провела все это время в постоянном напряжении. В душе было холодно и пусто.

Внезапно из динамика послышался новый голос.

— Дженни, мы все здесь. Мы не уйдем, пока не вытащим вас оттуда.

Дженни с трудом разбирала слова, но голос показался ей знакомым: немного медлительный, с неотчетливым произношением звуков. «Аманда…» — предположила она наугад.

— Тут есть человек, который хочет поговорить с тобой. После небольшой паузы в трубке раздался шепот:

— Джен… Девочка моя…

Из глаз ее потекли слезы; сердце наполнилось радостью и облегчением.

— Папа!

Ее невольный крик привлек внимание часовых. Дженни склонилась над мальчиком, притворившись, что успокаивает ребенка.

За спиной из динамика продолжал раздаваться голос отца:

— Делай так, как говорит капитан Перри. Мы тебя не бросим.

Дженни тихонько покачивала Маки в своих объятиях, уткнувшись лицом в маленькое тело. Свершилось чудо — отец жив! Отчаяние куда-то улетучилось, и она почувствовала новый прилив сил.

Подняв голову, она посмотрела на труп русского солдата. Из нагрудного кармана его комбинезона торчало портативное радио.

Дженни поднялась на ноги и, убаюкивая ребенка, приблизилась к распростертому на ледяном полу телу.

Она подождала, пока охранники повернутся к ней спиной, нагнулась, выхватила радио из кармана русского солдата и быстро выпрямилась, спрятав небольшую черную коробочку там, где никто и не подумал бы искать.

«И что теперь?»

Титановая сфера в центре зала по-прежнему сверкала бегущими огнями. Пока она продолжает свой смертельный отсчет, о спасении не может быть и речи.

Теперь все зависело от человека, которого Дженни любила всем сердцем.

20 часов 36 минут

Мэтт шел по коридору с резервуарами.

За ним следовали Крейг и двое солдат. Остальные бойцы отряда «Дельта форс» заняли ключевые позиции по всему четвертому уровню. Сопротивление защитников базы было подавлено. Станция вновь оказалась в руках американцев. В живых не осталось ни одного русского.

За исключением адмирала.

Мэтт дошел до конца коридора и остановился у стены с секретной панелью. Он на секунду замешкался, все еще взвешивая в голове возможные последствия своего выбора. Перед глазами вновь всплыл образ Дженни и маленького мальчика в ее руках. Сомнения вмиг исчезли — главной его задачей оставалась защита невинных и дорогих ему людей, а для этого нужно было в первую очередь обезвредить взрывное устройство.

Он невольно сжал в руках автоматическую винтовку.

— Что-то я ничего здесь не вижу, — подозрительно посмотрел на него Крейг.

— Ничего? — Мэтт протянул руку к стене и отбросил крышку панели, обнажив колесико замка. — Предлагаю тебе пойти первым, — сказал он, взглянув на Крейга. — Сомневаюсь, что внутри нас ожидает радушный прием.

Крейг отодвинул его в сторону и махнул одному из солдат. Тот ухватился за колесо и тщетно попытался его повернуть. С чувством необъяснимого удовлетворения Мэтт наблюдал, как солдат борется с неподдающимся механизмом, вспоминая, как незадолго до этого сам оказался в похожей ситуации. Но времени терять было нельзя. Он протянул руку к панели и щелкнул скрытым переключателем. Колесо быстро закрутилось, и в стене появилась небольшая щель.

Несколько мгновений никто не решался распахнуть потайную дверь.

Наконец Крейг приблизился к отверстию в стене и прокричал:

— Адмирал Петков! Вы сами предложили заключить перемирие. Если вы до сих пор не передумали, я готов с вами поговорить.

Ответа не последовало.

— Может быть, он застрелился, — пробормотал один из солдат.

Внезапно из потайной комнаты раздался голос:

— Входите, не бойтесь.

Крейг вопросительно посмотрел на Мэтта.

— Я первым не пойду. В конце концов, это твоя игра,—

решительно произнес Мэтт.

Крейг жестом указал солдатам, чтобы те заняли позиции по обе стороны входа, и осторожно потянул дверь на себя. Выстрелов не последовало.

Один из солдат просунул в дверь небольшое зеркало и некоторое время водил им из стороны в сторону.

— Все чисто, — доложил сержант, не скрывая удивления. — Он просто сидит посреди комнаты. Оружия в руках не видно.

Крейг махнул рукой, приказывая сержанту войти в комнату первым. Тот взял оружие наперевес и, пригнувшись, проскользнул в дверной проем. Оказавшись внутри, он упал на колено и поводил дулом автоматической винтовки по периметру тесного помещения. Все было по-прежнему спокойно.

— Чисто! — прокричал сержант.

Крейг осторожно протиснулся в дверь, сжимая пистолет в вытянутых руках. Мэтт последовал за ним, а второй солдат остался у входа в секретную лабораторию.

В ней мало что изменилось с момента их последнего посещения. Мэтт ожидал, что Петков хотя бы уничтожит остав шиеся дозы эликсира, но шприцы по-прежнему торчали из отверстий в ледяной полке у дальней стены.

Адмирал сидел на полу, склонившись над телом Петковастаршего. Сейчас они были больше похожи на братьев, чем на отца и сына.

— Владимир Петков, — медленно произнес Крейг.

Не отводя пистолет от адмирала, он окинул быстрым взглядом ряды шприцев, наполненных эликсиром:

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Айсберг - Джеймс Роллинс бесплатно.

Оставить комментарий