Рейтинговые книги
Читем онлайн Современный Американский детектив - Рекс Стаут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 118

Казалось, Шуберт вот-вот взорвется, но он все же сдержался.

— Так мы ни до чего не договоримся, — твердо произнес он. — Думаю, все мы друг друга поняли, и Биллу пора возвращаться к работе. Да и мне тоже. Мы будем держать вас в курсе, и спасибо, что пришли.

Совещание закончилось в полном молчании.

На обратном пути в управление Билл Гиллспи то и дело стискивал кулаки. Ведь должен же существовать отлаженный порядок расследования убийств, он докопается до него и заведет у себя. У него целый штат служащих, и теперь он посмотрит, на что они способны.

Вечером, когда Сэм Вуд без четверти двенадцать явился на работу и увидел Вирджила Тиббса, который спокойно сидел в дежурке, это его удивило. Но, узнав, что Вирджилу нужен именно он, Сэм удивился еще больше.

Тиббс подождал, пока Сэм отметится у дежурного, а потом подошел и заговорил с ним:

— Если вы не имеете ничего против, мне бы хотелось поехать сегодня вместе с вами.

Такая просьба поставила Сэма в тупик. Брать или не брать Вирджила? И для того и для другого должны быть свои основания.

— Ты имеешь в виду до утра? — спросил он.

Тиббс кивнул.

— Не знаю, как посмотрит на это Гиллспи.

— Он разрешил мне делать все, что я сочту нужным. А мне надо бы поехать с вами.

— Ну что ж, пойдем.

Перспектива провести восемь часов в компании Тиббса была не по душе Сэму, но тут ему пришло в голову, что ничего в общем-то не произойдет, если за три долгих года одиноких ночных объездов он разок прихватит с собой спутника. Может, сегодня и в самом деле не помешает, чтобы кто-нибудь был рядом. С легкими угрызениями совести он вспомнил, до чего ему было не по себе прошедшей ночью. И к тому же, если он откажется взять Тиббса, ему может достаться от Гиллспи. Ведь Тиббс сослался на благословение шефа, и дежурный прекрасно это слышал. Сэм решил выбрать из двух зол меньшее и двинулся к патрульной машине.

Едва Сэм уселся за руль, Тиббс безмятежно открыл противоположную дверцу и расположился рядом. Сэм крепко стиснул баранку и подумал, стоит ли кипятиться — ведь они уже сидели вот так, бок о бок, на пути к Эндикоттам. Ну что ж, он может потерпеть еще разок. Он завел мотор и задним ходом вывел машину с полицейской стоянки.

— Ну, и куда теперь? — спросил Сэм, как только они отъехали.

— Если это не слишком вас затруднит, — сказал Тиббс, — мне бы хотелось, чтобы вы все делали точно так, как в ту ночь, когда был убит Мантоли, насколько это возможно, конечно. Попытайтесь следовать тем же маршрутом и с той же скоростью. По-вашему, это выполнимо?

— Я могу повторить все секунда в секунду, считая и те пять минут, в которые обычно составляю рапорт.

— Это очень поможет расследованию. Мне лучше воздержаться от разговоров, чтобы не мешать вам?

— Разговаривай сколько хочешь, — отозвался Сэм. — Ты мне не помешаешь.

Тем не менее какое-то время они ехали молча. И то, что он способен вести машину в точности по следам своей прежней поездки, все больше и больше наполняло Сэма профессиональной гордостью. Он сверился с часами.

— Ну как, что-нибудь подмечаешь? — спросил он.

— Я хочу узнать, до чего жарко может быть в ваших краях даже глубокой ночью, — ответил Тиббс.

— Мне казалось, у тебя был случай это выяснить, — напомнил ему Сэм.

— Туше, — сказал Тиббс.

— Что это за словечко? — спросил Сэм.

— Фехтовальный термин. Если противник заденет вас, вы должны подтвердить укол. Туше буквально значит "коснулся".

— На каком языке?

— На французском.

— Чего-чего, а знаний у тебя хватает, Вирджил, надо отдать тебе должное. — Сэм умолк, свернул за угол и взглянул на часы.

— Я не умею так же классно водить машину, как вы, — сказал Тиббс. — Мне вообще не приходилось встречать человека, у которого это получалось бы лучше.

Сэм был невольно польщен. Ему и самому было прекрасно известно, что если он и способен на что-то, так это водить машину. Но ему было приятно, что это заметно и со стороны. Несмотря на все его воспитание, Сэму начинал нравиться Тиббс своими внутренними качествами.

— Мне вот о чем хотелось спросить у тебя, Вирджил. Я как-то читал об одном человеке, который однажды испытал, что такое настоящий страх. Он просто прогуливался ночью, и вдруг у него появилось чувство, будто кто-то хочет на него наброситься, — опасность душила его, висела в воздухе, словно… Ну, в общем, в книжке для этого было какое-то слово, я его не могу припомнить, но оно начинается с "м"… Что-то вроде мяуканья. Помнится, я еще посмотрел в словаре.

— Гм. Дайте подумать… Может быть, "миазмы"? — спросил Тиббс.

— Оно самое! — воскликнул Сэм. — Это словечко меня замучило. Редкое словцо! Откуда ты его знаешь?

— Тоже встречал в книжке. Но только не раз и не два, вот оно и осело у меня в памяти. Так что это просто совпадение.

— Жаль, что мне пришлось рано уйти из школы, — сказал Сэм, сам удивляясь этой внезапной вспышке откровенности. — Я закончил восьмой, чуть-чуть поучился дальше, а потом устроился в гараж. Там я и работал, пока не получил эту должность.

— Но вы окончили школу ФБР?

— Нет, не представилось случая. Слушай, это как раз мне напомнило: я хотел у тебя кое-что спросить.

Тиббс выждал секунду-другую, а потом сказал:

— Что ж, я с удовольствием отвечу.

— Может, это меня и не касается, но мне сказали, будто сегодня ты сообщил Гиллспи что-то такое, от чего он прямо присел. Разумеется, я бы не прочь узнать, в чем тут дело.

Вирджил Тиббс посмотрел прямо перед собой на мостовую.

— Я сказал, что Мантоли был убит вовсе не там, где вы нашли его, труп привезли и сбросили посреди дороги. Вот почему Готтшалк, инженер с космодрома, вне всяких подозрений. Когда он проезжал, на шоссе наверняка еще не было никакого трупа. Труп привезли с места преступления уже потом, и через каких-нибудь несколько минут вы на него наткнулись.

— Вирджил, как же ты, черт возьми, все это узнал?

— Вы бы тоже пришли к этому, Сэм, если бы у вас была возможность как следует осмотреть тело.

Услышав свое имя, Сэм вздрогнул. Как раз когда он начинал чувствовать, что сидящий рядом с ним негр становится чем-то ему симпатичен, тот позволил себе жест, претендующий на равенство, а уж этого Сэм просто не мог допустить. Но в данный момент, решил он, лучше не заострять на этом внимания. Вместо этого он задал вопрос, правда состоявший только из одного слова, но и его хватило:

— Я?

— Да. Если бы осмотрели его ладони.

— Может быть, лучше начать от печки? — Еще раздосадованный, Сэм хотел, чтобы это прозвучало в приказном тоне, но невольно смягчил голос, и вопрос получился вовсе не таким резким.

— Ну что же, Сэм. Давайте вернемся к тому моменту, когда Мантоли нанесли удар по голове. Нам известно, что это был смертельный удар, но не ясно, как наступила смерть — мгновенно или же Мантоли оставался в сознании хотя бы еще несколько секунд?

Теперь дорога шла чуть-чуть в гору, Сэм переключил скорость и сверился с часами. Пока что он точно придерживался своего прежнего графика. Успокоившись на этот счет, Сэм продолжал внимательно слушать Тиббса.

— Далее, человек мгновенно умер или потерял сознание от удара, — что же с ним происходило?

— Он упал.

— Верно, но как он упал? Не забывайте, он то ли без сознания, то ли мертв.

Сэм на секунду задумался.

— По-моему, он свалится, как мешок с картошкой. — Он взглянул на Тиббса, который сидел вполоборота к нему, облокотившись на дверцу.

— Совершенно правильно, колени подогнутся, плечи обмякнут, голова упадет на грудь, и он попросту осядет на землю.

Свет забрезжил, и мысли Сэма сделали внезапный скачок.

— Но Мантоли лежал растянувшись! С руками на затылке, словно защищал голову!

— Вот именно, — согласился Тиббс. — Так вы его и нашли, я видел снимки тела.

— Постой-ка, — перебил Сэм. — А если мы предположим, что он оставался в сознании еще несколько секунд или около того…

— И что же? — поощрил Тиббс.

— Тогда он вскинет руки и попытается защититься.

— Вы начинаете рассуждать, как настоящий следователь, — похвалил Вирджил.

— А он так и лежал, когда я подъехал.

— Верно.

— И выходит, не сразу потерял сознание.

Сэм был настолько поглощен разговором, что пропустил нужный поворот. Быстро оглянувшись, он заметил, что проскочил уже весь квартал, круто развернулся и поддал газу, чтобы наверстать потерянное время.

— Нет, не думаю, — сказал Тиббс.

— Может, я что-нибудь упустил?

— Предположим, Мантоли получил удар там, где вы его нашли. Но, судя по положению тела, он падал плашмя — значит, должен был попытаться выставить руки.

— Понимаю! — взорвался Сэм. — Он бы ободрал ладони о мостовую. И может быть, здорово.

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 118
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный Американский детектив - Рекс Стаут бесплатно.
Похожие на Современный Американский детектив - Рекс Стаут книги

Оставить комментарий