— Что-то случилось? — В голосе сестры она различила тревожные нотки.
— Да. — Коротко ответила Като. — Мы подождем в коридоре, доктор. Я не могу сказать вам, который час, мои часы тоже вышли из строя.
Като схватила под локоть сестру и вытолкала в коридор. Доктор и Шеранд проводили ее недоумевающими взглядами.
— Но… — протестующее начала было та.
— Тихо ты, — Като затащила сестрицу в женский туалет. Удостоверившись, что все кабинки пусты, в одной из них она показала ей странный кадр.
— Ну лошадь с крыльями. Зачем ты мне этот фотошоп показываешь? — Канта непонимающе косилась то на сестру, то на ее мобильный.
— Дура! Какой еще Photoshop! Это видео! И это — Айрек Брэндон. Вот только под ним не лошадь, а чудовище с того света. Абисский демон.
Прежде чем Канта собралась что-то ответить, Като подтолкнула сестру к умывальнику.
— Застирай пятна от мороженного. Я пока найду какую-нибудь одежду твоему Шеранду, встречаемся перед въездом для скорой помощи. Нам всем нужно валить отсюда. Этот рисунок демонической лошади в Книге — я знаю, я уверена — это было нам всем предостережение.
Канта непонимающе нахмурила брови.
— Ты бредишь…
Обе вздрогнули, когда зазвонил телефон Като. Увидев, что звонок от матери, она втиснула телефон в руки сестре и стремительно ретировалась.
— Като? Это ты?
— Нет, это я, мам, — дрожащим голосом ответила Канта, нервно озираясь по сторонам.
— Мое солнышко! Что случилось? Почему Като не берет трубку? У вас все нормально? Как твоя учеба и работа?
Канта прикрыла трубку рукой и несколько раз глубоко вздохнула и выдохнула.
— Я работаю в банке, все как обычно. Учусь — тоже ничего. По крайней мере, все рефераты сдаю вовремя.
— Моя молодчуля! Я так хочу вас двоих увидеть. Вот, взяла билет к вам на воскресенье.
Канта сглотнула поступивший к горлу комок. Пора, наверное, выдвигаться ко въезду для машин скорой помощи.
— Не стоит, мам. Като в эти выходные работает, да и у меня тоже может не получиться… встретить тебя… да и вообще провести с тобой время.
Канте почему-то вдруг подумалось, что им придется бежать из города навсегда, и что она больше никогда не увидит мать. Странные и глупые мысли — она сама это понимала. Только слезы потекли сами собой, и она бессильно оперлась о серую больничную раковину.
— Канта? Доча? Ты слышишь меня? У тебя все в порядке?
Канта сделала над собой усилие, с трудом прервав вот-вот грозившие начаться рыдания.
— Да, мам. За колледж можешь больше не платить пока что. Нам с Като хватает заработанных денег. Целую тебя, мам.
Словно в последний раз она говорила эти простые слова. И зачем только она взяла трубку?
* * *
Честно говоря, Като совсем не горела желанием брать с собой к Белому Древу загипсованного парня ее сестры. Он ведь слеплен из местного, н-ского теста. Равно как и ее родная сестра — узнает, что в Сеймурии нет центрального водопровода и электричества — вряд ли захочет там оставаться. С другой стороны, сестрица так упрашивала, чтобы Като спрятала «у своего герцога» ее любимого Шерри… Черт возьми, возможно, ради такой большой любви Канта даже сможет прожить без фена и плойки.
К тропе, ведущей к Древу, они едва успели — ближе к концу лета день сократился настолько, что выехав в Кручи засветло, к закату они едва дотащились до энсетиной сторожки. В ней — снова пусто. А Като так надеялась, что ведьма подлечит шерандово плечо. Ну нет, так нет, отходит, сколько положено, в гипсе.
Когда удивление Канты и Шеранда от путешествия на лодке-Древе прошло, Като решила, что остановиться на ночлег все же придется в заброшенной сторожке посреди Ульмского леса, а не в гостинице, как она планировала ранее. Виною изменения плана стал Шеранд — он шел, поддерживаемый Кантой, та буквально волокла его на себе, и был бледен не хуже Белого Древа.
На самом подходе к хижине Като заметила красно-бурые пятна — и на самом пороге тоже. Кто-то был здесь? Что здесь произошло? Это кровь или вино?
Этот вопрос не давал Като покоя и утром, когда сладкая парочка, вечером поглотив купленную ею на остановке в Н-ске еду, все еще безмятежно спала, ничуть не заботясь о завтраке. Старшая из сестер Камбрези отыскала в лесу свою шкуру рино и оружие, и теперь занялась выслеживанием дичи для утренней трапезы — для себя и сладкой парочки.
— Р-р, я волколак! — Услышала она рычание, переходящее в смех у себя за спиной, в тот самый момент, когда целилась в упитанную птичку, ступив одной ногой в сфагнум на болоте чуть ниже по течению Эвстена.
— Эта птаха жрет шалфей, не советую стрелять ее на жаркое, и тем более на бульон, такая горечь будет, словно «букет-гарни» жуешь, — за ее спиной своим чуть приглушенным кошачьим голосом резюмировал Гард.
— Да тебя самого надо с твоим гарни зажарить! Напугал меня! — Като от неожиданности наступила и второй ногой в вязкий мокрый мох, пропустив мимо ушей кошачьи кулинарные рекомендации.
— Давно ты здесь? — Гард, легко прыгая по кочкам, вырывал с корнем кустики костяники, с полуспелыми желтоватыми ягодами — когда в пасти места для них не осталось — он вернулся на твердую землю и отдал их Като. — Была у ведьмы из Круч?
— Не видела я твою ведьму, а здесь я со вчерашнего дня. И я не одна.
Кот присвистнул, глядя как она обирает ягоды и кладет их в рот.
— Со мной сестра Канта и Шеранд Флоу, твой давний дружок.
— Что? С ума сошла?
Като покончила с ягодками и занялась чисткой обуви пучком травы от болотной грязи.
— Что-то не так?
Гард постарался как можно выразительнее посмотреть на нее, понимая, что в кошачьем теле сделать это весьма непросто, поэтому все же счел необходимым ответить:
— Не называй его моим дружком! Он в «Клене»?
— Мы в хижине. Твой Шеранд в гипсе, поэтому до гостиницы мы не дошли.
Гард нервно потоптался на месте.
— Зря ты оставила их там одних.
— Да что с ними может случиться? Они не дети вроде. Предоставила им возможность заниматься своими делами, еще и завтрак принесу в постель.
Гард не поддерживал шутливого настроя Като; ноздри его то и дело раздувались, временами он тревожно озирался по сторонам.
— Отсюда нужно уходить. В хижине кто-то был. Сначала я думал, что это ты. Но там была кровь на пороге и вино, еще и свежий запах лошадиного пота… А как мне помнится, лошадь ты свою оставила в платной конюшне в Совитабре.
— И? Кто бы это мог быть?
— Трудно сказать. Я не ищейка, чтобы по запаху определить, кто.
Като с луком наготове двинулась вглубь леса, дальше от болота — к Эвстену.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});