Прошло много времени с тех пор, как он чувствовал настоящий сильный гнев, но он начинал чувствовать его сейчас.
— Это были штаны ручной работы, сшитые на заказ. У них никогда нет ярлыков.
— О, — сказала она, выглядя еще более робкой. — Я купила бы вам их несколько, но без ярлычков не знала, какой размер взять.
— Великолепно. Я застрял в странном месте, голый.
Она начала улыбаться ему, потом сжала губы, как будто передумала.
— У меня есть розовые брючки, которые действительно не подойдут вам, и даже если бы подошли, вы не захотели бы надевать их, правда?
— Вы и мой бумажник постирали?
— О, нет. Я вынула его из штанов.
— Хорошо. Где он?
Она притихла, и чувство обреченности охватило его.
— Я хочу знать.
— В общем…
Он начинал ненавидеть это слово, так как оно означало гибель для него и его имущества.
— Я положила его на стиральную машину вместе с вашими ключами, когда поняла, что у меня нет мелочи для стирки, и пошла к разменному автомату. У меня ушла всего секунда, но когда я вернулась, ваш бумажник исчез.
— А мои ключи? — спросил Тэлон.
— В общем, вы знаете, что когда вы стираете только одну вещь, машина вибрирует? Ваши ключи от тряски упали и свалились в узкий слив.
— Разве вы не достали их?
— Я пробовала, но не смогла до них дотянуться. Я просила трех человек помочь мне, но у них тоже не получилось.
Тэлон находился в ошеломленном недоверии. Хуже всего, он не мог даже рассердится на нее, так как она пыталась только помочь ему. Но у него в самом деле, действительно было желание взбеситься.
— У меня нет денег, штанов, ключей. У меня еще имеется куртка?
— Да, она в сохранности. Также я сберегла от стирки ваш Снупи-диспесер[9]. А ваши ботинки и штука с ножами прямо здесь, — сказала она, поднимая их с пола у кровати.
Тэлон кивнул, чувствуя себя странно успокоенным знанием, что она не лишила его всего, чем он владел вчера вечером. Хвала богам, что он оставил свой мотоцикл у пивоваренного завода. Он вздрогнул, когда подумал, что она могла бы с ним сделать.
— Есть здесь телефон, который я могу использовать?
— В кухне.
— Не могли бы вы, пожалуйста, принести его мне сюда?
— Он не переносится. Я всегда теряю такие вещи, или бросаю их где попало и ломаю. В последний раз он утонул в туалете.
Тэлон в тревоге смотрел на женщину и на слабый солнечный свет в комнате. Он задался вопросом, что для него смертельнее.
— Вы не возражаете против того, чтобы бы опустить экран? — спросил он.
Она нахмурилась.
— Солнечный свет беспокоит вас?
— У меня на него аллергия, — ответил Тэлон, применяя используемую Темными Охотниками ложь, когда их ловили в подобных ситуациях.
Хотя он сомневался в отношении того, оказывался ли кто-нибудь из них в ситуации, похожей на эту.
— Правда? Я не знала никого, у кого была бы аллергия на солнечный свет.
— Ну, это я.
— Так вы как вампир?
Это слово почти попало в цель, оказавшись очень близко к действительности.
— Не совсем.
Она подошла к окну, но когда Саншайн потянула экран вниз, он свалился.
Солнечный свет пролился на кровать.
С проклятием Тэлон рванул в угол, с трудом избегая солнечных лучей.
— Саншайн, я… — голос Старлы сорвался, когда она вошла в комнату и увидела его, стоящего голым в углу.
Она оглядела его странным, пристальным взглядом, как будто он был интересным предметом мебели.
Тэлон и скромность были незнакомы, но то, как она таращилась на него, доставило ему проклятый дискомфорт.
Не смотря на солнечный свет, Тэлон схватил с кровати розовое одеяло и прикрыл пах.
— Знаешь, Саншайн, ты должна найти мужчину, похожего на этого, для замужества. Кое-что так хорошо подвешено, что даже после трех-четырех детей останется еще прилично.
У Тэлона отпала челюсть.
— Старла, ты смущаешь его, — засмеялась Саншайн.
— О, поверьте мне, здесь нет никаких оснований для этого. Вы должны быть горды. Поймите это. Поверьте, молодой человек, женщины вашего возраста, случается, любят и за малую часть того, что у вас.
Тэлон захлопнул рот. Они были самыми странными женщинами, с которыми он когда-либо имел несчастье находиться рядом.
Боже, позволь ему убраться отсюда.
Старла посмотрела на Саншайн у окна.
— Что ты делаешь?
— У него аллергия на солнце.
— Снаружи настолько облачно, что даже темно.
— Я знаю, но он сказал, что он не может находиться на свету вообще.
— Правда? Значит, ты привела домой вампира? Круто.
— Я не вампир, — повторил он.
— Перед этим он сказал, что не совсем, — произнесла Саншайн. — Что значит — не совсем вампир?
— Оборотень, — ответила Старла. — С его аурой это имеет смысл. Вау, Санни, ты нашла себе оборотня.
— Я не оборотень.
Старла вы глядела вправду разочарованной этой новостью.
— Как жаль. Знаете, когда вы живете в Новом Орлеане, то надеетесь встречать бессмертных или проклятых хотя бы время от времени.
Она оглянулась на Саншайн.
— Ты думаешь, что мы сдвинемся с места? Возможно, мы смогли бы обнаружить вампира или оборотня, если бы жили во времена Энн Райс.
— Я была бы счастлива увидеть зомби, — Саншайн передвинула экран.
— О, да, — согласилась старшая женщина. — Знаешь, твой отец рассказывал мне, что видел одного на болотах как раз перед нашей свадьбой.
— Наверное, это был койот, мам.
— О, хорошая шутка.
Челюсть у Тэлона снова поехала вниз, когда он перевел взгляд с одной женщины на другую. Конечно, это было не так, и Старла не выглядела намного старше Саншайн, но не было никакого сомнения в их схожести. Или в странностях у них обеих.
Похоже, безумие заложено глубоко в корнях их генеалогического древа.
Саншайн опустила экран другого окна.
Обернув одеяло вокруг себя, Тэлон осторожно прошел через комнату и оживился, обнаружив за драпировкой довольно пустое открытое пространство.
Слева имелся еще один ряд окон, где Саншайн расположила небольшую студию. Зато остальная часть чердака была блаженно темна и лишена света. Придерживая одеяло на бедрах, он пробрался к телефону на кухне.
— Хорошо, Саншайн, теперь, когда он очнулся, я согласна, что он не опасен…
Тэлон выгнул бровь, услышав этот комментарий. В его жизни не было времени, когда он был неопасен! Он был Темным Охотником. Только один этот термин вселял ужас в те вещи, от которых зло получило свое имя.
— …Я собираюсь спуститься в клуб и оплатить некоторые счета, отдать какие-нибудь распоряжения, в общем, заняться настоящим делом.