Рейтинговые книги
Читем онлайн Под тенью мира. Книга вторая - Алекс Зетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 138

Заснеженные горы тянулись на многие и многие километры вокруг, острыми пиками касаясь низких облаков, а скалистыми склонами расстилаясь под хвойным лесом.

Лес же раскинулся от горизонта до горизонта, как и широкие ленты замерзших рек, сверкающих голубым льдом.

Я была поражена.

Прошло не меньше пяти минут, прежде чем я осознала, что я лежу на холодной каменистой земле. Меня кольнул неожиданный страх, когда я вспомнила о Транквилити-Лэйн, поэтому я слабым движением подняла руки и посмотрела на ладони. Убедившись, что со мной всё в порядке, и я не стала младше на десять лет, я взглянула на экран Пип-Боя.

Стандартный экран по-прежнему подсвечивался зелёным светом, никаких изменений я не заметила.

Пока я всматривалась в свой наручный компьютер, со мной рядом уже оказался Рэй. Он легко подхватил меня за талию и помог встать на ноги.

На моём муже, как и на мне, была одета светлая военная форма – утепленный вариант боевой брони США, использовавшийся в войну. Про эту броню нам рассказывали на уроках истории ещё в школе Убежища 101. Это была светло-серая броня с укреплениями из металла и облегающей тело мягкой плотной тканью, находящейся под металлической составляющей брони.

Я посмотрела на Рэя. Несмотря на то, что теплая маска закрывала большую часть его лица, очки он опустил. Его глаза в этом диком холоде прекрасной Аляски казались мне ещё более холодными, чем обычно.

Я заметила, что Рэй был серьёзен, как никогда.

- Кайли, ты как? - спросил он. - В порядке?

- Да, - ответила я, кивнув.

Я не успела больше и слова сказать, так как совсем неожиданно из-за скалистого выступа, на краю обрыва, где мы стояли, выбежал человек, одетый в такую же форму, как и мы.

Мужчина весьма симпатичной внешности был ростом чуть ниже Рэя. У него были тёмно-каштановые волосы и ярко-зелёные глаза.

Он шёл к нам, сурово глядя на нас и хмуря свои густые брови.

- Ну и посадочка у вас двоих была, - приблизившись к нам, сказал мужчина низким голосом. - Паршивая, ничего не скажешь. Думал, вам крышка, когда увидел, как ваши парашюты сложились. Надеюсь, что остальные выжили… Я сержант Бенджамин Монтгомери.

Рэй медленно кивнул сержанту.

- Рэй Сандерс.

- Кайли См… - Я кашлянула, не сдерживая улыбку. - Сандерс.

Рэй кинул на меня весёлый взгляд, но тут же снова посмотрел на Бенджамина.

Сержант прищурил глаза, вглядываясь сначала в лицо Рэя, затем в моё. Окинув меня быстрым взглядом, он снова посмотрел на Рэя.

- Хорошо. Тогда приступим. Думаю, что их патрули вряд ли нас заметили, - продолжил мужчина, быстро оглядываясь и ещё больше хмурясь. - Так что мы хотя бы нападём неожиданно. Снаряжение у вас при себе, так что встретимся внутри, как и собирались, а потом взорвём эти пушки к чертям. Не подведите, ребята.

Бен снял с пояса альпинистскую верёвку с крюками, затем махнул нам и через минуту снова скрылся за поворотом, откуда он и пришёл.

- Ты что-нибудь понял? - спросила я у Рэя, быстро щёлкая замёрзшими пальцами по кнопкам Пип-Боя и загружая карту местности.

- Нет, но хрен бы с ним, - сказал Рэй, снова одевая очки. - Как там защитная программа?

Он достал из кобуры на поясе пистолет с глушителем и проверил гранаты в подсумках на поясе, затем посмотрел на меня.

Я всмотрелась в правый верхний угол экрана моего Пип-Боя и кивнула Рэю – галочка на месте.

- Всё в порядке, - ответила я. - Защита включена.

- Хорошо, - кивнул Рэй. - Тогда нам предстоит проверить, насколько она хороша.

Кусая губы от щемящего волнения, я кивнула. Нет, я правда уверена, что защита работает, но раз в год и палка стреляет.

Мы прошли мимо потертой таблички с предупреждением о камнепаде и резком обрыве, затем свернули за скалистый выступ, откуда пришёл Бен.

Я пораженно выдохнула. Моему взгляду открылась захватывающая картина – высоченные каменные бока скал от самых облаков спускались глубоко вниз, к густому, заснеженному лесу и блестящей извилистой речушке.

База китайских захватчиков была расположена между двумя массивными скалами прямо над обрывом.

По каменным стенам скал тянулись металлические коробки помещений, чем-то похожих на трейлеры. Помещения были с открытыми окнами и без дверей – только комната из металла, выкрашенного в белый цвет.

Прямо в скалах так же были выстроены высокие помещения, по стенам которых тянулись металлические лестницы. Лестницы в свою очередь выводили на площадки, укрепленные стенами из мешков с песком.

На этих площадках, как мне удалось выяснить позже, стояли деревянные ящики для оружия, металлические коробки с боеприпасами, ржавые бочки и потертые огнетушители, а так же столы с разложенным на них оружием.

Мы с Рэем пересекли каменистый выступ, на котором стояла очередная табличка с предупреждением, прокрались вдоль скалистой стены и приблизились к бетонной площадке, где стоял китайский солдат.

Солдат был одет утепленную военную форму бело-зеленого цвета с нашивкой на предплечье, шапкой ушанкой на голове и плотными черными перчатками на руках. За его спиной висел китайский автомат.

Солдат стоял к нам спиной. Не растерявшись, Рэй выхватил из кобуры на поясе пистолет с глушителем, прицелился и двумя точными выстрелами снял солдата.

Меня поразило, что я не увидела никакой крови и не услышала ни единого крика. Как только китайский солдат был поражён выстрелом Рэя, его колени подогнулись, и он упал на пол бетонной площадки. Затем он растворился в бледно-голубом пиксельном сиянии.

Рэй взглянул на меня, и я услышала, как он хмыкнул.

- Привыкай, ромашка, - сказал он мне. - Такова виртуальная реальность.

- Выглядит не так ужасно, как в жизни, - ответила я, поглядывая на то место, где только что лежал китайский солдат.

Рэй перезарядил пистолет, и мы направились дальше.

Мы вышли на бетонную площадку, вокруг которой я увидела установленные прожектора. Они были просто огромные и светили прямо в клубящийся над нами туман. На одном из деревянных ящиков я обнаружила ярко-красное, помеченное оранжевым цветом устройство, похожее на баллон с газом.

Рэй объяснил мне, что это диспенсер здоровья. Я заметила, что на ярко-красном баллоне был нарисован желтый медицинский крест, а над баллоном были установлены два барометра – один побольше, другой поменьше. Диспенсер здоровья помогал исцелять ранение, у нас с Рэем не могло быть крупных ранений, так как защитная функция на моем Пип-Бое защищала нас от повреждений в этой симуляции, но мелких царапин и ссадин было не избежать.

Вообще в этой виртуальной реальности все нужные нам предметы, которые мы могли использовать себе на пользу, были подсвечены этим странным оранжевым светом, который мигал, обволакивая предметы.

Мы с Рэем пересекли бетонную площадку и снова вышли на скалистый выступ, затем подошли к металлической лестнице, которая вела к длинному прогнувшемуся мостку. Отсюда мне были видны огромные трубы, пересекающие пропасть, тросы, натянутые от верха скалы до мест где-то внизу, серые толстые стены огромного бункера, что торчали из скал.

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 138
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Под тенью мира. Книга вторая - Алекс Зетт бесплатно.
Похожие на Под тенью мира. Книга вторая - Алекс Зетт книги

Оставить комментарий