Рейтинговые книги
Читем онлайн Раздраконим Новый Год - Кария Гросс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 126
Глава 20. Страшный сон

Глава 20. Страшный сон

 

Я сидела на кровати и смотрела в окно комнаты, предоставленной нам с Дженни таверной. Начиналась метель и я очень надеялась, что к утру распогодится.

- Какой ужас! – бурчала Дженни, расстилая кровать, - Предоставить герцогине такую комнату! Как обычному постояльцу! Верх неуважения! Я всем расскажу, чтобы обходили это место третьей дорогой! Тьху!

- Ничего страшного, - отмахнулась я, стараясь привести мысли в порядок. Отец не учел того, что я могу попросту разругаться с мужем. От чего я должна была просить у него помощи?

Оставалась одна надежда на маркиза Руве, который ждал меня у столичных ворот. Надеюсь попросить помощи у него. Он хоть и в опале сейчас, но сомневаюсь, что остался без связей.

- Ложитесь спать, госпожа, - Дженни подошла очень тихо, я даже не заметила, - Постель готова. Я помогу Вам снять платье.

Я встала, развернувшись спиной к Дженни, как в дверь раздался стук.

- Кто? – спросила Дженни, на цыпочках подходя к двери,-Кого принесло в такой час?

- Это я, Гордан, - послышался голос хозяина, - Я могу войти?

Дженни беспомощно посмотрела на меня.

- Пусть, - кивнула я, доставая из мешка несколько монет. – Наверняка, пришел за деньгами.

- Элли, девочка моя, что произошло? – обеспокоенно спросил друг отца, плотно закрывая за собой дверь, - Тебе нужна помощь? Деньги? Одежда?

- С чего Вы взяли? – я изо всех сил старалась сохранить невозмутимость. Не хотелось бы, чтобы вся столица обсуждала потом мой приезд сюда.

Хотя, по сути, идти-то мне было некуда.

- Брось! А то я не понял, что что-то случилось, - фыркнул Гордан, отодвигая мою руку с монетами, - Ты пришла сюда пешком! Герцогини так себя не ведут! Экипажа с гербом я так и не увидел возле таверны! Да к тому же сегодня бал! Твой первый выход в свет, как герцогини!

Я молчала, растерявшись. Я не знала, что ответить на это.

- Герцогиня устала, - пришла мне на помощь Дженни, - Все это можно обсудить утром! А теперь я попрошу Вас покинуть помещение!

- Я распоряжусь, чтобы тебе приготовили одежду, - выходя из комнаты произнес хозяин таверны, - Спокойной ночи, Ваша Светлость.

Дженни задула свечи, и укрыв меня одеялом сама прилегла на соседней скамье. Мне не спалось.

Стоило только закрыть глаза, как представлялась маленькая Лиззи в лапах бандитов, похожих на тех, что напали на меня.  Кулаки сжимались от бессильной злобы и отчаяния. Я не знала, что случилось, что произошло и от этого становилось еще хуже.

Неведенье – вот самое страшное из всех зол.

Поворочавшись еще, я, кажется, стала дремать, как в дверь кто-то тихонько поскребся и провернулся ключ.

Я вздрогнула и подскочила на кровати.

- Что? – сонно подскочила Дженни и бросилась ко мне. Дверь медленно отворялась, первым зашел подсвечник. Из-за непривычно яркого света мы не сразу разглядели Матильду и пронзительно завизжали.

- Тихо, - шикнула на нас девушка, закрывая дверь, - Дженни, вам нужно бежать! Я подслушала разговор хозяина с каким-то мужчиной. Он приехал от мужа твоей госпожи. Расспрашивал была ли она здесь. Сказал, что герцог очень зол, рвёт и мечет. Хозяин быстро оделся и ушел. Сказал сторожить вас.

- Боги милостивые, - засуетилась Дженни, просто трамбуя меня в платье, - Матильда, свистни экипаж! Мы не сможем далеко уйти, если герцог вот-вот прибудет!

- Меня уволят, - дрожащим голосом произнесла Матильда и задула свечи. За дверью послышались шаги.

Мы замерли в напряжении. Дженни тихо молилась, чтобы эти шаги не по наши души.

Шаги стали удаляться и мы синхронно выдохнули.

- Никому в этой жизни верить нельзя! – сокрушалась Дженни накидывая на меня теплый плащ, - Вообще никому!

- Я выведу вас через черный ход, - тихо говорила Матильда, выглядывая за дверь, - Скорее! Кажется приехал Его Светлость!

Мы рванули бегом по второму этажу, мимо лестничного прохода. Боковым зрением я заметила своего мужа, герцог зашёл в таверну и отряхивал снег с распущенных волос.

- Где она? – ледяной тон Адриана заставил меня ускориться, - Где она, я тебя спрашиваю?

- На втором этаже, Ваша Светлость, - лебезил перед ним хозяин таверны, - Восьмая комната.

Послышалась тяжелая поступь мужа, пока я вжалась в стену. Матильда возилась с дверным замком запасного выхода. Боги, пожалуйста!

Дверь отворилась, на нас пахнуло холодом, и мы, как пробка из под горячительного вылетели на уличную лестницу.

- Куда дальше? – испугано вцепилась в меня Дженни, а я старалась сориентироваться, где мы находимся.

- Нам нужно на главную улицу, - приняла решение я, хватая за руку служанку. Я помнила, что окна предоставленной комнаты выходили как раз на задний двор.

- А потом? – не унималась служанка поспевая за мной, рядом с таверной я заметила привязанных двух лошадей и карету с гербом семьи моего мужа. Он приехал не один. Значит, с ним снова этот противный барон.

- Найди экипаж, и направь его к букинистической лавке, -  попросила я Дженни, высыпая ей в руку монеты, - Надеюсь, господин Ротгард не откажет в помощи.

- Ага! Так же, как и этот! – служанка кивнула на оставшуюся позади таверну, - Ну-ну!

- Пешком мы не доберемся до столичных ворот! – убеждала я ее, полагаться на верность служанки было необычайно страшно. - Давай! Умоляю тебя, быстрее!

Служанка кивнула и побежала в сторону центральной ели. Обычно там собиралась большая часть извозчиков.

- Мистер Ротгард! – влетела я в книжный магазинчик, громко звякнув входным колокольчиком. – Умоляю помогите!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 126
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Раздраконим Новый Год - Кария Гросс бесплатно.

Оставить комментарий