— Что вы изволите приказать, ваше превосходительство?
— Нужно напасть на американца. Но нельзя допустить, чтобы его убили или покалечили на всю жизнь.
— Мало кто сможет выполнить такой противоречивый приказ, ваше превосходительство.
— Я знаю лишь одного. Он специалист в искусстве боя, но он достаточно умен, чтобы знать, когда следует умерить свою силу и умение.
Ло Фан низко поклонился.
— Я сам займусь этим делом, ваше превосходительство, — сказал он, и как только вернулся к себе, Ло Фан сразу же отправил послание Каю.
Сун Чжао смирился с неизбежным, когда его собственный мажордом пришел к нему. Невозможно было не подчиниться приказу императорского наместника, и поэтому сразу после ужина Сун Чжао настоял, чтобы Лайцзе-лу и Сара в паланкине сопровождали его на особый праздник фейерверков, который проходил во дворцовом саду наместника. Самые привилегированные лица, особенно из высоких классов мандаринов, редко удостаивали своим присутствием подобные спектакли, и Лайцзе-лу стала возражать, потому что в душе надеялась встретить Джонатана в его покоях после их обычного вечернего прощания.
Однако ее отец был непреклонен, так что у них с Сарой не было выбора. Один их помощников Кая взял на себя руководство их охраной, на что женщины не обратили внимание; если бы они задумались над этим, то сочли бы странным, что мажордом сам не отправился с ними.
Джонатан был предоставлен сам себе и, взяв с собой книгу в комнату, приготовился провести вечер один, за чтением.
Спустя некоторое время через боковую калитку имения Кай впустил высокого, крепкого мужчину, который был одет во все черное.
Джонатан вздрогнул, когда открылась дверь в его гостиную и в дверях показался совершенно лысый гигант во всем черном.
Зная, что познания американца в кантонском наречии были ограничены, Ло Фан произнес медленно и отчетливо:
— Фан-гуй! Готовься защищаться.
Заметив сразу, что этот человек не был вооружен, Джонатан отложил книгу в сторону.
— Ты собираешься ограбить меня? — решительно спросил он.
— Нет, я собираюсь научить тебя уважению.
Какое-то мгновение Джонатан думал, что великан шутит, однако говорил он серьезно, и в глазах его не было и намека на смех. Это вторжение было просто бессмысленным. Он понял цель визита молодой женщины, которую недавно отправил назад, но совершенно не понимал причины, по которой Сун Чжао мог быть причастен к неожиданному появлению этого незнакомца.
Он не мог продолжать сидеть, когда ему угрожали, каковы бы ни были мотивы этого человека, и поэтому он встал и собрался с силами, почувствовав, что сейчас его атакуют.
Ло Фан приблизился к нему и, сделав классический для восточных единоборств выпад, попытался нанести американцу удар ребром ладони по голове.
Кай отрабатывал с ним этот удар много раз, и Джонатан с легкостью отразил его локтем.
Ло Фан был страшно удивлен, поняв тут же, что этот американец знаком, по меньшей мере, с азами древнего боевого искусства Срединного царства. Что ж, прекрасно. Великан нацелил удар в пах противника.
Джонатан умело увернулся, а затем резко выбросил ладонь со сложенными вместе и напряженными пальцами прямо в нижнюю часть живота великана.
Ло Фан охнул и сощурил глаза. Фань-гуй даже осмелился пойти в наступление, используя китайские методы борьбы. Это уже было не то простое дело, на которое рассчитывал глава Общества Быков; на карту было поставлено его чувство собственного достоинства, и он решил закончить бой быстро и решительно.
Почувствовав перемену в настроении его противника, Джонатан активно защищался, пытаясь вспомнить все, чему его научил Кай на их ежедневных занятиях. Вскоре ему стало ясно, что он не годится в противники этому гиганту. Тот боролся очень умело, прекрасно выбирая момент для удара. Джонатан знал, что рано или поздно либо будет избит до бесчувствия, либо покалечен.
Поэтому он вынужден был прибегнуть к собственным методам борьбы, как только предоставится подходящая возможность. Если ему суждено проиграть в этой бессмысленной битве, то, по крайней мере, он не опозорит себя.
Он сделал обманное движение левой рукой, зная, что китаец сразу заметит его и передвинется вправо.
Ло Фан отреагировал точно так, как и предполагал Джонатан.
Размахнувшись изо всей силы и добавив к удару весь вес своего тела, Джонатан нанес такой сильный удар в скулу китайца, что у того все поплыло перед глазами.
Американец тут же продолжил серию ударов в тело противника слева и справа и завершил эту атаку аперкотом, от которого великан отлетел к стене, ударившись о нее.
Совершенно разозлившись, Ло Фан рванулся к центру комнаты, нанося удары руками и ногами.
Джонатан применял все приемы китайской борьбы, которые ему были известны, чтобы избежать ударов. Тем не менее он был убежден, что будет уничтожен, если продолжит эту тактику, и он стал ждать новой возможности. Короткий удар справа в живот великана практически остался им незамеченным, а вот хук слева, прямо в челюсть, сбил великана с ног.
Падая, Ло Фан все-таки сумел сделать подсечку и увлек Джонатана за собой.
Ни одни из них не успел встать с пола. Они продолжали бороться, катаясь по полу, и каждый стремился одержать верх. Ло Фан применял приемы китайской борьбы, а возбужденный Джонатан инстинктивно вспоминал все, чему научился в детских драках в Новой Англии.
Оба были сильны, обладали большой стойкостью, и ни один не мог одержать решительную победу. Силы обоих постепенно иссякли, но даже в изнеможении они продолжали борьбу.
Они остановились лишь после того, как кто-то над ними закричал:
— Хватит!
Смеющийся Кай держал в руках раскрашенный кувшин.
— Вы убьете друг друга, если не остановитесь, — сказал он.
Противники отпустили друг друга. Они так устали, что едва смогли подняться на нош.
— Джонатан, позволь мне представить тебе моего хорошего друга Ло Фана. Фан, представляю тебе Джонатана.
— Мы уже познакомились, — сказал Джонатан, ловя ртом воздух.
Кай передал им кувшин, и каждый отпил из него.
Едва пригубив крепкий напиток, Джонатан понял, что это мао тай. Напиток несколько подкрепил его, и Джонатан смог, шатаясь, добраться до дивана, заваленного подушками.
Ло Фан рухнул рядом с ним.
— Никогда в жизни не видел лучшей борьбы, — сказал сияющий Кай.
Усталый Джонатан, держась руками за голову, осмотрел гостиную и увидел, что в ней все было вверх дном. Стол был перевернут, два изящных стула сломаны, везде были разбросаны безделушки, которые Кай поднимал и, осмотрев, ставил на полки.