Рейтинговые книги
Читем онлайн Бэйр - Алёна Реброва

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 137

— Что с тобой? — обеспокоенно спрашиваю товарища. Обычно он куда более сдержан.

— Я ненавижу, когда страдают дети по вине таких чокнутых, как Дороти. Взрослые люди, попавшиеся по собственной глупости, сами виноваты в своей смерти, но дети… Чтобы убивать или мучить детей нужно быть настоящим чудовищем!

— Солидарен, — согласился Арланд. Он, в отличии от Дейка, не трясся от злобы, а был весь бледный, даже зеленый, как живой мертвец. Его вид меня обеспокоил гораздо больше! Казалось, он вот-вот потеряет сознание, даже походку у инквизитора была какой-то странной, слишком напряженной.

— А с тобой что? Может, тебе лучше остаться? — предлагаю, подходя к нему. — Ты ужасно выглядишь.

— Нет, — упрямо и слишком резко качнул головой Арланд. В его глазах блестело что-то, очень похожее на безумие. — Я должен прекратить это… или прекратить то, что смогу. Но я обязан!.. Я лучше буду молчать, — выдохнув сквозь зубы, он действительно замолчал и не произнес ни слова больше за весь путь.

Дальше мы шли, не разговаривая, с каждым творилось что-то свое, каждый был охвачен своими бурями.

Поначалу тропинка, по которой мы шли, была вытоптанной и достаточно ухоженной, но затем нам пришлось пробираться сквозь кусты и деревья, едва различая среди лесной земли, усыпанной листьями, нужный путь.

Меня все больше волновало, что происходит вокруг.

Если Дейк сказал, что Дороти выпустила на волю каких-то тварей, живущих внутри склепа, который перемещается с места на место, то они вполне могут быть и здесь, рядом с изначальным местом своего убежища. Они могут следить за нами из-за деревьев, сверху, могут неслышно переходить от куста к кусту, преследуя нас… Подобные предположения не давали мне покоя, я то и дело нервно оглядывалась по сторонам.

Подул сильный ветер где-то вверху, зашумели деревья, со скрипом закачались столетние сосны, как будто подгоняя нас, угрожая расправой. Мне стало еще страшнее, но я попыталась унять этот страх, заняв себя делом.

Я решила оставлять пометки на деревьях, выжигая на коре большие черные кресты. Это на тот случай, если нам придется быстро бежать обратно к дому Сарабанды и не будет времени выглядывать путь сквозь палую листву.

— Молодец, — похвалил меня Дейк, оценив задумку.

Я продолжала помечать деревья крестами, полностью уйдя в свою работу и ни о чем больше не думая. Потому я, собственно, и врезалась в спину почему-то застывшего рыцаря.

Посмотрев туда, куда смотрел он, я увидела начало широких, каменных ступеней, заметенный сухой листвой. Они были настолько низкими, что шли почти горизонтально.

— Мы пришли, — тихо прошептал Дейк. По его побледневшему лицу были видны сомнения… вызванные, кажется, страхом.

— Ты узнаешь это место? — понимаю.

— Дверь, которая была за этими ступенями, ведет в комнату с зеркалом, — кивнул рыцарь, не сводя с лестницы испуганного взгляда. — Но тогда я пришел к ней через подземелья… ничего не понимаю!

— Вообще-то она ведет в склеп, к мумиям, — возразил Арланд, догнав нас. Он выглядел уже гораздо лучше.

— Меня эта дверь привела именно в комнату, — заметил Дейк.

— Нет, комната без двери, она просто находится в конце коридора с мумиями, вход туда через арку…

— Разве ты там был? — удивленно спрашиваю.

— Да, бывал пару раз… мы с другом туда играть ходили, — уклончиво объяснил инквизитор, посмотрев на склеп. — Дураки были.

— А это не вы там, случайно, привидение наиграли?

— Я не маг, как я мог призвать привидение? — Арланд посмотрел на меня со снисходительной улыбкой, мол, сама понимаешь, что несешь? — Но я точно знаю, что комната с зеркалом без двери и находится она в самом конце склепа.

— Странно, — повторил Дейк, настороженно рассматривая лестницу и дверь склепа. — Я сначала шел по коридору с мумиями, потом были эти ступени с этими жуткими домиками, потом эта дверь со странным механизмом, а за ней комната с зеркалом.

— Действительно странно, — согласился Арланд. — Но если мы будем тут стоять, то так и не разберемся, в чем дело.

— Пошли, — кивнул Дейк и первый направился к склепу.

По бокам от почти горизонтальной лестницы находились странные каменные сооружения, похожие то ли на домики на столбах не выше колена, то ли на фонарики. Хотя их предназначение оставалось загадкой, мне все равно становилось жутко от их вида.

С теми же чувствами люди рассматривают непонятные доисторические предметы, найденные в забытых горных пещерах возрастом более пятнадцати тысяч лет. Кажется, что странные находки несут в себе что-то большее, чем просто образец культуры древних людей. В них всегда подозревают присутствие чего-то паранормального, непонятного, и потому пугающего.

— Арланд, а на кой здесь поставили эти каменные штуки?

— Не знаю, не при мне ставили, — пожал плечами инквизитор, скользя по окружающей местности внимательным изучающим взглядом. Как будто он высматривал среди деревьев кого-то, кого раньше высматривала я.

Нервное поведение спутников напугало меня чуть ли не больше, чем собственная бурная фантазия. На всякий случай я подняла поближе к груди здоровую руку, чтобы в случае чего угостить врага огненной конфеткой.

По лестнице мы подошли к странной двери склепа, по бокам от которой были декоративные колонны с горгульями. Ни ручки, ни чего-то еще, за что можно ухватиться и открыть, на двери не было.

Дейк не слишком уверенно подошел к ней и в определенной последовательности нажал на шарики, которые, как я подумала, служили всего лишь украшением.

Когда рыцарь нажал определенную последовательность, дверь со скрипом открылась, предоставляя нам возможность дохнуть древней пыли изнутри жуткого темного склепа. Вместе с пылью оттуда вылетел холодный сквозняк и слабый, едва различимый запах жасмина.

— Черт, я боюсь, — решаю признаться всем и сразу, схватив рыцаря за рукав. — Да, я трусиха, но от таких жутких склепов у меня все наизнанку выворачивается!

— Не у одной тебя, — неожиданно признался Дейк и тоже взял меня за руку.

— А мне ручку дать? — обиделся Арланд, подходя к нам поближе.

— Ну что, пошли?

— Мне уже терять нечего, — повторяю, как заклинание, и шагаю в непроглядную тьму. Вырвав у Дейка руку, тут же создаю большой и яркий шарик огня вместо мощнейшего фонарика, затем обратно хватаюсь за рыцаря.

Маленькое солнце осветило «сени» склепа приятным желтым светом, сделав его не таким уж и страшным.

Кроме пыли и следов мышей (что они здесь забыли и как вообще сюда попали через сплошной камень?), здесь ничего не было. Просто маленькая пустая комната, с выложенным каменными плитами полом. В одной из стен была дверца.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 137
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бэйр - Алёна Реброва бесплатно.
Похожие на Бэйр - Алёна Реброва книги

Оставить комментарий