Рейтинговые книги
Читем онлайн Сказка Подземного королевства - Наталья Городецкая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 22

— Не пугайтесь високосной змейки, — тяжело дыша, прошептал хомячок. — Она не кусается. Главное, выполняйте ее приказания, и вам удастся улизнуть из плена.

Матушка Мелиса молча кивнула. Она боялась, что голос предательски задрожит. Змейка привстала на хвосте, покачалась из стороны в сторону, помигала одним из золотых глазков, а потом свернулась в браслет.

— Змейка просигналила правым глазом. Надеть браслет на правое запястье, — приказал Пиндос.

— Каким образом? — простонала мастерица, поглядывая на крошечное живое украшение.

— Не волнуйся! Браслет растянется по руке.

Мастерица покрылась холодным потом. Борясь с подступающей дурнотой, схватила змейку, поднесла к кисти правой руки. И браслет сам ловко скользнул на запястье. Тут же пол стремительно понесся навстречу, а потолок с той же скоростью устремился ввысь.

— Что это? — ахнула Мелиса, не узнавая собственный голос. — Почему вырос стол и стулья? Мамочки! А хомяк-то размером с медведя. Ты не Пиндос. Ты Пиндосище!

— Успокойтесь. Не стулья выросли, а вы уменьшились, — доходчиво пояснил хомяк. — Окажемся на воле — убедитесь, что я все тот же малютка Пиндосик.

— А нельзя без превращений выйти через дверь? Колдуют все кому не лень, ворожат, а после собственное тело не вернешь!

— Увы, — развел лапами хомяк. — Дверь выпускает только тех, чьи отпечатки пальцев введены в память замка. Кротовая нора — самый подходящий маршрут для беглецов.

— Кротовая нора? — недоверчиво скривилась Матушка Мелиса. — Во дворце?

— В подземном дворце, — уточнил Пиндос. — Кроты, хоть и подземные жители, но с ведьмой не ладят, ее власть не признают и пакостят как могут. То в одном месте подроют, галерею обрушат, то в другом зал перекопают. Словом, хватайся за хвост и вперед!

Мелисе ничего не оставалось, как подчиниться приказу. Едва беглецы нырнули в нору, спрятанную за тюками разноцветных тканей, раздался звук открываемой двери. И следом за ним вскрик изумления второго подмастерья, злобный вой первого и чей-то визгливый хохот. По-видимому, так отнесся к таинственному исчезновению мастерицы живой манекен.

Глава одиннадцатая

В которой профессор Марципан случайно делает важное открытие

Рассеянно покусывая указательный палец, Профессор Марципан уставился в одну точку. Перед ним на спиртовке в двурогой колбе кипела отливающая опалом жидкость. Струйки резко пахнущего пара вырывались наружу с неприятным свистом. Но профессор ничего не замечал. Жидкость постепенно начала принимать багровый оттенок. Казалось, она меняет консистенцию: становится более густой, вязкой. Вот от ее поверхности отделился небольшой сгусток: пометавшись в замкнутом пространстве, устремился к одному из рожков и застрял. Вскоре и второй рожок был закупорен таким же сгустком. Колба раскалилась. Послышался угрожающий гул. Только теперь профессор пришел в себя. Всплеснув руками, загасил спиртовку и, схватив со стула жилетку-душегрейку, накинул на колбу. К нарастающему гулу присоединился высокий вибрирующий звук. Марципан зайцем метнулся к массивному деревянному шкафу. Сунувшись в узкую щель между боковой стенкой и стеной, профессор весьма ощутимо получил по лбу ручкой метелки, а по коленке — металлическим совком. Едва он успел отшвырнуть посыпавшиеся на него орудия труда местной уборщицы и забиться в угол, как раздался взрыв. Несколько крупных осколков со свистом пронеслись мимо шкафа и, врезавшись в стену, разлетелись на стеклянное крошево. Раскаленная багровая масса шлепнулась на штукатурку и медленно потеками поползла вниз, оставляя за собой дымящиеся борозды. Пара мелких брызг долетели до профессорского халата, оставив на ткани внушительные дыры. Взглянув на пол и увидев обугленные обрывки душегрейки, Марципан по-собачьи клацнул зубами. Дрожащей рукой профессор погладил шкаф, спасший его от неминуемой гибели. Лязгнул засов, заскрипела дверь, зацокали подковки. Что-то громыхнуло. Неизвестный чертыхнулся и оглушительно чихнул.

— Я желаю знать, что здесь происходит! — истерично взвизгнул кто-то. — Стражник Тараканиус, я с тобой разговариваю или с чугунным болваном?

— Не могу знать, — бухнув каблуками, прогудел Тараканиус.

Марципан тихонько фыркнул. Он познакомиться со стражником, когда его вели в подземную лабораторию. Тогда, долговязый, нескладный малый грозно хмурился, надувал щеки и, шевеля рыжими усищами, ел глазами начальство. Стоило только раз взглянуть на него, как становилось ясно: голова — не самое сильное место бравого вояки. Вот и теперь, он явно не понял, что невольно надерзил начальнику.

— Безмозглый щенок! — вызверился неизвестный. — Шутить вздумал? Не знаешь кто ты: болван или человек?

— Никак нет, — тоскливо заныл Тараканиус, сообразив, что ухитрился допустить какую-то оплошность.

Профессор не выдержал. Стараясь не задеть валяющиеся под ногами щетки, он опустился на колени и осторожно выглянул. Плотная дымовая завеса закрывала разгневанного начальника и проштрафившегося подчиненного. Видны были только расплывчатые контуры тел.

— Что значит: никак нет? — явно передразнивая Тараканиуса, заверещал начальник.

Послышался звук оплеухи. Один из силуэтов качнулся и, нелепо размахивая руками, стал заваливаться на бок, подминая под себя начальника. Оказавшись на полу, они отчаянно забарахтались. Раздался гулкий чавкающий звук, непонятные вскрики и стоны. Профессор вытянул шею, напрасно вглядываясь в колышущуюся серую массу, издающую странные звуки, которые становились все тише и тише, пока вовсе не смолкли. Профессор недоуменно покрутил головой. Ему показалось, что клубок тел уменьшился в размерах. Сняв очки, он протер стекла подолом халата. Но, когда они заняли привычное место, профессор обнаружил, что начальник и подчиненный исчезли. К счастью, дым начал рассеиваться. Профессор попятился, предпочитая не рисковать, но, мучимый любопытством исследователя, не выдержал и вновь подался вперед. И тут же, забыв об осторожности, выкатился из убежища. То, что привлекло его внимание, находилось как раз в эпицентре взрыва. Профессор бросился к столу, старательно перешагивая через лужицы разнообразных реактивов. Под ногами хрустели стекла. Звякали разбросанные взрывом инструменты. Перепрыгнув через дымящееся озерцо кислоты, он остановился над кучкой тлеющей одежды, лежащей на размазанном сгустке бурого варева. Стражник и начальник исчезли, испарились. Профессор Марципан подобрал пинцет и начал осторожно разбирать то, что осталось от двух человек. Приподняв один из обрывков, он невольно вздрогнул. Два таракана: рыжий и черный, прыснули в разные стороны. Ученый застыл, как громом пораженный.

— Не может быть!

Сняв очки, сунул обгрызенную дужку в рот.

— Люди превратились в тараканов! — неразборчиво пробормотал профессор, активно мусоля многострадальную дужку. — Стоп! Думай Марципан, думай! Они не превратились в тараканов… Да-да! Они вернулись в исходное состояние. Бедняги родились тараканами, и жили припеваючи, пока их кто-то не заколдовал. Моя славная субстанция сняла, точнее, содрала навязанный им человеческий облик.

Профессор вернул очки на место и склонился над размазанным комком.

— Не было бы счастья, да несчастье помогло, — задумчиво приговаривал он, отбрасывая обрывки одежды. — Кажется, я нечаянно изобрел универсальный расколдовыватель.

Внезапно, пинцет вывалился из ослабевших пальцев. Профессор тяжело опустился на одно колено.

— Мелиса! Моя бедная женушка! Наконец-то ты освободишься от ненавистного облика Лесной ведьмы! Наконец-то я расцелую твое милое личико! Мелисушка, сейчас! Сейчас! Подожди, радость моя!

Профессор резво вскочил на ноги. Выдвинув все ящики лабораторного стола, принялся лихорадочно искать в них что-то, нетерпеливо топчась на месте. Наконец, издав победный клич, помахал штативом с пробирками, закупоренными притертыми крышками. Подобрав с пола керамическую ложечку, наполнил несколько пробирок бурым варевом и закружился по комнате. Профессор не обращал внимания ни на хруст стекла, ни на чавкающие реактивы, ни на дымящиеся подметки. Исполнив весьма сложное танцевальное па, он неожиданно остановился. Углы рта опустились. Лицо приняло плаксивое выражение.

— Как я мог забыть? Мы же в плену у ведьмы Подземного королевства! Но я ни на секунду не желаю оставаться вдали от ненаглядной жены.

Профессор рассовал пробирки по карманам. Заложив руки за спину, прошелся по комнате. Схватил тяжелый дубовый стул и, откуда силы взялись, метнул в дверь. Но она даже не дрогнула. Тогда Марципан подхватил круглую чугунную тумбу и, выставив ее вперед, наподобие тарана, понесся на штурм двери. Но напрасно ученый с чудовищным грохотом колотил металлом по металлу. Дверь не поддавалась. Взмыленный профессор, опустил тумбу. Тяжело дыша и отдуваясь, присел на ее краешек. Пот заливал лицо. Вытащив трясущейся рукой клетчатый платок, со следами реактивов, хотел отереть лоб. Как вдруг пальцы его разжались, платок спланировал в желтоватую лужицу и тут же обуглился. Кто-то неведомый толкал дверь снаружи. Медленно-медленно, сантиметр за сантиметром она подавалась вперед. Щель становилась все шире. Наконец, перед изумленным профессором предстал забавный человечек: тельце желудя, ручки-веточки, ножки-палочки с желудевыми шляпками вместо башмачков. Скорчив рожицу, он хитро подмигнул Марципану и помахал тоненькой лапкой. Но профессор лишь беззвучно открывал и закрывал рот, как рыба, вытащенная на берег. Послышались быстрые шаги. В лабораторию ворвался Птица-Найденыш. Раскинув руки, он бросился к профессору. Желуденок умиленно вздохнул и прослезился.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 22
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сказка Подземного королевства - Наталья Городецкая бесплатно.

Оставить комментарий