Рейтинговые книги
Читем онлайн Царь девяти драконов - Павел Сергеевич Марков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 140
— кивнул Лаоху, — но теперь тебе придется вернуться за ними.

— Светлейший?

— Мы не должны оставлять людей без защиты и на произвол судьбы. Следовало об этом подумать раньше.

— Прости, Повелитель, — сухо ответил Хэн, — но я должен был доставить язычников под твой светлый лик.

— И ты правильно поступил, — кивнул ван, — они понесут наказание, которого заслуживают. Но теперь ты должен вернуться и сопроводить жителей Сычжуаня под защиту стен Хучена. Нечего им ютиться в джунглях среди хищников.

— Да, бо.

— Справитесь своими силами. Воины сейчас нужнее здесь, я не могу выделять лишних людей. Башэ на севере и явно вступил в схватку с Янем, — при упоминании имени телохранителя голос вана чуть не дрогнул, Фу побледнел лицом, — и навряд ли сможет досаждать.

— Когда мне отправляться в обратную дорогу?

— Сегодня же. Не стоит задерживаться с этим.

Хэн на долю секунды замялся, но потом ответил:

— Я справлюсь с поручением, светлейший.

— Хорошо, — Лаоху обернулся к Юншэню, — послы к Цзунсюн уже готовы?

— Да, мой Повелитель, — кивнул советник, — я выбрал гонцов и передал все необходимые распоряжения.

— Помни, они не должны быть раболепными. Мы идем к соседнему клану с просьбой, а не клянчим милостыню.

— Я не уроню достойного лика светлейшего вана перед чужаками, Повелитель, — ответил Юншэн и, поколебавшись, добавил, — клянусь Шанди.

Лаоху кивнул и обратился к Фу. Военачальник уже с трудом сдерживал нетерпение.

— Собирай войско. Проведи среди чжунов еще один набор в ополчение. Ты должен отправиться на север не позднее завтрашнего рассвета. Нельзя бросать Яня на произвол судьбы.

В глазах гуна заплясал огонь возбуждения. Наконец-то он сможет ринуться в бой. Прийти на помощь старому другу и избавить Хучен от проклятого наследия язычников! Даже неприязнь к главному советнику оказалась на время позабыта.

— Я начну исполнять повеление светлейшего немедленно! — с жаром молвил он.

— И будь осторожен, Фу, — добавил Повелитель, — мы не знаем наверняка. Быть может, слова беглого воина про огонь предупреждение... но может быть это и что-то другое...

Все собравшиеся с трудом удержались от желания переглянуться.

— Но, надеюсь, все же нет.

— Я буду осторожен, — заверил гун.

— И не говорите людям о том, с чем нам пришлось столкнуться. Паника сейчас ни к чему. Когда весть о Башэ достигнет каждого жителя Хучена, войско уже вернется с победой. Но надо действовать быстро.

— Да, Повелитель.

Лаоху снова кивнул и устремил взор перед собой, поверх голов своих подданных. На минуту в зале повисла тишина. Сквозь узкие окна тонкими лучами лился солнечный свет. Было слышно дыхание каждого из собравшихся.

Наконец Повелитель нарушил молчание и торжественно объявил:

— Принести в жертву пленных язычников. Вечером того дня, когда войско отправится в путь. Чтобы Шанди благословил нас на бой с демонической сущностью.

— И мальчика тоже? — осторожно уточнил советник.

— Обоих, — после короткого раздумья, кивнул ван.

— Почтенный Янь сего бы не одобрил... — едва слышно прошептал Юншэн, но его услышал Фу.

— И вот куда его мягкость привела! Хоу давно надо было становиться жестче и решительней...

— Довольно! — резко оборвал их Лаоху. — Веления надо исполнять, а не тратить время на их обсуждение!

Все трое поклонились. Юншэн ниже, чем остальные. Чтобы никто не видел огонь смятения в его глазах. Во взоре Фу тоже бушевал огонь. Но его природа была совсем иной. То полыхало пламя возбуждения, нетерпения и решимости. Решимости сделать все, чтобы спасти Яня и обезопасить Хучен.

В очах же Хэна играло торжество. Торжество по поводу того, что злостные язычники понесут наказание, которого они заслуживают. Ведь разрушенный Сычжуан и жертвы — на их совести. На их грехах.

И только взгляд Лаоху оставался отстраненным. Задумчивым и блеклым. Тревога за будущее не давала Повелителю покоя. Тревога за Яня. За Хучен. За семью. За всех.

Глава 13

Местность окрасилась оранжевым светом, предвещая скорый закат, когда Шанкар увидел город. Осторожно одернув листья густого кустарника, он внимательно рассматривал укрепления. Да, просто так за них не попасть. Стены пусть и были невысокими, виделись достаточно прочными, а вся земля с внешней стороны оказалась буквально утыкана кольями. Охотник представил, как с трудом пробирается к кладке сквозь них под пристальным взглядом караульных. Даже если ему удастся воспользоваться ночной темнотой, малейшая оплошность — и он полетит прямо на эти смертоносные колья... Шанкара передернуло. Но чтобы добраться до города, необходимо преодолеть Матерь вод. И вплавь делать это совершенно не хотелось. Река слепила взор, отражая солнечные блики, но охотник сумел заметить, что течение здесь быстрее, нежели рядом с деревней Хэна. Чтобы перебраться вплавь, потребуются все силы, а их осталось немного. После долгого пути о попытке залезть на стену можно и не думать.

«Придется красть лодку».

Он скосил взгляд на причал, возле которого виднелось несколько лодок и пара плотов. С одного из них на берег как раз выезжала телега,

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 140
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Царь девяти драконов - Павел Сергеевич Марков бесплатно.

Оставить комментарий