Его сестра посмотрела на него секунду, затем пожала плечами. Она доверяла ему безгранично.
— Мы, естественно, выполним твое условие.
Джеримайя передал им письмо.
Алан и Джессика сидели бок о бок на мягком кожаном диване и вместе читали письмо.
— Это превосходно! — заявил сэр Алан.
— Ура нашим мальчикам, — сказала Джессика. — Дела у них идут отлично, намного лучше, чем я осмеливалась надеяться, судя по тому немногому, что написал Чарльз.
— Им сопутствует настоящий успех, — серьезно сказал Джеримайя. — Им не только удалось добиться чудес в плавании, но они показывают, насколько важна торговля с Китаем. Мы можем гордиться ими.
— Джонатан повзрослел уже давно, — сказала Джессика. — Ты не представляешь, какое для меня облегчение узнать, что и Чарльз наконец взрослеет.
— Если мои приблизительные расчеты верны, они должны вернуться через шесть-восемь месяцев, — заметил сэр Алан.
— Это соответствует моим подсчетам, — ответил Джеримайя. — И из этого я исхожу в своих планах. Я намереваюсь вскоре начать работу по строительству четырех новых стапелей, которые будут предназначаться исключительно для строительства клиперов.
— Четырех! — Его зять был поражен.
Джеримайя кивнул:
— Я уверен, что вы обратили внимание на слова Джонатана об исправлениях и изменениях в конструкции, которые он собирается осуществить при строительстве следующих клиперов. Я хочу, чтобы здесь все было готово к его приезду, и тогда он сможет без промедления развернуть строительство во всю ширь.
— Это разумно, — сказал сэр Алан. — Если спрос на клиперы здесь составляет лишь небольшую долю спроса на них в Британии, то вы будете завалены заказами. Особенно если ребята покажут хорошую скорость на обратном пути домой, Только не забудь, что я хочу получать от вас минимум по одному клиперу в год и даже больше, если вы сможете.
— Я не забыл, — сказал Джеримайя.
Его зять вздохнул:
— В некоторой степени я тебе не завидую, старина. Тебе придется выложить огромный первоначальный капитал для строительства четырех новых сухих доков.
— Да, мне придется залезть в капитал компании, это уж без сомнения. Но если Джонатан сможет строить по два клипера на каждой верфи за двенадцать месяцев, удвоив число рабочих, что, надеюсь, разумно, я покрою расходы через год и начну получать доход.
— Не представляю, чтобы что-то могло помешать тебе достичь этого, — сказала Джессика.
— Я тоже, — ответил брат. — Теперь Чарльз непосредственно участвует во всем этом, и я знаю, что Джонатан захочет, чтобы он участвовал и в нашем расширении, так же как и я хочу этого. Все это приводит нас к главному вопросу. Алан, уже многие годы мы с тобой неоднократно говорили об укреплении наших предприятий путем слияния их в одну компанию. Причина, по которой я просил вас приехать к нам, заключается в том, что я подумал, не является ли нынешний момент подходящим для нашего слияния.
— Я целиком «за», — тут же ответил сэр Алан.
Джессика Рейкхелл Бойнтон улыбнулась:
— Я мечтала об этом много лет.
— Есть сложности, которые вы можете одобрить, а можете и нет, — сказал Джеримайя. — Во-первых, я намерен предложить Джонатану полное партнерство, как только он вернется домой. Сооружение им клиперов принесет больше денег, чем строительство бригов. Кроме того, клиперы, которые мы включим в наш флот — при условии использования их с толком, на дальние расстояния и с негромоздким грузом, — принесут огромные доходы. Поэтому я считаю, что будет только справедливо сделать Джонатана равным партнером сейчас, чем просить его подождать, пока я уйду на покой и передам ему компанию.
Сэр Алан пожевал кончик незажженной сигары.
— Должен признать, что я пока не готов предложить Чарльзу равное партнерство. Это несколько рановато. Но я с готовностью предложу ему стать моим младшим партнером.
— Этот вопрос вы должны решить с Чарльзом между собой. Я думаю, что, поскольку Чарльз вложил деньги в «Летучего дракона» и отдал почти два года своей жизни этому плаванию, важно, чтобы он имел право голоса в руководстве и распределении доходов.
— Я не столь готов, как ты, иметь еще одну пару рук на браздах правления, — сказал его зять, — но я не вижу никаких проблем в достижении взаимоприемлемой договоренности с Чарльзом.
— Ну что же, неплохо, — сказал Джеримайя. — Есть еще одна серьезная помеха слиянию, и боюсь, что она тебе не понравится. Но я знаю, что выражаю не только свое мнение, но и мнение моего сына, когда говорю, что мы сможем объединить наши усилия, только если ты откажешься от торговли опиумом с Китаем.
— А как Чарльз будет рад этому! — воскликнула Джессика.
Джеримайя взял письмо сына и поискал глазами нужные строчки.
— А, вот они: «Перевозка опиума значительно страшнее и вреднее, чем мы себе представляли. В ближайшие годы, а я уверен, что это будет скоро, котел взорвется, и обожгутся как иностранцы, так и китайцы». Я не понимаю, зачем кому-то из нас обжигаться на деле, которое не только аморально, но и незаконно.
— Я мог бы поспорить с тобой насчет законности, — сказал сэр Алан, — но я ограничусь фактами. За последние четыре года одна шхуна Бойнтонов ежегодно доставляла в Китай груз опиума. Одно такое плавание приносило нам такой же доход, как все наши другие операции за год, вместе взятые.
— Флот клиперов при умном руководстве и использовании, — сказал Джеримайя, — должен принести и английской, и американской ветвям новой компании, действующим независимо друг от друга, значительно более высокий доход, чем флот обычных торговых судов. Рискуя показаться прямым и непоколебимым, Алан, я не только заявляю, что твое согласие об отказе от перевозки наркотиков обязательно для нашего партнерства, но и пойду еще дальше. Ни один клипер Рейкхеллов не будет продан тем, кто намерен перевозить на нем опиум.
— Ах ты чертов янки! — воскликнул сэр Алан. — Ты же приставил пистолет к моей голове.
— Совершенно верно, — весело признал Джеримайя.
Джессика благоразумно воздержалась от каких-либо комментариев.
— Ты не только вынудишь меня покупать клиперы у других, что, вероятно, означает, что придется ждать несколько лет, — заявил ее муж, — но еще и Чарльз покинет компанию Бойнтонов и перейдет на постоянную работу к Рейкхеллам.
— Думаю, он может, — признал Джеримайя.
Сэр Алан сердито посмотрел на него.
— Интересно, — сказал он, — есть ли в этом отсталом доме хорошее шотландское виски. Я отказываюсь пить отраву, сделанную из кукурузы, которую вы тут, в колонии, упорно называете виски-бурбон.