Гениально организованный голод.
Так, согласно Ленину, охарактеризовал положение в Германии «один недавно посетивший ее наблюдатель» («Письма из далека», 1). > «Правда», 22 марта 1917; Ленин, 31:15, 21.
Герцогство Варшавское, монета прусская, армия польская, король саксонский, кодекс французский.
Польское речение конца 1800-х гг. > История XIX века, 2:36.
Великое герцогство Варшавское (1807—1815) было создано Наполеоном; титул великого герцога Варшавского получил саксонский король Фридрих Август.
Гидра контрреволюции.
Оборот восходит к эпохе Великой Французской революции. На празднестве в Париже 10 июля 1793 г. была представлена гигантская статуя Геракла, побеждающего гидру контрреволюции. > Boudet, p. 542.
О «гидре аристократии» уже 21 сент. 1789 г. говорил М. Робеспьер в Конвенте. > Робеспьер, 1:109.
Год чудес. // Annus mirabilis (лат.).
1666 год, который запомнился в Англии грандиозным пожаром Лондона и победами в войне с Нидерландами. «Annus mirabilis» – загл. поэмы Джона Драйдена (1667). > Markiewicz, s. 503.
Голуби и ястребы.
Уже в 1798 г. «военными ястребами» («wаr-hаwks») в США называли сторонников войны с Францией, а затем (1811) – сторонников войны с Англией. > Markiewicz, s. 478.
О «голубях и ястребах» (т.е. «миролюбцах» и «сторонниках войны») стали писать в 1960-е гг., в связи с Вьетнамской войной. «Голуби» здесь восходят к выражению «голубь мира». > См.: Душенко К. В. Цитаты из русской истории. – М., 2005, с. 445.
Городской воздух делает человека свободным. // Stadtluft macht frei(нем.).
Средневековое изречение. Уже в привилегиях, которые герцог Саксонии Генрих Лев даровал городу Брауншвейг-Хагену в 1160 г., говорилось: «Кто прожил в городе хотя бы год и один день, и при этом никто не притязал на него [как на своего крепостного], останется свободным и впредь». > Gefl. Worte-81, S. 188.
Городу и миру. // Urbi et orbi (лат.).
В ХIII—ХIV вв. – формула благословения вновь избранного папы; затем – формула благословения папы католическому миру в день поминовения Тайной вечери и в праздники Пасхи и Вознесения. > Бабичев, с. 821.
Словосочетание «Город (т.е. Рим) и мир» встречалось уже у Цицерона («Против Катилины», I, 9) и Овидия («Искусство любви», 1, 174; «Фасты», 2, 683). > Kasper, S. 376.
Господи, если Ты есть, спаси мою душу, если она у меня есть!
Апокрифическая молитва некоего английского солдата перед битвой при Бленхейме (немецкое название: Хохштадт-на-Майне) 17 авг. 1704 г., во время войны за Испанское наследство. Приведена в «Апологии» английского богослова Джона Ньюмена (1864). > Knowles, p. 18.
Господь дохнул, и они рассеялись. // Flavit Deus et dissipati sunt (лат.).
Несколько измененный текст надписи на памятной медали, отчеканенной в Голландии по случаю гибели «Непобедимой армады» (1588); здесь: «Flavit Jehovah...» («Иегова дохнул...»). Позже авторство этого изречения приписывалось Елизавете II. > Hertslet, S. 297.
Восходит к Библии: «Ты дунул духом Твоим, и покрыло их море» (Исход, 15:10); «...Он дохнул на них, они высохли, и вихрь унес их, как солому» (Исайя, 40:24).
п «Наполеон дохнул, и Пруссия перестала существовать» (Г-28 ).
Гражданская война. // Bellum civile (лат.).
Впервые – в 3-й речи Цицерона против Катилины, 3 дек. 63 г. до н.э.: «Гаруспики <...> предсказали, что надвигаются <...> гражданские и междоусобные войны» («Против Катилины», III, 19). Обычным это выражение стало со времени войны между Цезарем и Помпеем (49—45 гг. до н.э.). > Цицерон-93, 1:318; Gefl. Worte-81, S. 65.
Гуманитарная интервенция.
Впервые так была названа операция миротворческих войск ООН 1992 г. в Сомали; речь шла о защите конвоев с гуманитарной помощью голодающему населению. > Карманная энциклопедия the Hutchinson. – М., 1995, с. 513.
Да возрадуются смертные, что существовало такое украшение человеческого рода.
Надпись (по-латыни) на надгробии Исаака Ньютона (1643—1727) в Вестминстерском аббатстве. > Бабкин, 2:391.
Да не вступит сюда никто, кто не знает математики.
Надпись на портике платоновской Академии, основанной ок. 387 г. до н.э. > Markiewicz, s. 492.
Да позаботятся консулы, чтобы государство не потерпело ущерба. // Caveant [или: Videant] cosules <...>.
В Древнем Риме – формула сенатского постановления о предоставлении консулам чрезвычайных (диктаторских) полномочий. Впервые применена в 121 г. до н.э. против Гая Гракха.
Тит Ливий датирует первое такое постановление 464 годом до н.э. («История...», III, 4, 9), но это анахронизм. > Ливий, 1:120; 1:527 (коммент.).
Цитируется также в форме: «Пусть консулы будут бдительны...» > Бабичев, 117.
Дегенеративное искусство. // Entartete Kunst.
Название выставки современного искусства, устроенной нацистскими властями в Мюнхене (июль—ноябрь 1937). Более ранняя «Выставка „культурных документов“ большевизма и еврейской подрывной работы» (март 1936) называлась «Entartete Art» («Дегенеративная манера»). > Gefl. Worte-01, S. 470; Le petit Larousse illustrй. – Paris, 2000, вклейка.
Делатель королей. // Kingmaker (англ.).
Так был назван Ричард Невилл, граф Уорик, участник войны Алой и Белой роз (Richard Neville, Earl of Warwick, 1428—1471). Он сыграл первостепенную роль в низложении Генриха VI и воцарении Эдуарда IV (1461), а затем – в кратковременной реставрации на троне Генриха VI (1470—1471).
Дешево и плохо. // Billig und schlecht (нем.).
О немецких изделиях, представленных на Всемирной выставке в Филадельфии (1876). Американская газета «The Sun» писала: «Девизом германской выставки в Филадельфии может служить: „Плохо и дешево [Ugly and cheep]“». > Михельсон, 1:241.
Широкую известность этот отзыв получил благодаря «Письмам из Филадельфии» Франца Рёло (F. Reuleaux, 1829—1905), опубликованным на англ. яз. в 1876, на нем. яз. в 1877 г. > Reuleaux F. Briefe aus Philadelphia. – Brauschweig, 1877, S. 12 (письмо III, 19 июля 1876). Рёло, директор Промышленной академии в Берлине, был в Филадельфии членом жюри.
Диадохи и эпигоны.
Термины, введенные в «Истории диадохов» Иеронима из Кардии (IV в. до н.э.). «Диадохи» («преемники») – полководцы Александра Македонского, разделившие его империю в 323 г. до н.э.; «эпигоны» («рожденные после») – второе поколение преемников Александра. > Markiewicz, s. 176. В греческой мифологии «эпигоны» – сыновья семи вождей, погибших в походе против Фив.
Дикий Запад. // The Wild West.
В литературных текстах выражение появилось на рубеже 1840—1850-х гг. Широкую известность получило в 1880-е гг., благодаря цирковому шоу Баффала Билла «Дикий Запад» («Buffalo Bill’s Wild West Show», 1883). Под псевд. Баффало Билл выступал Уильям Коуди (W. F. Cody, 1846—1917), знаменитый следопыт и охотник на бизонов. > Oxford Dictionary; 20:338; Американа, с. 124.
Дипломатия канонерок.
1 июля 1911 г. в Агадир (Марокко) прибыла германская канонерская лодка «Пантера». Это стало причиной серьезного дипломатического кризиса, поскольку Марокко входило во французскую зону влияния. Отсюда: «Дипломатия канонерок». > Василевский, с. 100; Markiewicz, s. 511.
Отсюда же: «Прыжок „Пантеры“». > История дипломатии, 2:706.
Договоры должны соблюдаться. // Pacta sunt servanda(лат.).
В таком виде формула известна с середины ХIII в. (папа Григорий IХ, «Декреталии», I, 35, 1).
Она восходит к античным источникам. Знаменитый юрист Ульпиан (ок. 170 – 223) цитировал эдикт не названного по имени римского претора: «Договоры и соглашения <...> я буду соблюдать» («Pacta, conventa <...> servabo») («Дигесты», 1, 14, 7, 7). > Gefl. Worte-01, S. 362.
Драконовские законы.
Дракон («Dracon» – «змей, дракон») – полумифический афинский законодатель; ок. 621 г. до н.э. установил писаные законы вместо прежнего обычного права, причем «почти за все преступления было назначено одно наказание – смертная казнь» (Плутарх, «Солон», 17). > Плут.-94, 1:102.
Греческий врачеватель Геродик Мегарский (V в. до н.э.) говорил: «Это законы не человека, а Дракона, так они суровы» (Аристотель, «Риторика», II, 1400b, 21). > Античные риторики. – М., 1978, с. 119.
Согласно афинскому оратору Демаду (ок. 380—318 до н.э.), "Дракон[8] написал свои законы кровью, а не черной краской" (Плутарх, «Солон», 17). > Плут.-94, 1:102.
Друг народа.
В Афинах с IV в. до н.э. (а возможно, и раньше) «друзьями народа» называли сторонников демократии. Оратор Лисий возмущался тем, что Алкивиад Младший поступил на службу в кавалерию, «хотя он не был другом народа» («Речь против Алкивиада», 9). По Ксенофонту, Сократ «был другом народа», а некоторые его ученики «не были друзьями народа подобно ему» («Воспоминания о Сократе», I, 2, 60). Также: «Когда Демосфен начнет твердить, что он друг народа...» (Эсхин, «Против Ксенофонта о венке», 176). > Лисий. Речи. – М., 1994, с. 172; Ксенофонт. Сократические сочинения. – СПб., 1993, с. 55; Ораторы Греции. – М., 1985, с. 195.