На этот раз пауза длится бесконечно.
Наконец Эсмеральда вслух выражает то, что думают про себя остальные:
— Ну ладно, мы друг друга так раззадорили, что зашли уж слишком далеко. Пора, наверное, на землю спускаться. Что касается меня, у меня от всего этого разболелась голова, и я проголодалась.
— Я разогрею ватерзуйи, — предлагает Орландо. — Только последний вопрос: вы ночевать здесь останетесь, господин Шарль?
— Почему бы и нет? Спасибо за предложение. У меня такое ощущение, что я поехал на каникулы в другую страну.
— Страну зловония?
— Нет, страну сладких снов.
— В таком случае, идемте со мной, я покажу вам, как у нас спят. Мы вас уложим на складе консервов в спальном мешке.
Когда все расходятся по хижинам, Кассандра возвращается в домик Неофициального Министерства Перспективного Планирования.
Она рассматривает выросшее на экране Древо Возможностей.
Итак, моя мечта воплотилась в жизнь.
Она разглядывает листочки со сценариями будущего. Некоторые варианты кажутся ей практически неосуществимыми, но она думает, что, в любом случае, по мере роста дерева все встанет на свои места. Неудачные сценарии отпадут сами собой. Как лишенные света листья.
«А если вырастить на спине крылья, чтобы летать, словно птицы?»
«А если построить города на дне океана?»
«А если мужчины исчезнут, и на земле останутся одни женщины?»
«А если все человечество выдумает себе единую религию и целые дни будет проводить в молитвах?»
«А если страшная болезнь, грипп, вирус уничтожит все население планеты, оставив лишь десяток людей?»
Кассандра Катценберг вспоминает все научно-фантастические романы, которые она проглотила в детстве. Они подготовили ее разум к мыслям о будущем. Это ее забавляет. Ей кажется, что ее разум создан именно для такой работы.
Она смотрит на Древо Будущего.
На нем висят сотня листочков с «а если?..» и десяток плодов «идеального будущего», к которым надо стремиться.
187
Их представление об идеальном будущем похоже на мой вчерашний сон: дикие животные, люди, живущие долго и мирно, чистый воздух. Они подключились ко мне. Мы подключены друг к другу.
Неофициальное Министерство Перспективного Прогнозирования позволяет мне передать свои мысли пятерым людям, и мы все вместе перерабатываем их. Мечта Кима: стать похожими на муравьев или, лучше, на подключенные друг к другу компьютеры, которые решают одни и те же уравнения, дополняя общий результат разными вариациями.
188
Кассандра морщится.
Она кладет руку на низ живота. Ей очень больно. Поколебавшись, она засовывает руку между ног и смотрит на ладонь, запачканную кровью.
Ох, нет. Только не сейчас.
Кассандра разглядывает покрасневшие пальцы. Это, несомненно, именно то. В семнадцать лет. Она уже и не надеялась.
Она знает, что менструации должны были начаться у нее лет в тринадцать, но теракт и смерть родителей словно остановили развитие ее организма. Ее жизнь изменилась, ее матка из-за постоянной тревоги, враждебного отношения других пансионерок и отсутствия какой бы то ни было поддержки со стороны окружающих словно замерла до лучших времен.
Как она читала, во время войн у женщин часто пропадают менструации, словно их тело понимает, что момент для продолжения рода неподходящий. Но сегодня, после собрания в Неофициальном Министерстве Перспективного Прогнозирования, в организме Кассандры что-то проснулось.
Война кончилась.
Ее тело, доселе дававшее ей возможность говорить и есть, отныне разрешает ей стать такой же женщиной, как и все остальные.
С запозданием, но лучше сейчас, чем никогда.
Она стучится в дверь к Эсмеральде. В качестве объяснения Кассандра просто показывает ей свою окровавленную руку, и та немедленно понимает, в чем дело.
Бывшая актриса берет фонарь и ведет девушку к холму из коробочек с косметикой и баночек с тальком.
— Это товар, от которого отказались большие магазины из-за неправильных этикеток или плохой упаковки. Давай бери свою любимую фирму.
— Я в этом ничего не понимаю…
— Тогда бери то, что подороже.
Затем женщины возвращаются в хижину Эсмеральды. Та объясняет Кассандре, как нужно пользоваться прокладками.
— Царевна, ты стала женщиной, — торжественно объявляет Эсмеральда.
Если женщинами становятся так, то я нахожу процесс весьма болезненным.
Мне кажется, что мои яичники взбунтовались.
Ужасно. Словно заработал целый огромный завод. Болит везде, и кровь течет. Я от этого не умру? Вдруг кровотечение не остановится?
Эсмеральда угощает ее стаканом миндального ликера «Амаретто», привезенного из Италии.
— Попробуй, ты вчера столько выпила, что теперь уж все равно. Хороший, мне цыгане приносят.
Кассандра выпивает ароматный напиток. К боли в животе добавляется ожог пищевода.
— Дайте еще, пожалуйста, Герцогиня.
Она со мной на «ты», я с ней на «вы», ну и пусть.
— Ты собралась напиться миндальным ликером, Царевна? Разве ты не предпочитаешь вино? Или пиво? «Амаретто» — коварная вещь.
Кассандра осушает стакан со сладким напитком и, морщась, массирует себе живот.
— Мне кажется, что меня крыса изнутри грызет.
— Ох, не драматизируй, мы все через это прошли, тут нет ничего страшного. И потом, это только начало, — говорит Эсмеральда. — У меня-то все уже давно закончилось, но, между нами, я почти сожалею об этом.
Такая сильная, резкая боль. Может быть, из-за запоздания. Она сказала: «Это только начало», что это значит?
— А как у вас прошли первые… месячные?
— Мне было очень больно, а потом я почувствовала облегчение. Я очень боялась, что они никогда не придут. Женский организм так избавляется от отходов, понимаешь? Это неоплодотворенные яйца.
Кассандра колеблется, потом задает занимающий ее вопрос:
— А как вы впервые занимались сексом?
— Точно так же. Сначала боль, потом облегчение. Я думаю, если бы я родила ребенка, то испытала бы те же чувства. Ведь это три главных события в жизни женского организма.
— Герцогиня, а вы не могли бы… поподробнее рассказать про первый секс?
— Если хочешь, Царевна.
Эсмеральда смотрит на девушку со снисходительной улыбкой.
— Мне было шестнадцать лет, парню тоже. Для нас обоих все происходило впервые. Случилось это на лоне природы. Он уложил меня в траву и придавил своим весом. А в траве еще, как раз в этом месте, оказался муравейник рыжих муравьев. Парень так возбудился, что я не решилась попросить его отодвинуться в сторону. Так что пришлось терпеть двойную боль.
— А от проникновения вам тоже стало больно?
— У меня была плотная девственная плева. Он бил в нее, как таран в ворота крепости. Бил и бил, словно…
— Ладно, спасибо, Герцогиня, — прерывает ее Кассандра, наливая себе еще ликера.
— Ты делаешь успехи, Царевна. Пьешь, как алкоголичка. Я видела, как ты плюешься, неплохо для начала. Остается тебе закурить, начать ругаться, пукать, и ты окончательно вольешься в наши ряды.
Эсмеральда нежно касается лба девушки.
— Благодаря тебе я отлично провела день, — признает она. — Давно уже я так не…
Веселилась?
— …загоралась какой-то идеей. Думаю, пока у нас есть идеи, мы молоды. Твой бредовый проект создания Неофициального Министерства Перспективного Прогнозирования хорошенько встряхнул наше Искупление.
Эсмеральда поправляет узел волос и прячет крест в ложбинку своего глубокого декольте.
— Я думаю, что действительно тебя недооценивала, Царевна.
Кассандре слишком больно, чтобы разговаривать, но она кивает в ответ.
— Ты совершила нечто необыкновенное… Ты… как это сказать… Ты знаешь, как Орландо любит поговорки переворачивать…
Эсмеральда ищет слова.
— Ну ты, наверное, заставила меня подумать, что… Конечно, «каждому свое дерьмо» — хорошая поговорка, но… анти-поговорка еще вернее. Вот. Я все сказала.
Она плюет на пол, чтобы скрыть волнение.
Кассандра морщится от боли.
Эсмеральда протягивает ей таблетки долипрана. Согнувшаяся от боли девушка жадно проглатывает лекарство.
— Да, ты многое здесь изменила. Я наших мужчин никогда такими не видела. С тех пор как ты появилась, они словно… помолодели. Знаешь, что Орландо недавно тайком мне сказал? «А может мне побриться?» Представляешь? Орландо — и без бороды?
Эсмеральда сдерживает смешок.
— Фетнат заявил, что хочет немного заняться спортом. Нашел велотренажер и чинит его…
Она подмигивает Кассандре:
— А Ким, мне кажется, неравнодушен к твоим чарам. Вы к тому же одного возраста…