Пумпур Андрей
Лачплесис
А.Пумпур
Лачплесис
Латышский народный герой
Перевевод с латышского Владимира Державина
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
СКАЗАНИЕ ПЕРВОЕ
Собрание богов
СКАЗАНИЕ ВТОРОЕ
Первый героический подвиг Лачплесиса. - Лачплесис отправляется в замок Буртниексов. - Дочь Айзкрауклиса. - Чортова яма. Стабурадзе и ее дочка. Кокнесис.
СКАЗАНИЕ ТРЕТЬЕ
Кангарс и Дитрих. - Великан Калапуйсис. - Война с эстами. - Утонувший замок Буртниексов. - Легенды и поучения в свитках Буртниексого замка. - Ночь Велей. - Лаймдота исчезла.
СКАЗАНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Каупо у святого отца в Риме. - Основание Риги. - Лаймдота в монастыре. - Бегство Кокнесиса и Лаймдоты из монастыря. - Лачплесис в Северном море. - Дочь зимы. - Псоглавцы. - Край Земли. - Алмазная гора. Зачарованный остров в море.
СКАЗАНИЕ ПЯТОЕ
В море, на зачарованном острове. - Трое йодсов. - Старая ведьма. Спидала. - Лаймдота и Кокнесис. - Встреча и счастливое возвращение на родину.
СКАЗАНИЕ ШЕСТОЕ
Праздник Лиго, ночь Лиго. - Собрание вождей. - Лачплесис с товарищами на собрании. - Свадьба. - Война с немецкими рыцарями. - Лачплесис в Лиелвардэ. - Кангарс и Дитрих. - Предатели. - Смерть Лачплесиса. - Конец.
ПРИМЕЧАНИЯ
ПРЕДИСЛОВИЕ
Андрей Пумпур, автор эпической поэмы "Лачплесис", родился в Латвии в 1841 году в семье безземельного крестьянина Лиелъюмправской волости. Окончив приходское училище, Андрей Пумпур, не имея средств для дальнейшего образования, вынужден был работать в хозяйстве отца, ходить на барщину в баронское имение, пока не получил место помощника землемера. В своих скитаниях с землемерами он встречается с латышской передовой демократической интеллигенцией, многие представители которой были деятелями так называемого периода "национального пробуждения". Эти встречи определили воззрения молодого поэта.
В Латвии Андрею Пумпуру не удается обеспечить себе сколько-нибудь сносного существования, и он уезжает в Россию. В Москве, по совету своих друзей, он вместе с отрядом русских добровольцев отправляется в Сербию, где участвует в сербской освободительной войне. После окончания войны Пумпур уже на всю жизнь остается в рядах русской армии.
В 1880 году Пумпур в чине штабс-капитана возвращается на родину, служит в интендантстве. По роду своей службы он много путешествовал по России, побывал также в Китае, плавал в Тихом и Индийском океанах. Скитальческая, многотрудная жизнь отразилась на его здоровье, и он после тяжелой болезни умирает в 1902 году.
Время, когда жил и творил Пумпур, совпадает в истории латышской литературы с периодом "национального пробуждения". То были 60-80-е годы прошлого столетия. В то время бывшие латышские крепостные и оброчные крестьяне в сравнительно широких размерах, хотя и по дорогой цене, приобретают "свой уголок земли". В Латвии начался новый этап экономического и культурного развития. К этому периоду можно отнести замечательные слова товарища Сталина из его работы "Марксизм и национальный вопрос": "Ворвавшийся в спокойную жизнь оттесненных национальностей капитализм взбудораживает последние и приводит их в движение. Развитие прессы и театра, деятельность рейхсрата (в Австрии) и Думы (в России) способствуют усилению "национальных чувств". Народившаяся интеллигенция проникается "национальной идеей" и действует в этом же направлении ..." (И. Сталин. Сочинения, том II, стр. 304).
Деятели периода национального пробуждения в Латвии и были теми людьми, которые будили в народе национальные чувства. Обращаясь к историческому прошлому, они искали там подтверждение неопровержимых прав латышского народа на самостоятельное национальное существование, что получило свое отображение в литературе того периода. Это движение нанесло первый внушительный удар по распространенному немецкими лжеисториками взгляду, что культура в Латвию пришла только вместе с ганзейскими купцами, орденом меченосцев и полчищами немецких псов-рыцарей. Целью деятелей периода национального пробуждения было доказать, что латышский народ существовал и жил своей счастливой жизнью задолго до появления немецких "просветителей", что он их не приглашал и не ждал и только после тяжелой неравной борьбы был вынужден уступить силе и подпал под немецкое иго, тяготевшее над ним затем семь столетий.
В исторической аргументации деятелей периода национального пробуждения преобладает романтизм, в ней много необоснованных утверждений, много явного вымысла. Все это так. Но все же литературу того времени нельзя расценивать по одному лишь фактическому материалу, собранному в ней. Необходимо также оценивать те чувства и настроения, которые сумели возбудить в народе поэты того периода, призывавшие на борьбу против всего баронского, немецкого. В этом смысле Андрею Пумпуру с его эпической поэмой "Лачплесис" принадлежит среди них первое место.
В основу своего произведения Пумпур положил сказание, слышанное им в Лиелъюмправской волости и известное также в других местностях Латвии. Герой сказания - богатырь с медвежьими ушами, свершающий ряд необычайных подвигов в борьбе со всевозможными темными силами, закабаляющими латышскую землю, но, в конце концов, гибнущий в битве с хитрым и подлым черным рыцарем. Легенда эта повторяется в различных вариантах, подчас варьируется и имя героя, но по существу он остается тем же Лачплесисом, сыном медведицы, сильным и смелым народным героем. Воплотив это великолепное поэтическое народное сказание в своем "Лачплесисе", А. Пумпур в подзаголовке назвал его народным эпосом, воссозданным по народным сказаниям. Этим подзаголовком А. Пумпур хотел подчеркнуть ту мысль, что его произведение всеми своими корнями уходит в народное творчество, что он лишь соединил воедино и привел в стройность то, что уже существовало в народе. И это, конечно, правильно. "Лачплесис" А. Пумпура глубоко народен - он народен по своим истокам, он народен и тем, что всем существом своим перекликается с вековыми мечтами, чаяниями, думами латышского народа.
До тех пор пока "Лачплесис" был известен только по искалеченному царской цензурой и буржуазными издателями тексту, могло сложиться впечатление, что в поэме нет ничего кроме легендарной борьбы латышского силача со всякой нечистью, с целью заслужить руку знатной девицы. Недавно найденный экземпляр поэмы, отредактированный самим Пумпуром, позволяет нам дать совсем иную оценку этому произведению.
Пумпур среди деятелей периода национального пробуждения был самым пылким и ясным мыслителем. Как офицер русской армии он большую часть своей жизни провел вне Латвии, в тогдашней России, хорошо изучил русскую культуру. Он несомненно хорошо знал русский народный эпос, былины и в первую очередь "Слово о полку Игореве", которое к тому времени было переведено на латышский язык и могло стать одним из факторов, способствовавших созданию и его эпической поэмы. Среди представителей латышской демократической интеллигенции Пумпур одним из первых постиг родственную связь своего народа со славянскими народами и словно бы предвидел грядущую совместную решительную борьбу против векового врага. Ясно говорит он об этом в своих письмах.
В поэме "Лачплесис" Пумпур в ярких, полных жгучей ненависти словах клеймит свору немецких псов и палачей народа Именно эти строки поэмы, направленные против немецких колонизаторов, а также места, в которых более всего сказался свободолюбивый дух поэта, были изъяты царской цензурой и скрыты буржуазными издателями В настоящем издании воспроизведены все ранее изъятые места
Заключительные строки поэмы звучат как пророчество легендарный Лачплесис схватился в единоборстве с врагом латышского народа - черным рыцарем. Оба низвергаются в пучину Даугавы Но народ не верит, что его герой, восставший против немцев, погиб В поэме говорится, что еще доныне лодочники в полуночный час видят два борющихся призрака, - то Лачплесис продолжает бороться с черным рыцарем Они подступают к обрыву и оба обрушиваются в волны Но настанет время, говорится в поэме, когда Лачплесис утопит врага в омуте, "и народ тогда воспрянет к новым дням, свободным дням" Это время наступило теперь, ибо латышскому Лачплесису утопить черного рыцаря помог великий братский русский народ
Латышские буржуазные литературоведы характеризовали "Лачплесиса" исключительно как образец романтики Более глубокого содержания поэмы они не хотели видеть Под силу это оказалось революционному народному поэту Райнису, который, по новому озвучив старую песнь, до конца развил поднятую Пумпуром тему в своей пьесе "Огонь и Ночь", показав все идейное богатство, скрытое в произведении поэта периода национального пробуждения Вполне понятно, почему именно теперь, в советское время, "Лачплесис" Пумпура выходит в новом издании с полным текстом на латышском языке и одновременно - в русском переводе В этой поэме еще лет шестьдесят тому назад прозвучали мечты об освобождении латышского народа, стремление к свободе, к расцвету национальной культуры - к тому, что ныне стало действительностью.