Рейтинговые книги

Фантасмагория для голоса и хора - Елена Карпова

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Фантасмагория для голоса и хора - Елена Карпова. Жанр: Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Kniga-online (книга онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
0/0
Описание онлайн-книги Фантасмагория для голоса и хора - Елена Карпова:
Души… или ангелы… или так.Опять конкурсный текст, опять «Мини-проза».
Читем онлайн Фантасмагория для голоса и хора - Елена Карпова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4

Елена Павловна Карпова

Фантасмагория для голоса и хора

Сегодня потолок был голубым, и по нему медленно плыли мимо солнца-светильника белые нарисованные облака. Эти облака странным образом убеждали Васильчикова в том, что он не спит.

«Меня зовут Михаил Васильчиков, мне тридцать шесть лет, я тут уже двенадцать дней», — напомнил он себе.

Потом немного подумал и прибавил: «До сих пор не знаю, как сюда попал.»

Сегодня было хорошо… сегодня ничего не болело. Только левая лопатка чесалась. Васильчиков сел на кровати и с наслаждением поскреб спину. Экран на стене напротив среагировал на движение, включился и показал симпатичную девушку, которая улыбнулась в пространство и сказала:

— С добрым утром, милый гость! Хозяева желают вам приятного дня. Сегодня температура воздуха будет колебаться от плюс двадцати трех до плюс двадцати семи градусов Цельсия, ветер восточный, три метра в секунду. Влажность — шестьдесят два процента. Во второй половине дня возможен небольшой дождь. Атмосферное давление…

— Уйди, — сказал ей Васильчиков. Девушка снова улыбнулась, кивнула и экран погас.

«Хозяева, — подумал Васильчиков, — гости. Тамбовские волки вам гости.»

— Миш, — сказала дверь голосом Романова, — ты дома, а?

— Дома, — ответил Васильчиков, открывая.

Романов был какой-то помятый и невеселый.

— Что случилось?

— Да вот, — Романов замялся, — Похоже, Рафик помер. Азаматов.

— Как так? — скорее удивился, чем огорчился, Васильчиков, — он и не болел вовсе.

— Все мы тут… не болеем, — вздохнул Романов.

— Вот что, — Васильчиков оглянулся на экран, — пошли-ка погуляем.

Вокруг здания был сад. Три тысячи шагов налево, три тысячи шагов направо, четыре тысячи — вперед. Потом начиналась стена. В первый раз Васильчиков в нее чуть лбом не впечатался: на стене качали ветками точно такие же деревья, что и в саду. Только дорожки дальше не было, а так иллюзия пространства была полная.

Они с Романовым присели на скамейку.

— Юр… ты тут сколько, я забыл? — спросил Васильчиков.

— Да месяца три наверное. Я что-то не считал поначалу, думал — ошибка какая, и меня со дня на день выпустят.

— Я это так не оставлю, — Михаил сжал зубы, — гости… хозяева… Может, они нам в еду что-то подмешивают? Может, не жрать ничего? Рафик вон здоровый какой был! Я тебе точно говорю — эксперимент над нами какой-то ставят. Кролики подопытные!

— Мишка, — рассеянно спросил Романов, — а ты помнишь то, что было до того как ты попал сюда?

— Конечно помню, — не задумываясь, соврал Васильчиков, — жил, как человек. Работал. Жену любил.

— А я не помню, — вздохнул Романов, — ничего не помню. Словно родился прямо тут, прямо взрослым. Представляешь? Что нужно сделать с человеком, чтобы он все забыл?

— По башке засадить хорошенько, — хмуро сообщил Васильчиков.

— А я думаю, мы уже умерли, вот и все. А тут нас готовят к переходу в ад.

— Почему не в рай?

— А зачем к переходу в рай готовить?

— Не похоже, — Васильчиков помотал головой, — нас бы тогда поджаривали каждодневно понемногу, а не «сдобрымутромилыйгость».

Романов вздохнул и почесал в затылке. Волосы у него были редкие и тонкие, сквозь их прозрачную вуаль просвечивала розовая романовская лысина.

— Тебе бы с Азаматовым поговорить надо было… он тут давно был. Думал тоже что-то все, прикидывал. Да уж теперь никак. Из вменяемых Картерс остался. Он тут не первый год. Вон плетется, кстати.

— Ты его не любишь.

— Никто его не любит. А за что — не знают. Рафик его вообще чуркой нерусской звал.

— Ага, Рафик… он кто был-то по национальности? Татарин?

— Да вроде того.

Картерс подошел совсем близко и встал возле скамейки, скрестив руки на груди. Он был низкорослый, ростом едва по плечо не слишком высокому Васильчикову, и кожа у него была черная.

− Присесть можно? − спросил он.

− Отчего же нет, − ответил Васильчиков.

− Я пойду, − суетливо засобирался Романов, − у меня процедуры в десять, и вообще…

Картерс ничего не ответил, но под его взглядом Юрик как-то съежился и, кажется, даже покраснел.

Васильчиков и сам чувствовал странную неприязнь к этому странному черному человеку, с по-иностранному звучащими именем и фамилией, но, тем не менее, разговаривающему на абсолютно правильном русском языке с легким московским акцентом.

− Слышишь? − Картерс повернулся к нему. − Поезд.

Уже прошедший несколько шагов в сторону корпуса Романов вдруг застыл и повернулся.

− Ты думаешь, что…

− Я не думаю, − Картерс пожал плечами, − я знаю. Нас тут всегда восемь.

Васильчиков никогда не видел поезда, хотя прибыл на нем. Так ему рассказывали. Сам он помнил себя лишь с того момента, когда понял, что стоит в траве возле ржавых заброшенных рельс, и ветер треплет волосы, а в воздухе витает едва уловимый аромат сгоревшего угля. Он тогда поднял с травы сумку, закинул ее на плечо и пошел к корпусу. Отчего-то ему казалось правильным пойти туда. И только когда на входе в приземистое белое здание с высоким выступом посередине его встретил… кто? Еремей, что ли… Только тогда Васильчикову пришло в голову, что во всем окружающем нет никакого смысла.

Потом он несколько раз ходил к почти утонувшим в траве рельсам, и даже пытался пройти взад и вперед по ним, до темных провалов тоннелей в двух противоположных стенах. Он был даже готов к тому, что, войдя в один из тоннелей, выйдет из другого, что рельсовый путь замыкается в кольцо, и никакого поезда на самом деле не существует… Но в реальности оказалось, что оба конца рельсовой дороги метрах в пятидесяти от жерл тоннелей упирались в большие черные ворота. Закрытые, разумеется.

Они с Картерсом успели увидеть хвост состава, исчезающего в левом тоннеле. Над крышами вагонов вился черный дымок.

− Справа налево, − сказал Картерс.

− Это важно? − поинтересовался Васильчиков.

− Здесь все важно.

Их догнал запыхавшийся Романов — забывший, похоже, о своих процедурах.

− Кто? − выдохнул он, остановился и наклонился, уперев руки в колени и тяжело дыша. Волосы намокли от пота и прилипли к лысине.

− Женщина, − ответил Картерс.

Она стояла рядом с насыпью и непонимающе смотрела на приближаюшихся мужчин. Короткие светлые волосы, голубые глаза, веснушки на носу и платье в рыжий горошек. Высокая выгоревшая трава обнимала коричневый чемоданчик. Васильчиков только успел отметить потрепанный на сгибах дермантин и потемневшие жестяные уголки, а Картерс уже подхватил багаж и церемонно поклонился:

− Картерс… можно просто Гарри.

− Людмила, − сказала женщина, глядя все так же недоверчиво и изумленно, − Н…Надеждина. А вы кто такие?

Васильчиков представился, за ним назвался и Романов, усердно вытиравший платком лоб.

− Где я? − спросила Людмила. − Что все это значит? Что вам надо?

− Нам, − сказал Романов, − уже ничего. А что нужно от нас − мы и сами не знаем.

− Пойдемте, Людмила, − Картерс помахал чемоданчиком, − мы вас проводим до вашей комнаты.

− Меня обязательно отсюда вытащат! − твердо сказала женщина. − Так и знайте!

− Рафик тоже все время так говорил, − вздохнул Романов.

Картерс вздрогнул и бросил на Романова быстрый взгляд.

Вечером Михаил постучал в третью комнату. За дверью послышалось торопливое шуршание, а потом недовольный голос Картерса сказал:

− Входите.

− Гарри, мне надо с вами поговорить, − сказал Васильчиков, плотно закрывая дверь.

Картерс молча показал на свободный стул.

− Вы… что-то знаете, − Михаил постарался, чтобы его слова прозвучали, как утверждение, а не как вопрос.

Картерс помолчал.

− Может быть, да. Может быть, нет.

− Возможно, нам следует поговорить где-нибудь в другом месте?

− Здесь нет других мест, − возразил Картерс, − все одинаковые. Кроме того… я уверен, что их это совершенно не интересует.

− Их?

− Нет, я тоже не знаю, кто они такие, − с раздражением сказал Картерс. − Вы это хотели спросить?

− Нет. Я хотел спросить, почему вы так отреагировали на слова Романова. Там, возле насыпи…

− Я помню, − Картерс полез в ящик стола и достал несколько листов бумаги. − Вы никогда не замечали, что мы предпочитаем обращаться друг к другу по фамилиям?

− Эээ… нет, − честно признался Васильчиков.

− Смотрите, − Картерс подвинул к нему листки.

На бумаге красовались семь столбцов. Три — крохотных, в одну — две строчки, четыре — побольше, от трех до пяти.

Васильчикову бросилась в глаза его собственная фамилия в одном из столбиков.

− Ничего не замечаете? − спросил Картерс.

Михаил прочитал свой столбик. Марисоль Микаэла, Стивенс Мик, Финн Оскар, Васильчиков Михаил.

1 2 3 4
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фантасмагория для голоса и хора - Елена Карпова бесплатно.
Похожие на Фантасмагория для голоса и хора - Елена Карпова книги

Оставить комментарий