Ну нет, это бред какой-то.
– Труп, – машинально повторила она.
– Его нашли в компостной куче. – Мэсси достал из портфеля папку с документами и пролистал их. – Почти неделю назад. – Он откашлялся. – Очевидно, труп находился в процессе разложения довольно долго. Его нашла собака вашего соседа.
– Бентли?
– Что?
– Собаку зовут Бентли?
Мэсси нахмурился.
– Я не знаю, как зовут собаку, мисс Уилкокс.
– Ладно, думаю, это не важно. – Она помолчала. – А чей труп?
– Знаете, я думал, что именно этот вопрос прежде всего задаст человек, которому сообщили, что на его территории найден труп. А не про кличку собаки, которая его нашла. – Он снова сверился со своими записями. – Установлено, что это тело Джанет Берд. – Он поднял глаза, наблюдая за ее реакцией. – Вам знакомо это имя?
– Нет.
– Нет? – он удивился.
У него было худое, жесткое лицо, бледная веснушчатая кожа туго обтягивала череп. Казалось, что на лбу ее едва хватало на морщины. Она подумала, что с таким лицом непросто выражать жалость и сочувствие.
– Нет.
Мэсси кивнул.
– По словам Лесли Блэкфорд из города Джексон, штат Миссисипи, вы с ней говорили о Джанет Берд в начале этого года. – Он пролистал какие-то бумаги, лежавшие у него на коленях. – Первого марта, если быть точным. Вам это ни о чем не говорит?
Флоренс покачала головой. Она понятия не имела, кто такая Лесли Блэкфорд.
– Вы также указаны как контактное лицо для экстренной связи в документах об освобождении Джанет Берд. Довольно странно вписывать туда кого-то, кого не знаете, не так ли?
– Освобождении от чего?
– Мисс Берд была условно-досрочно освобождена из Центральной исправительной колонии штата Миссисипи двадцать четвертого февраля этого года.
В этот момент Амина внесла поднос с тремя чашками дымящегося чая. Все замолчали, словно по команде, и не произнесли ни слова, пока она аккуратно ставила их на стол одну за другой. Последняя чашка слегка звякнула, и Амина вышла из комнаты быстрыми мелкими шагами.
Мэсси вновь заговорил:
– Лесли Блэкфорд – инспектор по условно-досрочному освобождению мисс Берд, и мисс Берд, по-видимому, пропустила первую встречу с ней. Несколько дней спустя мисс Блэкфорд получила сообщение от мисс Берд с городского телефона в вашем доме.
Невозмутимая улыбка, которую Флоренс пыталась сохранять с момента появления Мэсси, понемногу таяла.
– Мисс Блэкфорд позвонила вам на следующий день. Однако вы утверждали, что не видели мисс Берд и ничего о ней не слышали. Двадцать седьмого марта был выдан ордер на арест Джанет Берд на том основании, что она нарушила правила условно-досрочного освобождения. К тому моменту она пропустила три встречи с мисс Блэкфорд. Здесь говорится, что детектив Майкл Ледовски из полицейского управления Каира встретился с вами у вас дома, чтобы узнать о местонахождении мисс Берд. Вы утверждали, что не видели ее. – Он посмотрел прямо на Флоренс. – Но вы говорите, что не помните своего разговора с Лесли Блэкфорд. И не знакомы с Джанет Берд. Женщиной, чье разлагающееся тело было найдено в вашем дворе.
Флоренс медленно покачала головой:
– Я не знаю, что вам сказать, – произнесла она. По крайней мере, это было правдой.
Идрисси наклонился вперед и заговорил впервые с того момента, как они сели.
– Странно все это. Столько напастей за такой короткий промежуток времени.
Флоренс молчала.
– Прошу прощения за мой английский, мадам Вилькок. Но… Авария. Эта… мертвая женщина в вашем доме. «Черная полоса»,